Download Print this page

Asus CT-479 Installation Manual page 2

Advertisement

Guide d'Installation CT-479/CT-479 Installationsanleitung
IMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANT
• Ce module ne fonctionne qu'avec les cartes mères
ASUS et les processeurs Intel
®
Pentium
qualifiés. Reportez-vous à la boîte du module pour
obtenir la liste des cartes mères et processeurs
qualifiés.
• Si nécessaire, mettez à jour le fichier BIOS de la
carte mère.
• Rendez-vous sur le site web ASUS (www.asus.com)
pour obtenir une liste à jour des cartes mères et
processeurs qualifiés et pour télécharger le dernier
fichier BIOS.
• Vous ne pouvez pas régler le voltage du CPU en
utilisant ce module.
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
• Utiliser ce module avec des cartes mères et/ou des
processeurs non qualifiés endommagera la carte
mère, le module et/ou le processeur.
WICHTIG
WICHTIG
WICHTIG
WICHTIG
WICHTIG
• Dieses Modul funktioniert nur mit qualifizierten
ASUS-Motherboards und Intel
®
Pentium
Prozessoren. Die Liste mit qualifizierten
Motherboards und Prozessoren finden Sie auf der
Modulbox.
• Aktualisieren Sie gegebenenfalls das BIOS Ihres
Motherboards.
• Besuchen Sie die ASUS-Website (www.asus.com),
um eine aktuelle Liste mit qualifizierten
Motherboards und Prozessoren zu erhalten und die
neueste BIOS-Datei herunterzuladen.
• Die CPU-Spannung kann nicht verstellt werden,
wenn dieses Modul verwendet wird.
WARNUNG!
WARNUNG!
WARNUNG!
WARNUNG!
WARNUNG!
• Schäden an dem Motherboard, Modul und/oder
Prozessor können die Folge sein, wenn dieses Modul
mit nicht qualifizierten Motherboards und/oder
Prozessoren verwendet wird.
1
CT-479
3
2
1
FSB
POWER1
400
6
5
4
J1
3
2
1
FSB
J1
533
6
5
4
Réglez les cavaliers en fonction de la valeur FSB(Front
Side Bus) de votre processeur. Réglez le cavalier étiqueté
J 1
J 1
J 1 sur les broches 1-2 et 4-5 pour une FSB de 400, ou
J 1
J 1
sur les broches 2-3 et 5-6 pour une FSB de 533.
Stellen Sie den Jumper entsprechend der FSB (Front Side
Bus)-Frequenz Ihres Prozessors ein. Stecken Sie die
Steckbrücke für FSB 400 auf die Pole 1-2 und 4-5 oder
für FSB 533 auf die Pole 2-3 und 5-6 des J 1
2
R E M A R Q U E :
R E M A R Q U E :
R E M A R Q U E : Assurez-vous
R E M A R Q U E :
R E M A R Q U E :
que le levier du support est
soulevé jusqu'à un angle de
90º - 100º; dans le cas
contraire, le CT-479 ne pourra
pas s'insérer complètement.
H I N W E I S : Ziehen Sie den
H I N W E I S :
H I N W E I S :
H I N W E I S :
H I N W E I S :
Sockelhebel unbedingt bis zu
einem Winkel von 90º-100º
hoch. Andernfalls kann der CT-
479 nicht komplett eingepasst
werden.
Repérez le support 478-broches. Pressez le levier
latéralement puis soulevez-le à un angle de 90º-100º pour
déverrouiller le support.
Suchen Sie den 478-pol. Sockel. Drücken Sie den Hebel zur
Seite und heben ihn dann bis zu einem Winkel von 90º-100º
hoch, um den Sockel zu entriegeln.
3
A V E R T I S S E M E N T :
A V E R T I S S E M E N T :
A V E R T I S S E M E N T :
A V E R T I S S E M E N T : Le
A V E R T I S S E M E N T :
CT-479 ne s'insère que dans
un seul sens. NE forcez PAS
le CT-479 dans son support
B B B B B
afin d'éviter de tordre les
broches.
W A R N U N G :
W A R N U N G :
W A R N U N G : Der CT-479
W A R N U N G :
W A R N U N G :
passt nur in eine Richtung
A A A A A
ein. Stecken Sie den CT-479
nicht mit übermäßiger Kraft
in den Sockel ein, um ein
Verbiegen der Kontaktstifte
zu vermeiden.
Positionnez le CT-479 au-dessus du support pour que
l'angle du support avec petit triangle corresponde à la base
du levier du support(A), puis insérez prudemment le CT-479
dans son support jusqu'à ce qu'il se mette en place (B).
Legen Sie den CT-479 auf den Sockel, wobei die
Sockelecke, die ein kleines Dreieck hat, auf die
Hebelverankerung (A) ausgerichtet werden muss. Stecken
Sie dann den CT-479 vorsichtig in den Sockel ein, bis er
richtig sitzt (B).
4
®
M
Une fois que le CT-479 est en place, pressez le levier du
