Download Print this page

Philips AJ3957/17B User Manual page 2

Cd clock radio

Advertisement

REG AGE DES HEURES DU JOUR
Français
COMMANDES/ INSTALLATION
^24 HR RESET
COMMANDES (voir figures 1 et 2)
MEMOIRE AUTONOME
- arrête les alarmes actives en modes ronfleur, radio
LECTEUR CD
Cette option vous permet facilement la mémorisation
ou CD pendant 24 heures.
1STOP 9
des réglages du jour, de l'alarme et de l'heure en cas
&LIFT TO OPEN
- arrête la lecture CD;
d'interruption de courant jusqu'à 3 minutes; par
- ouverture/ fermeture du clapet CD.
- arrête la fonction d'arrêt programmé dans le mode CD;
exemple une panne de courant alternatif.
*TUNING
- arrête l'alarme CD active pour 24 heures.
Le radio-réveil CD et l'éclairage sont totalement mis
- syntonise une station radio.
2PLAY/ PAUSE 2;
hors circuit. Dès que le courant est rétabli, l'afficheur
(Antenne en "tire-bouchon" - antenne pour
- démarre/ arrête la lecture CD.
indiquera à nouveau l'heure exacte.
améliorer la réception FM.
3SEARCH ∞, §
• Si le courant est rétabli après 3 minutes, l'afficheur
)Cordon d'alimentation - pour l'alimentation CA.
- saute les pistes CD/ recherche un passage particulier.
montre le mode de démonstration PHILIPS et vous
GENERALITES
La plaquette signalétique a été apposée sur la
devrez régler à nouveau le jour, l'alarme et l'heure.
4SLEEP
plaque de base de l'équipement.
CARACTERISTIQUES DE BASE
- active et règle le temps d'arrêt programmé.
L'appareil répond aux normes FCC, Part 15 et
5REPEAT ALARM/
21 CFR 1040.10. Fonctionnement soumis aux deux
BRIGHTNESS CONTROL
Brillance d'éclairage
- règle la brillance de l'afficheur;
conditions suivantes:
• Appuyez une ou plusieurs fois sur
1 Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences
- déconnecte l'alarme pendant 9 minutes;
REPEAT ALARM/
- arrête la fonction veille en modes CD, ronfleur ou radio.
nuisibles, et
™ La brillance de l'affichage change dans l'ordre suivant:
6WEEKEND-SLEEPER
2 Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
FAIBLE
MOYEN
- désactive l'alarme 1 et/ ou 2 pour le week-end.
compris les interférences susceptibles de provoquer
Volume
7Afficheur- affiche l'heure d'horloge/ d'alarme et le
un fonctionement peu satisfaisant.
Appuyez sur VOLUME $ ou 3 pour régler le niveau
mode actuel de l'équipement.
CAUTION
sonore. Le niveau sonore UO: est indiqué par un chiffre
8ALARM 1 MODE/ OFF ou ALARM 2 MODE/ OFF
L'emploi de commandes, de réglages ou l'application de
pouvant aller de 0 à 32.
- met/ change/ arrête l'alarme 1 ou 2.
procédures autres que ceux mentionnés dans ce
RADIO
manuel peuvent occasionner des radiations d'exposition
REGLAGE DES HEURES D'HORLOGE ET D'ALARME
9ON/ OFF
ou un fonctionnement dangereux.
L'heure est affichée selon le principe de 12 heures dans
- met en et hors service la radio;
INSTALLATION
le cas où l'indicateur PM est allumé (en circuit = PM,
- arrête la fonction d'arrêt programmé en mode radio;
hors circuit = AM).
- arrête l'alarme active radio pendant 24 heures.
Alimentation et mode de démonstration
1 Appuyez brièvement sur TIME, ALARM 1 ou
0FM/ AM
1 Vérifiez si la tension d'alimentation marquée sur la
ALARM 2 jusqu'à ce que l'affichage de l'heure ou de
- sélectionne la fréquence radio.
plaquette signalétique de l'équipement correspond à la
l'alarme clignote, selon le cas.
REGLAGES DES HEURES
tension secteur locale. Si ce n'est pas le cas, consultez
2 Appuyez et maintenez enfoncé 7, 8 pour le réglage
!ALARM 1, ALARM 2, TIME
votre revendeur ou le centre de service après-vente.
des heures et des minutes.
