Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
BT3237, BT3236,
BT3227, BT3226,
BT3221, BT3216,
BT3215, BT3212,
BT3211, BT3205,
BT3201

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips BT3237

  • Page 1 BT3237, BT3236, BT3227, BT3226, BT3221, BT3216, BT3215, BT3212, BT3211, BT3205, BT3201...
  • Page 3 BT3216 BT3226 BT3212 BT3227...
  • Page 4 empty page before TOC...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Dansk 16 Deutsch 26 Español 38 Français 48 Italiano 59 Nederlands 70 Norsk 81 Português 91 Suomi 102 Svenska 112 Türkçe 122 Ελληνικα 132...
  • Page 6: English

    English General description (fig. 1) Cutting unit 2 Zoom wheel 3 On/off button 4 Battery status indicator 5 Socket for small plug 6 Beard comb 7 Long beard comb 8 Cleaning brush 9 Supply unit 10 Small plug 11 Large pouch 12 Small pouch Important safety information Read this important information carefully before...
  • Page 7 English - To charge the battery, only use the detachable supply unit provided with the appliance. - The supply unit contains a transformer. Do not cut off the supply unit to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
  • Page 8 - Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric air freshener to prevent irreparable damage to the supply unit. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
  • Page 9 It takes approximately 10 hours (BT3205 BT3206 BT3211) or 1 hour (BT3212 BT3215 BT3216 BT3221 BT3226 BT3227 BT3236 BT3237) to fully charge the appliance. When it is fully charged, the appliance has a...
  • Page 10: Using The Appliance

    English Optimizing the lifetime of the rechargeable battery When you have charged the appliance for the first time, we advise you to use it until the battery is completely empty. Continue to use the appliance until the motor almost stops running during a session.
  • Page 11 0.5mm to 10mm (1/32in. to 13/32in.). With the long beard comb you can choose from length settings ranging from 11mm to 20mm (BT3236 BT3237). 1 Slide the trimming comb straight into the guiding groove of the appliance.
  • Page 12 English 5 Regularly remove cut hair from the comb. If a lot of hair has accumulated in the comb, remove it from the appliance and blow and/or shake out the hairs.The selected hair length setting does not change when the comb is removed. 6 Switch off and clean the appliance after each use.
  • Page 13 English 2 Switch the appliance on. 3 Make well-controlled movements. Touch the hair lightly with the trimmer. Cleaning Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as gasoline or acetone to clean the product. Never dry the trimmer teeth with a towel or tissue, as this may damage the trimmer teeth.
  • Page 14 Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). Recycling - This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
  • Page 15 (2006/66/EC). Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries.
  • Page 16: Dansk

    Dansk Generel beskrivelse (fig. 1) Skærhoved 2 Zoomhjul 3 On/off-knap 4 Batteristatusindikator 5 Lille strømstik 6 Skægkam 7 Kam til langt skæg 8 Rensebørste 9 Oplader 10 Lille stik 11 Stort etui 12 Lille etui Vigtige sikkerhedsoplysninger Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet og tilbehøret tages i brug, og gem dem til eventuel senere brug.
  • Page 17 Dansk - Brug kun den aftagelige forsyningsenhed, der fulgte med apparatet, til at oplade batteriet. - Strømforsyningsenheden indeholder en transformator. Klip ikke strømforsyningsenheden af og udskift den med et andet stik, da dette vil føre til farlige situationer. - Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er...
  • Page 18 Dansk Forsigtig - Dette apparat er ikke vaskbart. Apparatet må aldrig lægges ned i vand eller skylles under vandhanen. - Brug kun apparatet til det tilsigtede formål som vist i brugervejledningen. - Af hygiejniske grunde bør apparatet kun anvendes af en og samme person.
  • Page 19 100 til 240 volt. - Strømforsyningsenheden omformer 100-240 Volt til en lav sikkerhedsspænding under 24 Volt. Introduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Opladning Trimmeren skal oplades helt, inden den tages i brug første gang - eller hvis den ikke har været...
  • Page 20 Dansk 3 Sæt forsyningsenheden i stikkontakten. 4 Efter opladning skal du tage forsyningsenheden ud af stikkontakten og tage det lille stik ud af apparatet. Optimering af det opladelige batteris levetid Når du har opladet apparatet for første gang, anbefales det at bruge det, indtil batteriet er helt afladet.
  • Page 21 0.5 mm til 10 mm. Med kammen til langt skæg kan du vælge mellem længdeindstillinger fra 11 mm til 20 mm (BT3236 BT3237). 1 Skub trimmerkammen lige ind i styrerillen på apparatet. 2 Drej zoomhjulet for at vælge den ønskede indstilling.
  • Page 22 Dansk Da ikke alt hår vokser i samme retning, skal du bevæge apparatet i forskellige retninger (opad, nedad og tværs over kroppen). Det bedste resultat opnås med lidt øvelse. 5 Fjern afklippede hår fra kammen regelmæssigt undervejs. Hvis der har samlet sig meget hår i kammen, skal du tage den af apparatet og puste eller ryste den fri for hår.
  • Page 23 Dansk 2 Tænd apparatet. 3 Foretag kontrollerede bevægelser. Berør kun hårene ganske let med trimmeren. Rengøring Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler eller væsker såsom benzin eller acetone til rengøring af produktet. Trimmerens tænder må aldrig tørres med et håndklæde eller køkkenrulle, da dette kan beskadige tænderne.
  • Page 24 Bestilling af tilbehør Du kan købe tilbehør og reservedele på www.shop.philips.com/service eller hos din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips-kundecenter (du kan finde kontaktoplysninger i folderen "World-Wide Guarantee"). Genanvendelse - Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må...
  • Page 25 (2006/66/EF). Aflever produktet på et officielt indsamlingssted eller hos en Philips-forhandler, hvor du kan få en fagmand til at tage det genopladelige batteri - Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter og genopladelige batterier.
  • Page 26: Deutsch

    Deutsch Übersicht (Abb.1) Schneideeinheit 2 Zoom-Rädchen 3 Ein-/Ausschalter 4 Akkustandanzeige 5 Buchse für Gerätestecker 6 Bartkammaufsatz 7 Langhaar-Bartkamm 8 Reinigungsbürste 9 Stromversorgungseinheit 10 Gerätestecker 11 Große Tasche 12 Kleine Tasche Wichtige Sicherheitsinformationen Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts und des Zubehörs aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
  • Page 27 Deutsch - Verwenden Sie nur das im Lieferumfang des Geräts enthaltene abnehmbare Netzteil, um den Akku aufzuladen. - Das Netzteil enthält einen Transformator. Schneiden Sie das Netzteil keinesfalls auf, um einen anderen Stecker anzubringen, weil dies eine gefährliche Situation verursachen könnte.
  • Page 28 Deutsch - Öffnen Sie das Gerät nicht, um den Akku zu ersetzen. Achtung - Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Tauchen Sie es nicht in Wasser, und halten Sie es nicht unter den Wasserhahn. - Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
  • Page 29 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um. Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Aufladen Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch, oder wenn Sie es längere Zeit nicht benutzt haben,...
  • Page 30 Wenn es vollständig aufgeladen ist, hat das Gerät eine kabellose Betriebszeit von bis zu 45 Minuten (BT3205), 60 Minuten (BT3211 BT3212 BT3215 BT3216 BT3226 BT3236) oder 90 Minuten (BT3221 BT3227 BT3237). 1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2 Stecken Sie den kleinen Stecker in das Gerät.
  • Page 31 Schneideelement Ihren Bart und Schnurrbart in Ihrem bevorzugten Stil schneiden. Durch Drehen des Zoom-Rädchens können Sie die Länge zwischen 0,5 bis 10 mm (1/32 bis 13/32 Zoll) einstellen. Mit dem Langhaar-Bartkamm können Sie die Länge zwischen 11 mm und 20 mm einstellen (BT3236 BT3237).
  • Page 32 Deutsch 1 Schieben Sie den Bartschneidekamm gerade in die Rille am Gerät. 2 Drehen Sie das Zoom-Rädchen auf die gewünschte Einstellung. Die gewünschte Schnittlängeneinstellung wird in der Mitte des Zoom-Rädchens angezeigt. 3 Schalten Sie das Gerät ein. 4 Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Produkt gegen die Haarwuchsrichtung führen.
  • Page 33 Deutsch Schneiden für „Dreitagebart“ 1 Vergewissern Sie sich, dass der Kammaufsatz richtig auf dem Produkt angebracht ist, und verwenden Sie die Längeneinstellung 0,5 mm (1/32 Zoll), um einen „Dreitagebart-Look“ zu erzielen. Ohne Kammaufsatz schneiden Verwenden Sie den Haarschneider ohne Kammaufsatz, um die Konturen und einzelne Haare zu schneiden.
  • Page 34 Deutsch Reinigung Zum Reinigen des Produkts keine Scheuerschwämme und mittel oder aggressiven Flüssigkeiten wie Benzin oder Aceton verwenden. Trocknen Sie die Zähne des Trimmers niemals mit einem Handtuch oder Tuch ab, da dies die Schneideelemente beschädigen kann. 1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie es aus der Steckdose.
  • Page 35 Bestellen von Zubehör Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an ein Philips Service-Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift.
  • Page 36: Garantie Und Support

    Altgeräten getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien auch Rückgabe im Handel möglich. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
  • Page 37 Deutsch Garantieeinschränkungen Schneideeinheiten unterliegen nicht den Bestimmungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß ausgesetzt sind.  ...
  • Page 38: Español

    Español Descripción general (fig. 1) Unidad de corte 2 Rueda de zoom 3 Botón de encendido/apagado 4 Indicador de estado de la batería 5 Toma para clavija pequeña 6 Peine-guía para barba 7 Peine-guía para barba larga 8 Cepillo de limpieza 9 Unidad de alimentación 10 Clavija pequeña 11 Funda grande...
  • Page 39 Español - Para cargar la batería, utilice únicamente la unidad de alimentación extraíble suministrada con el aparato. - La fuente de alimentación contiene un transformador. No corte la fuente de alimentación para sustituirla por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.
  • Page 40 Español - No abra el aparato para cambiar la batería recargable. Precaución - Este aparato no es lavable. No lo sumerja nunca en agua ni lo enjuague bajo el grifo. - Utilice este aparato solo para el uso al que está destinado como se indica en el manual de usuario.
  • Page 41 100 - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios. Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Carga Cargue completamente el aparato antes de usarlo por primera vez y tras un largo periodo sin usarlo.
  • Page 42 Español 3 Enchufe la unidad de alimentación a la toma de corriente. 4 Después de la carga, desenchufe la unidad de alimentación de la toma de corriente y la clavija pequeña del aparato. Cómo optimizar la vida útil de la batería recargable Después de cargar el aparato por primera vez, le aconsejamos que lo utilice hasta que la batería se descargue por completo.
  • Page 43 Gire la rueda de zoom para elegir entre los ajustes de longitud de 0,5 mm a 10 mm. Con el peine-guía para barba larga puede elegir ajustes de longitud de 11 mm a 20 mm (BT3236 BT3237). 1 Deslice el peine-guía recto hacia la ranura de guía del aparato.
  • Page 44 Español 3 Encienda el aparato. 4 Para recortar de la forma más eficaz, mueva el producto en dirección contraria a la de crecimiento del pelo. Asegúrese de que la superficie del peine-guía esté siempre en contacto con la piel. Puesto que no todo el vello crece en la misma dirección, puede probar diferentes posiciones de corte (es decir, hacia arriba, hacia abajo o en diagonal).
  • Page 45 Español Cómo recortar sin peine-guía Utilice el recortador sin el peine-guía para recortar completamente los bordes y pelos sueltos. Tenga cuidado al cortar sin el peine-guía, ya que la unidad de corte elimina todo el pelo que toca. 1 Tire del protector de recorte recto para quitarlo del aparato.
  • Page 46 Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía mundial).
  • Page 47 (2006/66/EC). Lleve el producto a un punto de recogida oficial o a un centro de asistencia de Philips para que un profesional extraiga la batería recargable. - Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos...
  • Page 48: Français

    Français Description générale (fig. 1) Bloc tondeuse 2 Molette de réglage 3 Bouton marche/arrêt 4 Témoin d'état de la batterie 5 Prise pour petite fiche 6 Sabot de barbe 7 Sabot pour barbe longue 8 Brossette de nettoyage 9 Bloc d’alimentation 10 Petite fiche 11 Grande housse 12 Petite housse...
  • Page 49 Français - Pour charger la batterie, veuillez uniquement utiliser le bloc d’alimentation amovible fourni avec l’appareil. - Le bloc d’alimentation contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer le bloc d’alimentation par une autre fiche afin d’éviter tout accident. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des...
  • Page 50 Français - Vérifiez toujours l'appareil avant utilisation. Afin d'éviter tout accident, n'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé. Remplacez toujours une pièce endommagée par une pièce du même type. - N'ouvrez pas l'appareil pour remplacer la pile rechargeable. Attention - Cet appareil n'est pas lavable à l'eau. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne le rincez pas sous l'eau.
  • Page 51 électrique, afin d’éviter que le bloc d’alimentation ne subisse des dommages irréversibles. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Informations d'ordre général - Le bloc d'alimentation est conçu pour une...
  • Page 52 Français Il faut environ 10 heures (BT3205, BT3206 et BT3211) ou 1 heure (BT3212, BT3215, BT3216, BT3221, BT3226, BT3227, BT3236 et BT3237) pour charger entièrement l’appareil. Lorsqu’il est complètement chargé, l’appareil a une autonomie de 45 minutes (BT3205), 60 minutes (BT3211, BT3212, BT3215, BT3216, BT3226 et BT3236) ou 90 minutes (BT3221, BT3227 et...
  • Page 53 Français - Lorsque l’appareil est en charge, le témoin d’état de la batterie clignote en vert. - Lorsque la batterie est entièrement chargée, son témoin de charge reste allumé en vert. Remarque : Les voyants s’éteignent automatiquement après 30 minutes. Utilisation de l'appareil Remarque : Éteignez l’appareil et nettoyez-le ainsi que ses accessoires après chaque utilisation.
  • Page 54 à 10 mm. Avec le sabot pour barbe longue, vous pouvez choisir parmi des longueurs de coupe de 11 à 20 mm (BT3236 et BT3237). 1 Faites glisser le sabot de tonte dans les rainures de l’appareil.
  • Page 55 Français Taille d’une barbe de trois jours 1 Placez le sabot de tonte sur l’appareil et réglez la molette sur 0,5 mm pour obtenir un l’effet d’une barbe de trois jours. Tonte sans sabot Utilisez la tondeuse sans le sabot pour raser les contours ou couper les poils rebelles.
  • Page 56 Français l’essence ou de l’acétone pour nettoyer le produit. Ne séchez jamais les dents de la tondeuse à l'aide d'une serviette ou d'un mouchoir, car vous risqueriez de les endommager. 1 Éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise secteur. 2 Essuyez le boîtier de l'appareil à l'aide d'un chiffon sec.
  • Page 57 Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également communiquer avec le Service Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie internationale pour obtenir les coordonnées). Recyclage - Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté...
  • Page 58 Français Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale. Limites de la garantie En raison de l'usure normale du bloc tondeuse, ce dernier n'est pas couvert par la garantie internationale.
  • Page 59: Italiano

    Italiano Descrizione generale (fig. 1) Blocco lame 2 Rotellina di precisione 3 Pulsante on/off 4 Indicatore dello stato della batteria 5 Presa spinotto 6 Pettine regolabarba 7 Pettine per barba lunga 8 Spazzolina per la pulizia 9 Unità di alimentazione 10 Spinotto 11 Custodia grande 12 Custodia piccola...
  • Page 60 Italiano - Per ricaricare la batteria, utilizzate solo l'unità di alimentazione rimovibile fornita in dotazione con l'apparecchio. - L'unità di alimentazione contiene un trasformatore. Non tagliate l'unità di alimentazione per sostituirla con un'altra spina onde evitare situazioni pericolose. - Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di età...
  • Page 61 Italiano - Non aprite l'apparecchio per sostituire la batteria ricaricabile. Attenzione - L'apparecchio non può essere lavato. Non immergetelo mai in acqua né sciacquatelo con acqua corrente. - Utilizzate questo apparecchio per lo scopo previsto come indicato nel manuale dell'utente. - Per motivi igienici, l'apparecchio deve essere usato da una sola persona.
  • Page 62 Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Indicazioni generali - L'unità di alimentazione funziona con tensioni comprese fra 100 e 240 V.
  • Page 63 45 minuti (BT3205), 60 minuti (BT3211 BT3212 BT3215 BT3216 BT3226 BT3236) o 90 minuti (BT3221 BT3227 BT3237). 1 Controllate che l'apparecchio sia spento. 2 Inserite lo spinotto nell'apparecchio. 3 Collegate l'unità di alimentazione alla presa di corrente.
  • Page 64 0,5 mm e 10 mm. Con il pettine per barba lunga è possibile scegliere tra impostazioni di lunghezza comprese tra 11 mm e 20 mm (BT3236 BT3237). 1 Fate scorrere il pettine regola altezza nelle scanalature dell'apparecchio.
  • Page 65 Italiano 2 Ruotate la rotellina di precisione in base all'impostazione desiderata. L'impostazione di lunghezza desiderata è indicata al centro della rotellina di precisione. 3 Accendete l'apparecchio. 4 Per eseguire una rifinitura più accurata, fate scorrere il prodotto contropelo. Assicuratevi che la superficie del pettine sia sempre a contatto con la pelle.
  • Page 66 Italiano Rifinitura senza pettine Usate il rifinitore senza il pettine regola altezza per rifinire i contorni e i singoli peli. Prestate attenzione quando eseguite la rifinitura senza il pettine poiché il blocco lame taglia tutti i peli con cui viene a contatto.
  • Page 67 Italiano questo potrebbe danneggiare i dentini del rifinitore. 1 Spegnete l'apparecchio e scollegatelo dall'alimentazione principale. 2 Pulite la superficie esterna dell'apparecchio con un panno umido. Attenzione: non immergete mai l'apparecchio nell'acqua e non risciacquatelo sotto l'acqua corrente. Solo il blocco lame e il paralame possono essere risciacquati sotto l'acqua corrente.
  • Page 68 Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web www.shop.philips.com/service o recatevi presso il rivenditore Philips di zona. Potete inoltre contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Per i dettagli, fate riferimento all'opuscolo della garanzia internazionale. Riciclaggio - Questo simbolo indica che il prodotto non può...
  • Page 69 Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale. Limitazioni della garanzia I blocchi lame non sono coperti dai termini della garanzia internazionale perché...
  • Page 70: Nederlands

    Nederlands Algemene beschrijving (fig. 1) Knipelement 2 Instelwiel 3 Aan-uitknop 4 Accustatusindicator 5 Aansluiting voor kleine stekker 6 Baardkam 7 Lange baardkam 8 Reinigingsborsteltje 9 Voedingsunit 10 Kleine stekker 11 Grote etui 12 Kleine etui Belangrijke veiligheidsinformatie Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat en de accessoires gaat gebruiken.
  • Page 71 Nederlands - Gebruik alleen de afneembare voedingsunit die met het apparaat is meegeleverd, om de accu op te laden. - De voedingsunit bevat een transformator. Knip de voedingsunit niet af om deze te vervangen door een andere stekker. Dit leidt tot een gevaarlijke situatie.
  • Page 72 Nederlands - Controleer het apparaat altijd voordat u het gebruikt. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is, aangezien dit verwondingen kan veroorzaken. Vervang een beschadigd onderdeel altijd door een onderdeel van het oorspronkelijke type. - Probeer het apparaat niet te openen om de herlaadbare batterij te vervangen.
  • Page 73 - De voedingsunit zet 100-240 volt om in een veilige laagspanning van minder dan 24 volt. Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
  • Page 74 Het duurt circa 10 uur (BT3205 BT3206 BT3211) of 1 uur (BT3212 BT3215 BT3216 BT3221 BT3226 BT3227 BT3236 BT3237) om het apparaat volledig op te laden. Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, kunt u het maximaal 45 minuten (BT3205), 60 minuten...
  • Page 75 Nederlands Accustatusindicator - Alleen geselecteerde typen (BT3205, BT3211, BT3212, BT3215, BT3216, BT3221, BT3227, BT3226). - Wanneer de accu bijna leeg is, knippert de accustatusindicator oranje. - Wanneer het product wordt opgeladen, knippert de accustatusindicator groen. - Wanneer de accu volledig is opgeladen, brandt de accustatusindicator continu groen.
  • Page 76 Draai het instelwiel om een lengtestand te kiezen, van 0,5 mm tot en met 10 mm. Met de lange baardkam kunt u kiezen uit 20 lengtestanden, van 11 mm tot en met 20 mm (BT3236, BT3237). 1 Schuif de trimkam recht in de geleidegroef op het apparaat.
  • Page 77 Nederlands 6 Schakel het apparaat na gebruik uit en maak het schoon. Een stoppelbaard trimmen 1 Voor een stoppelbaard plaatst u de trimkam op het apparaat en gebruikt u de stand 0,5 mm. Trimmen zonder kam Gebruik de trimmer zonder de trimkam om de randen en losse haren te trimmen.
  • Page 78 Nederlands Reinigen Gebruik nooit schuursponzen, schuurmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals wasbenzine of aceton om het product schoon te maken. Droog de tanden van de trimmer nooit met een handdoek of een papieren doekje; dit kan de tanden van de trimmer beschadigen. 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
  • Page 79 Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service of uw Philips-dealer om accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie de meegeleverde wereldwijde garantieverklaring voor contactgegevens). Recyclen...
  • Page 80 (2006/66/EG). Lever uw product in bij een officieel inzamelpunt of een Philips servicecentrum, waar de oplaadbare batterij deskundig wordt verwijderd. - Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten en accu’s.
  • Page 81: Norsk

    Norsk Generell beskrivelse (fig. 1) Kutteenhet 2 Zoomhjul 3 Av/på-knapp 4 Batteristatusindikator 5 Uttak for liten kontakt 6 Skjeggkam 7 Lang skjeggkam 8 Rengjøringsbørste 9 Forsyningsenhet 10 Liten kontakt 11 Stort etui 12 Lite etui Viktig sikkerhetsinformasjon Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet og tilbehøret, og ta vare på...
  • Page 82 Norsk - Bruk bare den avtakbare forsyningsenheten som følger med apparatet, til å lade batteriet. - Strømadapteren inneholder en omformer. Ikke skjær av strømadapteren for å erstatte den med en annen kontakt. Da kan det oppstå en farlig situasjon. - Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller...
  • Page 83 - For å unngå skader som ikke kan repareres, skal du ikke bruke strømadapteren i eller i nærheten av vegguttak som inneholder elektriske luftfriskere. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
  • Page 84 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Registrer produktet på www.philips.com/welcome for å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr. Lading Lad apparatet helt opp før du bruker det for første gang og når det har ligget ubrukt over en lengre periode.
  • Page 85 Norsk Forleng levetiden på det oppladbare batteriet Når du har ladet opp apparatet for første gang, anbefaler vi at du bruker det til batteriet er helt tomt. Fortsett å bruke apparatet helt til motoren nesten stopper under en økt. Lad deretter opp batteriet.
  • Page 86 0,5 mm til 10 mm (1/32 in. til 13/32 in.). Med den lange skjeggkammen kan du velge mellom lengdeinnstillinger fra 11 mm til 20 mm (BT3236 BT3237). 1 Skyv trimmekammen rett inn i styresporet på apparatet. 2 Roter zoomhjulet til ønsket innstilling. Ønsket hårlengdeinnstilling vises i midten av...
  • Page 87 Norsk 5 Fjern regelmessig løse hår fra kammen. Hvis det har samlet seg mye hår i kammen, bør du ta den av apparatet og blåse og/eller riste ut hårene. Hårlengdeinnstillingen endres ikke når kammen tas av. 6 Slå av og rengjør apparatet etter hver bruk. Trimming for "tredagers"-effekt 1 Forsikre deg om at trimmekammen sitter på...
  • Page 88 Norsk 2 Slå på apparatet. 3 Bruk kontrollerte bevegelser. Berør håret lett med trimmeren. Rengjøring Bruk aldri skurebørster, slipende rengjøringsmidler eller aggresive væsker som bensin eller aceton til å rengjøre produktet. Tørk aldri tennene på trimmeren med et håndkle eller tørkepapir. Det kan skade tennene på trimmeren.
  • Page 89 Bestille tilbehør Gå til www.shop.philips.com/service eller din lokale Philips-forhandler for å kjøpe tilbehør eller reservedeler. Du kan også kontakte Philips sin forbrukerstøtte i landet der du bor (du finner kontaktinformasjonen i garantiheftet).
  • Page 90 Riktig avfallshåndtering bidrar til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø. Garanti og støtte Besøk www.philips.com/support eller se det internasjonale garantiheftet for mer informasjon eller hjelp. Garanti restriksjoner Kutteenhetene er slitedeler, og dekkes derfor ikke av vilkårene i den internasjonale garantien.
  • Page 91: Português

    Português Descrição geral (fig. 1) Unidade de corte 2 Roda para aumentar e diminuir o comprimento 3 Botão ligar/desligar 4 Indicador do estado da bateria 5 Tomada para ficha pequena 6 Pente para barba 7 Pente para barba comprida 8 Escova de limpeza 9 Unidade de alimentação 10 Ficha pequena 11 Bolsa grande...
  • Page 92 Português - Para carregar a bateria, utilize apenas a fonte de alimentação fornecida com o aparelho. - A unidade de alimentação contém um transformador. Não corte a unidade de alimentação para a substituir por outra ficha, pois isto representa uma situação de perigo.
  • Page 93 Português - Verifique sempre o aparelho antes de o utilizar. Não utilize o aparelho se este estiver danificado ou partido, pois isto pode provocar ferimentos. Substitua sempre uma peça danificada por uma equivalente de origem. - Não abra o aparelho para substituir a bateria recarregável.
  • Page 94 à unidade de alimentação. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. Geral - A unidade de alimentação é indicada para voltagens entre 100 e 240 volts.
  • Page 95 Para carregar totalmente o aparelho, demora aproximadamente 10 horas (BT3205 BT3206 BT3211) ou 1 hora (BT3212 BT3215 BT3216 BT3221 BT3226 BT3227 BT3236 BT3237). Quando está completamente carregado, o aparelho possui uma autonomia sem fios de até 45 minutos (BT3205), 60 minutos (BT3211 BT3212 BT3215 BT3216 BT3226 BT3236) ou 90 minutos (BT3221 BT3227 BT3237).
  • Page 96 Português Indicações de estado das pilhas - Apenas se aplica aos tipos selecionados (BT3205 BT3211 BT3212 BT3215 BT3216 BT3221 BT3227 BT3226). - Quando a bateria está quase vazia, o indicador de carga da bateria fica intermitente a cor de laranja. - Quando o produto está...
  • Page 97 0,5 mm a 10 mm. Com o pente para barba comprida, pode escolher entre comprimentos de 11 mm a 20 mm (BT3236 BT3237). 1 Encaixe o pente aparador na ranhura de guia do aparelho.
  • Page 98 Português 6 Desligue e limpe o aparelho após cada utilização. Aparar para obter a "barba de três dias" 1 Certifique-se de que o pente aparador está encaixado no produto e utilize a regulação de 0,5 mm para criar um estilo de "barba de três dias".
  • Page 99 Português Limpeza Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tal como gasolina ou acetona, para limpar o produto. Nunca seque os dentes do aparador com uma toalha ou um toalhete, pois isto pode danificá- los. 1 Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. 2 Limpe a caixa do aparelho com um pano seco.
  • Page 100 Encomendar acessórios Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite www.shop.philips.com/service ou dirija-se ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os dados de contacto no folheto de garantia mundial). Reciclagem - Este símbolo significa que este produto não...
  • Page 101 Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia internacional. Restrições à garantia As unidades de corte não são abrangidas pelos termos da garantia internacional visto que estão...
  • Page 102: Suomi

    Suomi Yleinen kuvaus (kuva 1) Terä 2 Zoomausrengas 3 Virtapainike 4 Akun latauksen ilmaisin 5 Liitäntä pienelle liittimelle 6 Ohjauskampa parralle 7 Ohjauskampa pitkälle parralle 8 Puhdistusharja 9 Virtalähde 10 Pieni liitin 11 Suuri pussi 12 Pieni pussi Tärkeitä turvallisuustietoja Lue nämä...
  • Page 103 Suomi - Käytä akun lataamiseen vain laitteen mukana toimitettua irrotettavaa virtalähdettä. - Virtalähteessä on jännitemuuntaja. Älä katkaise virtalähteen johtoa ja vaihda siihen toista pistoketta, koska tämä aiheuttaa vaaratilanteen. - Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä...
  • Page 104 Suomi Varoitus - Tätä laitetta ei voi pestä. Älä koskaan upota sitä veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla. - Käytä tätä laitetta vain tarkoituksenmukaisesti käyttöoppaassa esitetyllä tavalla. - Hygieniasyistä laitetta suositellaan vain yhden henkilön käyttöön. - Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä...
  • Page 105 BT3237). Kun laite on latautunut täyteen, sen käyttöaika ilman johtoa on 45 minuuttia (BT3205), 60 minuuttia (BT3211 BT3212 BT3215 BT3216 BT3226 BT3236) tai 90 minuuttia (BT3221 BT3227 BT3237). 1 Varmista, että laitteesta on katkaistu virta. 2 Kiinnitä pieni liitin laitteeseen.
  • Page 106 Suomi 3 Kytke virtalähde pistorasiaan. 4 Irrota lataamisen jälkeen virtalähde pistorasiasta ja pieni liitin laitteesta. Akun käyttöiän pidentäminen Kun laite on ladattu täyteen ensimmäisen kerran, on suositeltavaa käyttää laitetta, kunnes akku on aivan tyhjä. Käytä laitetta, kunnes moottori lähes pysähtyy käytön aikana. Lataa sitten akku. Toimi näin ainakin kaksi kertaa vuodessa.
  • Page 107 Valitse leikkausasetus 0,5 ja 10 mm:n väliltä kiertämällä zoomausrengasta. Pitkän parran ohjauskampaa käytettäessä voit valita leikkausasetuksen 11 ja 20 mm:n väliltä (BT3236 BT3237). 1 Työnnä ohjauskampa suoraan laitteessa olevaan ohjausuraan. 2 Valitse asetus kiertämällä zoomausrengasta. Haluttu tasauspituuden asetus näkyy zoomausrenkaan keskellä.
  • Page 108 Suomi Koska kaikki ihokarvat eivät kasva samaan suuntaan, laitetta on ehkä liikutettava eri leikkaussuunnissa (ylös- ja alaspäin sekä sivusuunnassa). Opit saavuttamaan parhaan tuloksen kokemuksen myötä. 5 Leikatut ihokarvat kannattaa poistaa ohjauskammasta säännöllisesti laitteen käytön aikana. Jos ohjauskampaan on kertynyt paljon karvoja, irrota ohjauskampa laitteesta ja puhalla ja/tai ravista karvat pois.
  • Page 109 Suomi 1 Vedä ihosuoja irti laitteesta. 2 Käynnistä laite. 3 Liikuta laitetta hallitusti. Kosketa partaa trimmerillä kevyesti. Puhdistus Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusvälineitä tai -aineita (kuten bensiiniä tai asetonia) laitteen puhdistamiseen . Älä koskaan kuivaa terää pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, sillä se saattaa vahingoittaa trimmerin sakaroita.
  • Page 110 - Säilytä laite omassa pussissaan. Varmista, että laite on kuiva, ennen kuin laitat sen pussiin. Tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta www.shop.philips.com/service ja Philips- jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä oman maasi Philips-asiakaspalveluun (eri maiden tukipuhelinnumerot on lueteltu takuulehtisessä).
  • Page 111 Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille koituvia haittavaikutuksia. Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue kansainvälinen takuulehtinen. Takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei koske teriä, koska ne kuluvat käytössä.  ...
  • Page 112: Svenska

    Svenska Allmän beskrivning (bild 1) Klippenhet 2 Zoomhjul 3 På/av-knapp 4 Indikator för batteristatus 5 Anslutning för liten kontakt 6 Skäggkam 7 Kam för långt skägg 8 Rengöringsborste 9 Nätadapter 10 Liten kontakt 11 Stort fodral 12 Litet fodral Viktig säkerhetsinformation Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder apparaten och dess tillbehör.
  • Page 113 Svenska - Använd endast den löstagbara nätadapter som medföljer apparaten för att ladda batteriet. - Nätadaptern innehåller en transformator. Modifiera inte strömförsörjningsenheten med någon annan typ av kontakt, eftersom det kan medföra risker. - Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med olika funktionshinder, eller som inte har kunskap om hur apparaten används, så...
  • Page 114 Svenska Varning! - Den här apparaten är inte tvättbar. Sänk aldrig ned apparaten i vatten och skölj den inte under kranen. - Använd endast apparaten för de ändamål som framgår av användarhandboken. - Av hygieniska skäl bör apparaten endast användas av en person.
  • Page 115 100–240 volt. - Strömförsörjningsenheten omvandlar 100–240 volt till en säker låg spänning på under 24 volt. Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga av den support Philips erbjuder genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome.
  • Page 116 Svenska 3 Anslut strömförsörjningsenheten till ett vägguttag. 4 När laddningen är klar drar du ur nätadaptern ur eluttaget och drar ur den lilla kontakten ur apparaten. Ge det laddningsbara batteriet maximal livslängd När du har laddat apparaten första gången rekommenderar vi att du använder den tills batteriet är helt tomt.
  • Page 117 13/32 tum) i steg om 0,5 mm. Med den långa skäggkammen kan du välja bland längdinställningar från 11 mm till 20 mm (BT3236 BT3237). 1 Skjut in trimkammen rakt in i spåret på apparaten. 2 Välj en inställning genom att vrida på...
  • Page 118 Svenska 3 Slå på apparaten. 4 Trimma på bästa sätt genom att föra produkten mot hårets växtriktning. Se till att kammens yta alltid kommer i kontakt med huden. Du kan behöva prova olika trimningslägen (dvs. uppåt, nedåt eller tvärs över) eftersom inte alla hårstrån växer i samma riktning.
  • Page 119 Svenska Var försiktig när du trimmar utan kammen eftersom klippenheten tar bort allt hår den kommer i kontakt med. 1 Lossa trimningsskyddet genom att dra det rakt ut från apparaten. 2 Slå på apparaten. 3 Gör välkontrollerade rörelser. Rör försiktigt vid håret med trimmern.
  • Page 120 Se till att produkten är torr innan du lägger den i fodralet. Beställa tillbehör Du kan köpa tillbehör och reservdelar på www.shop.philips.com/service och hos din lokala Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktuppgifter hittar du i garantibroschyren).
  • Page 121 (enligt EG-direktivet 2006/66/EG). Lämna produkten till en lokal återvinningsstation eller till ett Philips-servicecenter så att det laddningsbara batteriet tas om hand på korrekt sätt. - Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska och elektroniska produkter samt uppladdningsbara batterier.
  • Page 122: Türkçe

    Türkçe Genel tanım (şek. 1) Kesme ünitesi 2 Yakınlaştırma tekerleği 3 Açma/kapama düğmesi 4 Pil durumu göstergesi 5 Küçük fiş için soket 6 Sakal tarağı 7 Uzun sakal tarağı 8 Temizleme fırçası 9 Besleme ünitesi 10 Küçük fiş 11 Büyük kılıf 12 Küçük kılıf Önemli güvenlik bilgileri Cihazı...
  • Page 123 Türkçe - Besleme ünitesi içinde bir transformatör bulunur. Besleme ünitesini kesip başka bir fişle değiştirmeyin, aksi takdirde cihazı kullanmak tehlikeli hale gelir. - Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi olmayan kişiler tarafından kullanımı...
  • Page 124 - Besleme ünitesini, üniteyi telafisi mümkün olmayan hasarlardan korumak için elektrikli oda spreyi içeren duvar soketlerinde ya da bunların yakınında kullanmayın. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
  • Page 125 Cihaz tamamen şarj edildiğinde 45 dakika (BT3205), 60 dakika (BT3211 BT3212 BT3215 BT3216 BT3226 BT3236) veya 90 dakikaya (BT3221 BT3227 BT3237) kadar kablosuz çalışma süresi vardır. 1 Cihazın kapalı olduğundan emin olun. 2 Küçük fişi cihaza takın. 3 Besleme ünitesini prize takın.
  • Page 126 Türkçe Şarj edilebilir pilin ömrünü uzatma Cihazı ilk defa şarj ettiğinizde piller boşalıncaya kadar kullanmanızı tavsiye ederiz. Seans sırasında motoru durana kadar cihazı kullanmaya devam edin. Ardından tekrar şarj edin. Bu işlemi yılda en az iki kere uygulayın. Pil durum göstergeleri - Yalnızca seçili modeller (BT3205 BT3211 BT3212 BT3215 BT3216 BT3221 BT3227 BT3226).
  • Page 127 0,5 mm ile 10 mm (1/32 inç ile 13/32 inç) arasında değişen uzunluk ayarlarından birini seçmek için yakınlaştırma tekerleğini döndürün. Uzun sakal tarağıyla, 11 mm ile 20 mm (BT3236 BT3237) arasında değişen uzunluk ayarlarından birini seçebilirsiniz. 1 Düzeltme tarağını cihazın oluğuna doğru kaydırın.
  • Page 128 Türkçe 5 Taraktaki kesilmiş tüyleri düzenli olarak temizleyin. Tarakta çok tüy biriktiyse aparatı cihazdan çıkartın ve üfleyerek ve/veya silkeleyerek tüyleri temizleyin. Tarağın çıkartılması, istenen tüy uzunluğu ayarını değiştirmez. 6 Her kullanımdan sonra cihazı kapatın ve temizleyin. 'Kirli sakal görünümü' için düzeltme 1 Düzeltme ile 'kirli sakal görünümü' yaratmak için düzeltme tarağının takılı...
  • Page 129 Türkçe 2 Cihazı çalıştırın. 3 Kontrollü hareketler yapın. Düzelticiyi tüylere hafifçe değdirin. Temizlik Hiçbir zaman, ürünü temizlemek için bulaşık süngeri, aşındırıcı temizlik malzemeleri veya benzin ya da aseton gibi zarar verebilecek sıvılar kullanmayın. Düzeltici dişleri hasar görebileceğinden, düzeltici dişlerini kesinlikle havlu veya kağıt mendil ile kurulamayın.
  • Page 130 Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile de iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında geçerli garanti belgesine göz atın). Geri dönüşüm - Bu simge, bu ürünün normal evsel atıklarla...
  • Page 131 şarj edilebilir pil bulunduğu anlamına gelir (2006/66/EC). Şarj edilebilir pilin uzman bir kişi tarafından çıkarılması için, lütfen ürününüzü resmi bir toplama noktasına veya bir Philips servisine götürün. - Elektrikli ve elektronik ürünlerin ve şarj edilebilir pillerin ayrı olarak toplanmasına ilişkin ülkenizde yürürlükte olan yönetmeliklere uyun.
  • Page 132: Ελληνικα

    Ελληνικα Γενική περιγραφή (εικ.1) 1 Μονάδα κοπής 2 Ρυθμιστική ροδέλα 3 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 4 Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας 5 Υποδοχή για μικρό βύσμα 6 Χτένα για γένια 7 Χτένα γενειάδας 8 Βουρτσάκι καθαρισμού 9 Τροφοδοτικό 10 Μικρό βύσμα 11 Μεγάλη θήκη 12 Μικρή...
  • Page 133 Ελληνικα - Για τη φόρτιση της μπαταρίας, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το αποσπώμενο τροφοδοτικό που παρέχεται με τη συσκευή. - Το τροφοδοτικό περιλαμβάνει ένα μετασχηματιστή. Μην αφαιρέσετε το τροφοδοτικό προκειμένου να το αντικαταστήσετε με άλλο βύσμα, καθώς μπορεί να προκληθεί κίνδυνος. - Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά...
  • Page 134 Ελληνικα - Να ελέγχετε πάντα τη συσκευή πριν τη χρησιμοποιήσετε. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν έχει υποστεί φθορά, καθώς μπορεί να προκληθεί τραυματισμός. Να αντικαθιστάτε πάντα τα φθαρμένα εξαρτήματα με γνήσια. - Μην ανοίγετε τη συσκευή για να αντικαταστήσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Προσοχή...
  • Page 135 τέτοιες πρίζες, για να αποτρέψετε την πρόκληση ανεπανόρθωτης βλάβης στο τροφοδοτικό. Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Γενικά Το τροφοδοτικό είναι κατάλληλο για τάση ρεύματος...
  • Page 136 Ελληνικα που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Φόρτιση Φορτίστε πλήρως τη συσκευή προτού την χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά και μετά από μεγάλο διάστημα μη χρήσης. Για την πλήρη φόρτιση της συσκευής χρειάζονται περίπου 10 ώρες (BT3205 BT3206 BT3211) ή 1 ώρα...
  • Page 137 Ελληνικα Ενδείξεις κατάστασης μπαταρίας Μόνο επιλεγμένοι τύποι (BT3205 BT3211 BT3212 BT3215 BT3216 BT3221 BT3227 BT3226). Όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια, η ένδειξη φόρτισης μπαταρίας αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα. Όταν το προϊόν φορτίζει, η ένδειξη φόρτισης μπαταρίας αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα. Όταν...
  • Page 138 μεταξύ ρυθμίσεων μήκους που κυμαίνονται από 0,5 mm έως 10 mm (1/32in. έως 13/32in.). Με τη χτένα γενειάδας μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ ρυθμίσεων μήκους που κυμαίνονται από 11 mm έως 20 mm (BT3236 BT3237). 1 Σύρετε τη χτένα κοπής απευθείας στην εγκοπή οδήγησης της συσκευής.
  • Page 139 Ελληνικα 5 Αφαιρείτε τακτικά τις κομμένες τρίχες από τη χτένα. Αν έχουν συσσωρευτεί πολλές τρίχες στη χτένα, αφαιρέστε την από τη συσκευή και φυσήξτε ή/και κουνήστε τη για να απομακρυνθούν οι τρίχες. Η επιλεγμένη ρύθμιση μήκους τριχών δεν αλλάζει, όταν αφαιρεθεί...
  • Page 140 Ελληνικα 2 Ενεργοποιήστε τη συσκευή. 3 Κάντε καλά ελεγχόμενες κινήσεις. Αγγίξτε ελαφρά τις τρίχες με τον κόπτη. Καθάρισμα Μη χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό του προϊόντος. Ποτέ μη στεγνώνετε τα δόντια του κόπτη με πετσέτα ή χαρτομάντηλο, καθώς...
  • Page 141 Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (βλέπε το φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης για τα στοιχεία επικοινωνίας).
  • Page 142 δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα (2006/66/ΕΚ). Προσκομίστε το προϊόν σας σε επίσημο σημείο συλλογής ή κέντρο επισκευών της Philips, για να αφαιρέσει την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ένας επαγγελματίας. Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών...
  • Page 143 Empty page before back cover...
  • Page 144 © 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved xxxx.yyy.zzzz.a (2/7/2018) >75% recycled paper >75% papier recyclé...

Table of Contents