support vers le bas pour le verrouiller. Le levier se bloque
sur le verrouillage latéral indiquant qu'il est verrouillé.
Wenn der CT-479 richtig sitzt, drücken Sie den
Sockelhebel nach unten, um ihn zu arretieren. Sie hören
einen Klickton, wenn der Hebel in den Halteriegel einrastet.
®
M-
5
Assurez-vous que le support CT-479 est déverrouillé (A).
Positionnez un CPU 479-broches au-dessus du support
CT-479 de manière à ce que son angle marqué
corresponde à l'angle avec un petit triangle (B).
Stellen Sie sicher, dass der CT-479-Sockel entriegelt ist
(A). Legen Sie eine 479-pol. CPU auf den CT-479-Sockel,
wobei ihre markierte Ecke auf die Sockelecke mit einem
kleinen Dreieck ausgerichtet werden muss (B).
6
A A A A A
Insérez prudemment le CPU dans son support jusqu'à ce
qu'il soit bien en place (A) ensuite utilisez un tournevis
plat pour verrouiller le CPU (B).
J 1
J 1-Jumpers.
J 1
J 1
Stecken Sie die CPU vorsichtig in den Sockel ein, bis sie
richtig sitzt (A). Verwenden Sie anschließend einen
Schlitz-Schraubenzieher, um die CPU zu arretieren (B).
7
Connectez le câble d'alimentation 4-broches fourni sur le
connecteur d'alimentation CT-479 étiqueté P O W E R 1
Verbinden Sie das beigefügte 4-pol. Stromkabel mit dem
CT-479-Stromanschluss, der als P O W E R 1
8
Connectez l'autre extrémité du câble d'alimentation 4-
broches fourni sur un connecteur d'alimentation ATX 4-
broches à partir de l'unité d'alimentation.
Verbinden Sie das andere Ende des beigefügten 4-pol.
Stromkabels mit einem 4-pol. ATX-Stromanschluss von
dem Netzteil.
P o i n t e u r / Z e i g e r
P o i n t e u r / Z e i g e r
P o i n t e u r / Z e i g e r
P o i n t e u r / Z e i g e r
P o i n t e u r / Z e i g e r
A A A A A
B B B B B
D é v e r r o u i l l e r. . . . .
V e r r o u i l l e r. . . . .
V e r r o u i l l e r
V e r r o u i l l e r
D é v e r r o u i l l e r
D é v e r r o u i l l e r
D é v e r r o u i l l e r
D é v e r r o u i l l e r
V e r r o u i l l e r
V e r r o u i l l e r
A r r e t i e r e n
A r r e t i e r e n
A r r e t i e r e n
A r r e t i e r e n
A r r e t i e r e n
D e a r r e t i e r e n
D e a r r e t i e r e n
D e a r r e t i e r e n
D e a r r e t i e r e n
D e a r r e t i e r e n
A V E R T I S S E M E N T :
A V E R T I S S E M E N T :
A V E R T I S S E M E N T :
A V E R T I S S E M E N T : Le CPU ne
A V E R T I S S E M E N T :
s'insère que dans un seul sens. NE
PAS forcer le CPU dans le support
CT-479 afin d'éviter de tordre les
broches et d'endommager le CPU.
W A R N U N G :
W A R N U N G : Die CPU passt nur
W A R N U N G :
W A R N U N G :
W A R N U N G :
B B B B B
in eine Richtung ein. Stecken Sie
die CPU nicht mit übermäßiger
Kraft in den CT-479-Sockel ein,
um ein Verbiegen der
Sockelkontaktstifte und Schäden
an der CPU zu vermeiden.
C â b l e d ' a l i m e n t a t i o n 4 - b r o c h e s. . . . .
C â b l e d ' a l i m e n t a t i o n 4 - b r o c h e s
C â b l e d ' a l i m e n t a t i o n 4 - b r o c h e s
C â b l e d ' a l i m e n t a t i o n 4 - b r o c h e s
C â b l e d ' a l i m e n t a t i o n 4 - b r o c h e s
4 - p o l . S t r o m k a b e l
4 - p o l . S t r o m k a b e l
4 - p o l . S t r o m k a b e l
4 - p o l . S t r o m k a b e l
4 - p o l . S t r o m k a b e l
P O W E R 1
P O W E R 1
P O W E R 1.
P O W E R 1
P O W E R 1 bezeichnet ist.
P O W E R 1
P O W E R 1
P O W E R 1
C â b l e d ' a l i m e n t a t i o n 4 - b r o c h e s. . . . .
C â b l e d ' a l i m e n t a t i o n 4 - b r o c h e s
C â b l e d ' a l i m e n t a t i o n 4 - b r o c h e s
C â b l e d ' a l i m e n t a t i o n 4 - b r o c h e s
C â b l e d ' a l i m e n t a t i o n 4 - b r o c h e s
4 - p o l . S t r o m k a b e l
4 - p o l . S t r o m k a b e l
4 - p o l . S t r o m k a b e l
4 - p o l . S t r o m k a b e l
4 - p o l . S t r o m k a b e l
C o n n e c t e u r d ' a l i m e n t a t i o n A T X
C o n n e c t e u r d ' a l i m e n t a t i o n A T X
C o n n e c t e u r d ' a l i m e n t a t i o n A T X
C o n n e c t e u r d ' a l i m e n t a t i o n A T X
C o n n e c t e u r d ' a l i m e n t a t i o n A T X
4 - b r o c h e s.  .  .  .  . 4 - p o l . A T X -
4 - b r o c h e s
4 - b r o c h e s
4 - b r o c h e s
4 - b r o c h e s
4 - p o l . A T X -
4 - p o l . A T X -
4 - p o l . A T X -
4 - p o l . A T X -
S t r o m a n s c h l u s s
S t r o m a n s c h l u s s
S t r o m a n s c h l u s s
S t r o m a n s c h l u s s
S t r o m a n s c h l u s s
9
Retirez le film de protection et l'autocollant qui couvre le
matériau d'interface thermique (TIM = Thermal Interface
Material) au-dessous du refroidisseur du CPU.
Entfernen Sie die Schutzfolie und den Aufkleber von dem
Thermoschnittstellenmaterial (TIM) unter dem CPU-Lüfter.
10
F e n t e. . . . .
M o d u l e d e r é t e n t i o n. . . . .
F e n t e
F e n t e
F e n t e
F e n t e
M o d u l e d e r é t e n t i o n
M o d u l e d e r é t e n t i o n
M o d u l e d e r é t e n t i o n
M o d u l e d e r é t e n t i o n
A u s s p a r u n g
A u s s p a r u n g
A u s s p a r u n g
A u s s p a r u n g
A u s s p a r u n g
H a l t e r u n g s m o d u l
H a l t e r u n g s m o d u l
H a l t e r u n g s m o d u l
H a l t e r u n g s m o d u l
H a l t e r u n g s m o d u l
Fixez le refroidisseur du CPU dans le module de rétention.
Orientez le refroidisseur du CPU de manière à ce que la
fente soit sur le côté avec le câble d'alimentation.
Passen Sie den CPU-Lüfter in das Halterungsmodul ein.
Richten Sie den CPU-Lüfter so aus, dass sich die
Aussparung an der Seite, wo das Stromkabel ist, befindet.
11
A A A A A
R a i l l a t é r a l. . . . .
R a i l l a t é r a l
R a i l l a t é r a l
R a i l l a t é r a l
R a i l l a t é r a l
S e i t e n s c h i e n e
S e i t e n s c h i e n e
S e i t e n s c h i e n e
S e i t e n s c h i e n e
S e i t e n s c h i e n e
B B B B B
Alignez le clip métallique avec le rail latéral du refroidisseur
pour CPU (A) et fixez le crochet du clip métallique dans le
trou (B).
Richten Sie die Metallklammer auf die Seitenschiene des
CPU-Lüfters (A) aus und rasten den Haken der
Metallklammer in das Loch ein (B).
12
L e v i e r d e v e r r o u i l l a g e. . . . .
L e v i e r d e v e r r o u i l l a g e
L e v i e r d e v e r r o u i l l a g e
L e v i e r d e v e r r o u i l l a g e
L e v i e r d e v e r r o u i l l a g e
A r r e t i e r h e b e l
A r r e t i e r h e b e l
A r r e t i e r h e b e l
A r r e t i e r h e b e l
A r r e t i e r h e b e l
Pressez le levier de verrouillage vers le bas et fixez son
extrémité dans un autre trou.
Drücken Sie den Arretierhebel nach unten und haken sein
Ende in das andere Loch ein.
13
L e v i e r d e v e r r o u i l l a g e. . . . .
L e v i e r d e v e r r o u i l l a g e
L e v i e r d e v e r r o u i l l a g e
L e v i e r d e v e r r o u i l l a g e
L e v i e r d e v e r r o u i l l a g e
A r r e t i e r h e b e l
A r r e t i e r h e b e l
A r r e t i e r h e b e l
A r r e t i e r h e b e l
A r r e t i e r h e b e l
I M P O R T A N T :
I M P O R T A N T :
I M P O R T A N T : Assurez-
I M P O R T A N T :
I M P O R T A N T :
vous que le refroidisseur du
CPU est installé
correctement (i.e., pas
incliné ou détourné) afin
d'éviter d'endommager le
module et/ou le processeur.
W I C H T I G :
W I C H T I G :
W I C H T I G :
W I C H T I G :
W I C H T I G : Stellen Sie
sicher, dass der CPU-Lüfter
richtig installiert wurde
(nicht schräg oder gekippt),
um Schäden an dem Modul
und/oder Prozessor zu
vermeiden.
Suivez les étapes 11 et 12 pour installer le deuxième clip,
cette fois-ci dans l'orientation inverse du premier clip.
Lorsque le refroidisseur du CPU est mis en place,
connectez le câble pour ventilateur CPU sur la carte mère.
Folgen Sie den Schritten 11 und 12, um die zweite
Klammer in umgekehrter Ausrichtung zur ersten Klammer
anzubringen.
Wenn der CPU-Lüfter sitzt, verbinden Sie bitte das CPU-
Lüfterkabel mit dem CPU-Lüfteranschluss am Motherboard.

Advertisement

loading