- Règle respectivement l'alarme ou l'heure
2 Branchez la fiche à la prise murale. La tension est
• En appuyant respectivement sur 7 ou 8, l'heure
@7 , 8
mise et l'afficheur présente le mode de
avance/ recule rapidement et passe des minutes aux
- règle les heures d'horloge/ d'alarme;
démonstration PHILIPS.
heures. Relâchez 7 ou 8 lorsque vous avez atteint le
- règle le niveau confortable de volume minimum et
™ PH..IL..IPS défile en continu à l'affichage.
réglage correct.
maximum pour l'alarme 1 ou 2;
• Appuyez sur une commande quelconque (à l'exception
• Si vous avez besoin de régler lentement l'heure,
- sélectionne une piste de réveil CD pour l'alarme 1 ou 2.
de REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL
de
#VOLUME $, 3
minute par minute, appuyez brièvement et de
l'équipement) pour sortir du mode de démonstration.
manière répétée sur 7 ou 8.
- règle le niveau sonore.
3 Pour déconnecter l'équipement de la tension secteur,
3 Appuyez sur TIME, ALARM 1 ou ALARM 2 pour
$Lentille de cadran
débranchez la fiche de la prise murale.
confirmer votre réglage de l'heure respectif.
%SET DAY
Consommation en mode de veille (mode horloge).3 W
- règle le jour pour l'activation du réveil pendant le week-end.
CD RAD O
REG AGE DES OPT ONS D A ARME
Sélection d'une piste différente pendant la lecture
réglables en modes CD, radio ou ronfleur. Celles-ci vous
Remarques:
Le numéro de piste apparaît brièvement à l'affichage
permettent par exemple de vous réveiller à une heure
• Le volume élevé (H1) est toujours plus élevé ou égal
lorsque vous appuyez sur SEARCH ∞ ou § pour
différente pendant la semaine et pendant le week-end.
au volume faible (Lo): ex.i
sauter des pistes.
- N'oubliez pas de régler d'abord correctement le jour,
• Appuyez une ou plusieurs fois sur SEARCH § pour
l'heure et l'alarme!
• Le volume de départ est Lo:00, avec une gamme
sauter à (aux) la piste(s) suivante(s).
- Assurez-vous que le symbole de l'alarme sélectionné
de volume faible possible de 00 à 32 et le volume
• Appuyez une ou plusieurs fois sur SEARCH ∞ pour
soit affiché.
maximum est H1:32, avec une gamme de volume
élevée de 10 à 32.
sauter aux pistes précédentes.
Visualisation des options de mode d'alarme
• Appuyez une fois sur SEARCH ∞ et la lecture
• Les réglages du volume de réveil confortable n'affectent
1 Sélectionnez le mode d'alarme de votre choix en
repassera au début de la piste en cours.
en rien le réglage du volume pour la lecture CD et la radio.
appuyant une ou plusieurs fois sur ALARM 1 ou
• Il n'est pas possible de corriger la gamme de volume de
Recherche d'un passage sur une piste
ALARM 2 MODE/ OFF pour confirmer
réveil confortable pendant l'alarme en marche, car si
1 Pendant la lecture, appuyez et maintenez enfoncée la
respectivement ce choix.
vous appuyez sur ALARM 1 MODE/ OFF ou ALARM 2
touche SEARCH ∞ ou §.
™ L'ordre d'affichage du mode d'alarme est le suivant:
MODE/ OFF, l'alarme est mise hors service.
™ Le CD est lu à vitesse rapide et à faible volume;
– Lo:00 – niveau de volume par défaut pour
• Pendant l'appel d'alarme, si vous appuyez sur 7 ou 8
on voit Cd: à l'affichage ainsi que le numéro de
démarrer l'alarme de réveil confortable
le volume élevé arrête immédiatement d'augmenter.
la piste en cours.
– H1:16 – niveau de volume maxi par défaut pour
2 Relâchez SEARCH ∞ ou § lorsque vous
alarme de réveil confortable
Sélection de l'alarme ronfleur ou radio
reconnaissez le passage recherché.
– Suivi de trois alarmes différentes:
• Appuyez plusieurs fois sur ALARM 1 MODE/ OFF ou
™ La lecture de CD reprend normalement et
(ronfleur) k AL, ou
ALARM 2 MODE/ OFF jusqu'à ce que l'indication
l'affichage repasse à l'heure de l'horloge.
(radio) m tu, ou
k AL (ronfleur) ou m tu (radio) soit affichée.
mode CD
avec CD et un numéro de piste de 1 à 99.
Remarque:
RADIO
2 Lisez attentivement les chapitres suivants pour régler
Si vous avez sélectionné l'alarme radio m tu, assurez-
ou sélectionner les modes respectifs.
vous d'avoir correctement syntonisé une station.
1 Appuyez sur ON/ OFF pour mettre la radio en marche.
™tu est brièvement affiché suivi de l'heure
Réglage du volume de réveil confortable
Mode d'alarme CD: Sélection d'une piste CD
, et de la dernière fréquence sélectionnée.
RADIO
Pour être sûr de se réveiller le matin, le volume de
Vous pouvez programmer et sélectionner un numéro de
2 Appuyez sur FM/ AM si vous désirez changer de
réveil confortable commence par un faible volume,
piste CD entre 1 et 99, lorsque l'équipement est en mode
fréquence.
par exemple Lo:00 (faible) et augmente graduelle-
de veille ou radio. Toutefois, si le numéro de piste
3 Réglez le son avec VOLUME $ ou 3.
ment à un volume supérieur, par exemple H1:11.
programmé n'existe pas sur votre CD, le CD démarrera la
4 Réglez le bouton TUNING pour syntoniser une
La gamme de volume par défaut va de Lo:00 à
lecture à partir de la première piste lors de l'appel d'alarme.
station radio.
H1:16. Si vous désirez adapter le volume par défaut
1 Insérez un CD dans le compartiment CD.
Pour améliorer la réception:
pour l'alarme ronfleur, radio ou CD:
2 Appuyez plusieurs fois sur ALARM 1 MODE/ OFF ou
FM: Déroulez l'antenne en 'tire-bouchon' située à l'arrière
1 En mode de veille, appuyez une seule fois sur
ALARM 2 MODE/ OFF jusqu'à ce que l'indication du
ALARM 1 MODE/ OFF ou ALARM 2 MODE/ OFF.
CD et du numéro de piste soit affichée. Voir figure 3.
de l'équipement pour obtenir une réception optimale.
2 Dès que Lo:00 apparaît, appuyez une ou plusieurs fois
3 Aussitôt que l'affichage de l'alarme CD apparaît,
AM: Utilise une antenne intégrée. Dirigez l'antenne en
sur 7 ou 8 pour régler le volume sonore de votre alarme.
appuyez sur 7 ou 8 jusqu'à ce que le numéro de
orientant votre équipement.
3 Pour obtenir le volume maximum de votre alarme,
piste désiré soit affiché.
5 Appuyez sur ON/ OFF pour mettre la radio hors service.
appuyez à nouveau sur ALARM 1 MODE/ OFF ou
™ L'affichage repasse à l'heure en mode de veille.
et la fréquence disparaissent de l'afficheur.
RADIO
ALARM 2 MODE/ OFF pour faire apparaître
4 Pour reprendre votre numéro de piste programmé,
H1:16. à l'affichage.
appuyez à nouveau plusieurs fois sur ALARM 1
REGLAGE DES OPTIONS D'ALARME
4 Dès que H1:16 apparaît, appuyez sur 7 ou 8 pour
MODE/ OFF ou ALARM 2 MODE/ OFF jusqu'à ce
Généralités
obtenir le niveau de volume désiré (10-32).
que l'indication de l'alarme CD soit affichée.
Deux heures d'alarme différentes, ALARM 1 ou 2 sont
SOMME WEEKEND ARRET PROGRAMME
ENTRET EN
DÉP STAGE DES ANOMA ES
Notes:
ENTRETIEN
Dépistage des anomalies
• Les indications de mode d'alarme sélectionné k, m , ou
Généralités (Voir figure 6)
Si vous rencontrez des difficultés, vérifiez tout d'abord les points énoncés ci-dessous.
clignotent pendant la durée de l'alarme répétée.
– Si vous n'utilisez pas le radioréveil pendant une période de
Si vous n'arrivez pas à les résoudre, consultez votre fournisseur ou un réparateur.
• Si vous utilisez le mode d'alarme CD, la lecture CD
temps prolongée, débranchez l'appareil de la prise
Avertissement
reprend au moment de l'interruption par l'alarme répétée
électrique murale. Il est également recommandé d'enlever
Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de recevoir des chocs électriques.
• Pendant l'alarme CD, la lecture du CD continue pendant une
la pile pour éviter qu'elle ne coule et endommage l'appareil.
N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'équipement, car ceci vous ferait perdre le droit à la garantie.
heure, à moins que vous n'annuliez/ remettiez l'alarme.
– Pour enlever toute trace de doigt, poussière ou autre,
utilisez un chiffon propre ou une peau de chamois
Problème
SOMMEIL WEEK-END
légèrement humide. N'utilisez aucun produit contenant
Cause possible
Cette caractéristique désactive l'alarme tous les samedi et
du benzène ou autre diluant qui pourrait abîmer le boîtier.
- Remède
dimanche et arrête la fonction d'alarme pour la période du
– N'exposez pas l'appareil à la pluie, à l'humidité ou à une
lundi au vendredi. Assurez-vous toutefois d'avoir réglé en
chaleur excessive pour éviter tout accident et
Absence de son
détérioration de l'appareil.
premier le jour. Voir chapitre REGLAGE DU JOUR.
Maniement du lecteur CD et des CD
1 Appuyez une ou plusieurs fois sur WEEKEND-SLEEPER
Volume non réglé
jusqu'à ce que Z Z apparaisse pour une alarme ou pour
• Ne touchez jamais la lentille du lecteur de CD.
- Réglez le volume
• De soudaines variations de la température ambiante
les deux.
risquent de provoquer de la condensation dans le
Aucune réaction à l'usage des touches
2 Pour annuler la fonction weekend-sleeper, répétez le
point 1 jusqu'à ce que Z Z disparaisse de l'affichage.
lecteur de CD. Vous ne pouvez alors plus utiliser
Décharge électrostatique
l'appareil. N'essayez pas de nettoyer la buée mais
Voir figure 4.
- Débranchez l'équipement de l'alimentation et
placez l'appareil dans un endroit plus chaud et sec et
rebranchez-le au bout de 5 minutes.
attendez que toute trace d'humidité ait disparu.
SLEEP
• Laissez toujours le couvercle du compartiment CD fermé
•LECTEUR CD
Concernant la fonction d'arrêt programmé
pour éviter que de la poussière ne se dépose sur le
Le radio-réveil CD est pourvu d'une minuterie d'arrêt programmé
compartiment. Pour nettoyer, enlevez la poussière du
Lecture CD ne fonctionne pas
intégrée permettant de mettre l'équipement hors service pen-
compartiment avec un chiffon doux et sec.
dant la lecture radio ou CD après une période de temps réglée.
• Pour sortir un CD de sa boîte, appuyez sur le centre tout en
CD extrêmement rayé ou sale
Il existe quatre options d'arrêt programmé avant que l'équipe-
soulevant le disque. Tenez-le toujours par les bords et
- Remplacez/ nettoyez le CD
ment ne s'arrête automatiquement, c'est-à-dire 10, 30, 60, 90
replacez-le dans son coffret tout de suite après son utilisa-
minutes et mise hors service. La fonction d'arrêt programmé
tion afin d'éviter toute rayure ou contact avec la poussière.
Lentille du laser embuée
n'affecte en rien le fonctionnement de vos réglages d'alarme.
• Nettoyer le disque à l'aide d'un chiffon propre non-
- Attendez que la lentille ait atteint la température
pelucheux, toujours en ligne droite du centre vers le
ambiante
Réglage de la fonction d'arrêt programmé
bord. N'utilisez aucun produit de nettoyage qui
1 Appuyez sur PLAY/ PAUSE 2; (CD) ou ON/ OFF
pourrait abîmer le disque.
Lentille laser sale
(radio) pour mettre en service le mode en question.
• N'écrivez jamais sur le disque et ne collez aucun autocollant.
- Nettoyez la lentille en faisant jouer un CD de
• Pour le mode CD, assurez-vous d'avoir d'abord bien
Informations sur l'environnement
nettoyage de lentille
inséré un disque.
Tous les matériaux d'emballage superflus ont été supprimés.
2 Sélectionnez votre heure d'arrêt programmé en appuyant
Nous avons fait de notre mieux pour que l'emballage soit
CD-R(W) non finalisé
une ou plusieurs fois sur SLEEP jusqu'à ce que l'heure
facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte),
- Utilisez un CD-R(W) finalisé
d'arrêt programmé désirée soit affichée. Voir figure 5
polystyrène expansé (matériel tampon), polyéthylène (sachets,
3 Pour annuler la fonction d'arrêt programmé, vous pouvez soit:
panneau de protection en mousse).
•RADIO
– appuyer une ou plusieurs fois sur SLEEP jusqu'à ce
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés
que
disparaisse de l'affichage
s'il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les
SLEEP
Grésillement du son en réception FM
règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux
– appuyez sur REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL
Signal faible
– appuyez sur STOP 9 (uniquement CD)
d'emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
Dans le cas d'un problème de fonctionnement, vérifiez tout
- Sortez entièrement l'antenne télescopique
– appuyez sur ON/ OFF (uniquement radio).
CD
E paño
RÉGLAGE DU JOUR
CONTROLES (Véanse las figuras 1 y 2)
Le réglage du jour vous permet de régler la fonction de
REPRODUCTOR DE CD
1STOP 9
sommeil week-end (WEEKEND-SLEEPER). Si vous
essayez d'utiliser la fonction de sommeil week-end
- para la reproducción de CD;
avant de régler le jour, (du lundi au dimanche, 1-7)
- desactiva la función de dormitar en modo de CD;
- desactiva la alarma de CD activa durante 24 horas.
apparaîtra brièvement dans l'afficheur pour vous
2PLAY/PAUSE 2;
rappeler de régler d'abord le jour.
- inicia/interrumpe la reproducción de CD.
1 Appuyez sur SET DAY.
3SEARCH ∞, §
2 Au moment où l'affichage du jour apparaît, appuyez
- salta pistas de CD/busca un pasaje particular.
à nouveau une ou plusieurs fois sur SET DAY pour
GENERAL
sélectionner le jour numéroté de dAY 1-7 (lundi-
4SLEEP
dimanche):
- activa y ajusta el tiempo de dormir.
™ L'affichage remontrera ensuite l'heure réglée.
5REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL
- cambia la intensidad de la iluminación de la pantalla;
LECTURE CD
- desactiva la alarma durante un período de 9 minutos;
.
BRIGHTNESS CONTROL
1 Pour ouvrir le compartiment CD, soulevez du côté
- desactiva la función de dormir en modo de CD,
marqué LIFT TO OPEN.
zumbador o radio.
FORT
FAIBLE...
2 Insérez un CD avec la face imprimée orientée vers le
6WEEKEND-SLEEPER
haut et refermez le compartiment.
- desactiva las alarmas 1 y/ó 2 para el fin de semana.
3 Appuyez sur PLAY/ PAUSE 2; pour commencer la
7Pantalla
lecture.
- muestra la hora del reloj/alarma y el estado del aparato.
™ L'indicateur CD
, Cd:-- et le nombre total
CD
8ALARM 1 MODE/OFF o ALARM 2 MODE/OFF
de pistes sont affichés, suivis du premier numéro
- pone/revisa/desactiva la alarma 1 ó 2.
de piste avant de repasser à l'affichage de l'heure.
RADIO
– door est affiché si vous n'avez pas bien fermé
9ON/OFF
le compartiment CD/ ouvert le compartiment CD
- activa/desactiva la radio;
en cours de lecture.
- desactiva la función de dormir en modo de radio;
– noCd est affiché s'il n'y a pas eu insertion/
- desactiva la alarma de radio durante 24 horas.
insertion incorrecte.
0FM/AM
– nFCd est affiché si le CD-R(W) n'a pas été finalisé
- selecciona la banda de onda de la radio.
– Err indique une erreur générale dans le
AJUSTE DE HORAS
fonctionnement de l'équipement.
!ALARM 1, ALARM 2, TIME
™ L'afficheur repasse à l'affichage de l'heure.
- establece la hora de alarma o reloj respectiva
4 Réglez le volume avec VOLUME $ ou 3.
@7 , 8
5 Pour interrompre, appuyez sur PLAY/ PAUSE 2;.
- establece las horas de reloj/alarma;
• Le numéro de piste courant est brièvement affiché
- establece el volumen mínimo y máximo para
avant de repasser à l'affichage de l'heure.
CD
despertar con suavidad para la alarma 1 ó 2;
clignote pendant la pause.
- selecciona una pista de CD para despertar para la
6 Appuyez à nouveau sur PLAY/ PAUSE 2; pour
alarma 1 ó 2.
reprendre la lecture.
#VOLUME $, 3
7 Appuyez sur STOP 9 pour arrêter la lecture.
- ajusta el nivel de sonido.
™ L'afficheur repasse à l'affichage de l'heure.
$Visualización indicadora
M SE HORS SERV CE D A ARM
CD RAD O
7 Pulse STOP 9 para detener la reproducción.
Remarque:
• L'option d'alarme ronfleur remplacera
™ La pantalla vuelve a la hora de reloj.
Lo:15, H1:19
automatiquement l'alarme CD si vous avez:
Selección de una pista diferente durante la reproducción
ex.ii.
Lo:12, H1:12
– inséré incorrectement un CD;
El número de pista aparece brevemente en la pantalla
– inséré un CD endommagé;
cuando se pulsa SEARCH ∞ ó § para saltar pistas.
– oublié d'insérer un CD;
• Pulse SEARCH § una vez, para saltar a la próxima pista(s).
– oublié de fermer correctement le compartiment CD.
• Pulse SEARCH ∞ más de una vez para saltar a
pistas anteriores.
MISE HORS SERVICE DE L'ALARME
• Pulse SEARCH ∞ una vez y la reproducción volverá
Il y a trois manières de mettre l'alarme hors service. A
al principio de la pista en curso.
moins que vous n'annuliez complètement l'alarme, la
fonction de répétition de l'alarme après 24 heures sera
Localización de un pasaje dentro de una pista
automatiquement sélectionnée après 59 minutes, à partir
1 Durante la reproducción, pulse y mantenga apretado
du moment où votre alarme s'est mise à fonctionner.
SEARCH ∞ ó §.
REPETITION DE L'ALARME APRES 24 HEURES
™ El CD se reproduce a alta velocidad y bajo volumen; la
Si vous voulez que le mode d'alarme s'arrête
pantalla mostrará Cd: y el número de pista en curso.
immédiatement, tout en voulant garder le même réglage
2 Cuando reconozca el pasaje deseado, deje de pulsar
d'alarme pour le jour suivant:
SEARCH ∞ o §.
• Appuyez sur une des 3 options possibles par rapport
™ Se reanuda la reproducción normal de CD y la
à votre alarme sélectionnée:
hora de reloj de espera.
a 24 HR RESET – pour mettre hors service les
alarmes ronfleur, radio ou CD
RADIO
b STOP 9 CD – uniquement alarme
1 Pulse ON/OFF para encender la radio.
c ON/ OFF – uniquement alarme radio.
™ tu aparece brevemente, seguido de la hora del rel
™ Vous entendrez un bip sonore confirmant
, y la última banda de onda seleccionada.
RADIO
l'activation de l'alarme 24 heures plus tard.
2 Pulse FM/AM si quiere cambiar la banda de onda.
ANNULATION COMPLETE DE L'ALARME
3 Ajuste el sonido utilizando VOLUME $ o 3.
Pour annuler le réglage de l'heure d'alarme avant qu'elle
4 Ajuste el botón giratorio de TUNING para sintonizar
ne se mette en marche ou pendant l'appel d'alarme:
una emisora de radio.
• Appuyez une ou plusieurs fois sur
ALARM 1 MODE/ OFF ou ALARM 2 MODE/ OFF
Para mejorar la recepción:
jusqu'à ce que l'indication d'alarme sélectionnée
FM: Para obtener la recepción óptima, extienda
disparaisse de l'affichage.
completamente la antena en espiral situada en la
™ Si vous annulez l'alarme pendant l'appel
parte posterior del aparato.
d'alarme, vous entendrez également un bip
AM: Utiliza una antena incorporada. Oriente la antena
sonore confirmant que l'alarme a été annulée.
ajustando la posición del aparato.
ALARME REPETEE
5 Pulse ON/OFF para apagar la radio.
Ceci répétera l'appel d'alarme toutes les 9 minutes.
y la banda de onda desaparece de la pantalla.
RADIO
• Pendant l'appel d'alarme, appuyez sur
REPEAT ALARM/
.
BRIGHTNESS CONTROL
AJUSTE DE LAS OPCIONES DE ALARMA
• Vous pouvez, si vous le voulez faire répéter l'alarme
General
pendant une heure.
Es posible establecer dos horas de alarma diferentes, ALARM
DORM R EN N DE SEMANA DORM R
Notas:
• Los indicadores k, m , o
del modo de alarma seleccio-
nado destellarán durante el modo de repetición de alarma.
• Si se está utilizando el modo de alarma de CD, la
reproducción de CD se reanudará en el punto en que fue
interrumpida por la repetición de alarma.
• Durante la alarma de CD, la reproducción de CD continúa
durante hasta una hora a menos que la alarma se
Grésillement continu/
cancele/restaure.
sifflement en réception AM
Interférences électriques provenant de téléviseurs,
DORMIR EN FIN DE SEMANA
d'ordinateurs, de lampes fluorescentes, etc.
Esta función desactiva la alarma cada sábado y domingo y
- Eloignez l'équipement des autres équipements
reanuda la función de alarma de lunes a viernes. Sin embargo,
électriques
asegúrese de que en primer lugar ha realizado el ajuste del día.
• Véase el capítulo relacionado con AJUSTE DEL DÍA.
•ALARME
1 Pulse WEEKEND-SLEEPER una o más veces hasta que
Z Z aparezca para una de las alarmas o ambas alarmas.
L'alarme ne fonctionne pas
2 Para cancelar la función de dormir en fin de semana
repita el paso 1 hasta que Z Z desaparezca de la
Heure d'alarme non réglée
- Voir le chapitre 'REGLAGE DE L'HEURE ET DE
pantalla. Véase la figura 4.
L'ALARME'
DORMIR
Mode d'alarme non sélectionné
Acerca de la función de dormir
- Voir le chapitre 'REGLAGE DES OPTIONS D'ALARME'
La radio reloj con reproductor de CD incorpora un temporizador
de dormir que permite que el aparato se desactive automática-
Volume trop faible pour le mode d'alarme radio/ CD/
mente durante la reproducción de radio o de CD después de
ronfleur.
un período de tiempo determinado. Hay cuatro opciones de
- Voir le chapitre 'Réglage du volume de réveil
períodos de dormir antes de que el aparato se desactive:
confortable'
10, 30, 60, 90 minutos y desactivación. La función de dormir no
afecta el funcionamiento de los ajustes de alarma.
•WEEKEND SLEEPER
Ajuste de la función de dormir
1 Pulse PLAY/PAUSE 2; (CD) o ON/OFF (radio) para
Weekend sleeper (fonction de réveil weekend)
activar el modo respectivo.
ne fonctionne pas
• Para el modo de CD, asegúrese de que hay un disco colocado.
Sélection du jour non réglée/ incorrectement réglée
2 Seleccione el período de dormir pulsando SLEEP una
- Voir le chapitre 'REGLAGE DU JOUR'
o más veces hasta que aparezca el período de dormir
deseado. Véase la figura 5
Weekend sleeper (fonction de réveil weekend) non réglé
3 Para cancelar la función de dormir, se puede:
- Réglez le weekend sleeper (fonction de réveil
– pulsar SLEEP una o más veces hasta que
weekend)
desaparezca de la pantalla
– pulsar REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL
– pulsar STOP 9 (CD solamente)
– pulsar ON/OFF (radio solamente).
CONTRO ES NSTA AC ÓN
AJUSTE DE HORAS D A
minuto, pulse 7 ó 8 brevemente y repetidamente.
%SET DAY
3 Para desconectar el aparato completamente de la
- establece el día para la activación de la función de
fuente de alimentación, desenchúfelo del
3 Pulse TIME, ALARM 1 o ALARM 2 para confirmar
dormir en fin de semana.
tomacorriente de pared.
el ajuste de hora respectivo.
Consumo de corriente de espera (modo de reloj).3W
^24 HR RESET
AJUSTE DEL DÍA
- desactiva las alarmas activas de zumbador, radio o
PROTECCIÓN DE MEMORIA
CD durante 24 horas.
El ajuste del día le permite establecer la función de
&LIFT TO OPEN
La función de protección de memoria permite almacenar
dormir en fin de semana (WEEKEND-SLEEPER). Si
- abre/cierra el compartimento de CD.
los ajustes de hora de día, alarma y reloj durante hasta
intenta utilizar la función de dormir en fin de semana
*TUNING
tres minutos cuando ocurre una interrupción de
antes de realizar el ajuste del día, (lunes a domingo,
- sintoniza una emisora de radio.
corriente, por ejemplo un corte de corriente de CA.
1-7)
(Antena en espiral - para mejorar la recepción de FM.
La radio reloj con reproductor de CD y la iluminación se
recordarle realizar el ajuste del día en primer lugar.
)Cable de alimentación - para suministro de CA.
desactivarán. Tan pronto como la corriente vuelva a
estar conectada, la pantalla mostrará la hora correcta.
1 Pulse SET DAY.
La placa de especificaciones esta situada en la
• Si la corriente se restaura después de 3 minutos, la
2 Mientras aparece la visualización de día, vuelva a
parte de debajo del aparato.
pantalla mostrará el modo de demostración
pulsar SET DAY una o más veces para seleccionar el
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y
PHILIPS y necesitará volver a introducir las horas de
día, numerado en la escala de dAY 1-7 (lunes-domingo):
21 CFR 1040.10. Funcionamiento dependiente de dos
día, alarma y reloj.
™ La pantalla volverá a mostrar la hora del reloj.
condiciones siguientes:
1 Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
FUNCIONES BÁSICA
REPRODUCCIÓN DE CD
2 Este aparato debe aceptar cualquier interferencia
Intensidad de la iluminación
1 Para abrir el compartimento del CD, levante la puerta
recibida, incluyendo las interferencias que pueden
• Pulse REPEAT ALARM/
BRIGHTNES CONTROL
una vez o más.
por el borde marcado LIFT TO OPEN.
provocar un funcionamiento insuficiente.
™ La intensidad de la iluminación de la pantalla
2 Introduzca un CD con la cara impresa hacia arriba y
cambiará en esta secuencia:
cierre el compartimento.
ATENCIÓN
BAJA
MEDIANA
GRANDE
BAJA...
3 Pulse PLAY/PAUSE 2; para iniciar la reproducción.
El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos
Volumen
™ Se muestra el indicador de CD
que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro
Para ajustar el nivel del volumen, pulse
de exposición a radiación.
VOLUME $ ó 3. El nivel de volumen UO: es
expresado por un número entre 0 y 32.
– Se muestra door si no se ha cerrado el
INSTALACIÓN
Fuente de alimentación y modo de demostración
AJUSTES DE LAS HORAS DE RELOJ Y ALARMA
1 Compruebe si la tensión eléctrica, mostrada en la placa de
La hora se presenta utilizando el reloj de 12 horas, en el que
– Se muestra noCd si no se ha insertado un CD/
especificaciones situada en la parte de debajo del aparato,
el indicador de PM (después del mediodía) se enciende
corresponde a su fuente de alimentación local. En caso
– Se muestra nFCd si el CD-R(W) no ha sido finalizado.
(encendido = PM, apagado = AM (antes del mediodía).
contrario, consulte a su distribuidor o centro de servicio.
– Err indica un error general en el funcionamiento
1 Pulse TIME, ALARM 1 ó ALARM 2 brevemente
2 Introduzca el enchufe eléctrico en el tomacorriente
hasta que la visualización de hora de reloj o alarma
de pared. Ahora la fuente de alimentación está
™ La pantalla vuelve a la hora del reloj.
respectiva destelle.
activada y la pantalla mostrará el modo de
2 Pulse y mantenga apretado 7 ó 8 para ajustar las
4 Ajuste el volumen de sonido con VOLUME $ o 3.
demostración PHILIPS.
5 Para interrumpir, pulse PLAY/PAUSE 2;.
horas y los minutos.
™ PH..IL..IPS se desplaza continuamente a través
• Pulsando respectivamente 7 ó 8, el valor de la hora
• El número de pista en curso aparece brevemente
de la pantalla.
antes de volver a la hora de reloj.
aumenta/disminuye rápidamente y continuamente de
• Para salir del modo de demostración, pulse cualquier
minutos a horas. Cuando haya alcanzado la hora
durante la pausa.
control (excepto
correcta deje de pulsar 7 ó 8.
6 Pulse PLAY/PAUSE 2; de nuevo para reanudar la
REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL
) del aparato.
reproducción.
• Se necesita ajustar la hora lentamente, minuto a
AJUSTE DE OPC ONES DE A ARMA
DESACT VAC ÓN DE A A ARM
1 ó 2, en los modos de CD, radio o zumbador. Esto puede
Notas:
ser útil cuando uno quiere levantarse a una hora diferente
• El volumen alto (H1) siempre es mayor o igual que el
durante la semana y en el fin de semana, por ejemplo.
volumen bajo (Lo): ejemplo i. