Download Print this page

Siemens 3WN6 Operating Instructions Manual page 10

Mutual mechanical interlocking for fixed-mounted circuit-breaker
Hide thumbs Also See for 3WN6:

Advertisement

Hinweise zur gegenseitigen mechanischen Verriegelung / Notes on mutual mechanical interlocking / Indications
relatives à l'interverrouillage mécanique / Indicaciones respecto al enclavamiento mecánico recíproco / Note relative
all'interblocco meccanico / Anmärkningar till ömsesidig mekanisk förregling
A
E
1
Die Zustände der Schal-
ter werden im Bedienpult
wie folgt angezeigt:
I
Schalter eingeschaltet
OK
Schalter ausgeschaltet
O
und nicht einschaltbereit
OK
(verriegelt)
Schalter ausgeschaltet
O
und einschaltbereit (nicht
OK
verriegelt)
Les états du disjoncteur
sont signalés sur le pu-
pitre de commande de la
manière suivante :
I
Disjoncteur enclenché
OK
Disjoncteur déclenché et
pas prêt à l'enclenchement
O
(verrouillé)
OK
Disjoncteur déclenché et
O
prêt à l'enclenchement
OK
(non verrouillé).
10
A
1
2
E
2
The states of the circuit-
breaker are shown at the
control panel:
Circuit-breaker closed
Circuit-breaker open and
not ready to close (inter-
locked).
Circuit-breaker open and
ready to close (not inter-
locked).
Los estados de los interrup-
tores se indican en el panel
de control como sigue:
Interruptor conectado
Interruptor desconectado y
no dispuesto para conectar
(enclavado)
Interruptor desconectado y
dispuesto para conectar
(no enclavado)
Der Baustein für gegenseitige mechanische Verriegelung kann für 2
oder 3 Schalter eingesetzt werden. Bei den nachstehenden
Konfigurationsanleitungen gelten folgende Bezeichnungen:
Um z.B. die Ausgangsinformation 1 des Schalters 1 mit der Ein-
gangsinformation 2 des Schalters 2 zu koppeln, wird im folgenden
die Abkürzung S
A
1
The module for mutual mechanical interlocking can be used for 2 or 3
circuit-breakers. In the following configuration instructions, the designa-
tions mean as follows: A
In order for example to couple the output information 1 of circuit-
breaker 1 with the input information 2 of circuit-breaker 2, the
abbreviation S
A
1
1
Le module peut être utilisé pour l'interverrouillage mécanique de 2
ou 3 disjoncteurs. Les désignations suivantes sont utilisées dans
les instructions de configuration énoncées ci-dessous:
Pour coupler l'information de sortie 1 du disjoncteur 1 avec
l'information d'entrée 2 du disjoncteur 2 par exemple, on utilise
l'abréviation suivante: S1 A1 - S2 E2.
S
1/2/3
El módulo para enclavamiento mecánico recíproco puede emplearse
para 2 ó 3 interruptores. En las siguientes
configuración rigen las siguientes designaciones:
Por ejemplo: Para acoplar la información de salida 1 del interruptor
1 con la información de entrada 2 del interruptor 2, se usará la
siguiente abreviación: S1 A1 - S2 E2
Il modulo per l'interblocco meccanico può essere impiegato per 2
o 3 interruttori. Nelle istruzioni che seguono valgono le seguenti
definizioni:
Per poter ad esempio accoppiare l'informazione di uscita 1
dell'interruttore 1 con l'informazione di ingresso 2 dell'interruttore 2,
viene impiegata la seguente abbreviazione S1A1-S2 E2
Komponenten för ömsesidig mekanisk förregling kan användas för
2 eller 3 brytare. I de följande konfigurationsanvisningarna gäller
följande beteckningar: A
För att t.ex. koppla utgångsinformation 1 från brytare 1 med
ingångsinformation 2 från brytare 2 används i fortsättningen följande
förkortning S1A1 - S2E2.
Gli stati dell'interruttore vengono
visualizzati sul pannello di
comando come segue:
Interruttore chiuso
Interruttore aperto e non pronto
alla chiusura (bloccato)
Interruttore chiuso e pronto alla
chiusura (non bloccato)
A
: Ausgangsinformation
1/2
E
: Eingangsinformation
1/2
S
: Schalter
1/2/3
1/2/3
- S
E
verwendet.
1
2
2
: Output information
1/2
E
: Input information
1/2
S
: Circuit-breaker
1/2/3
1/2/3
- S
E
is used.
2
2
A
: Information de sortie
1/2
E
: Information d'entrée
1/2
S
: Disjoncteur
1/2/3
1/2/3
A
: Información de salida
1/2
E
: Información de entrada
1/2
S
: Interruptor
1/2/3
1/2/3
A
: Informazioni di uscita
1/2
E
: Informazioni di ingresso
1/2
S
: Interruttore
1/2/3
1/2/3
: utgångsinformation
1/2
E
: ingångsinformation
1/2
S
: brytare
1/2/3
1/2/3
Brytarens tillstånd visas på
manövertavlan enligt följande:
Brytaren tillkopplad
Brytaren frånkopplad och ej redo
att kopplas till (förreglad)
Brytaren frånkopplad och redo
att kopplas till (inte förreglad)
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
instrucciones de
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2

Advertisement

loading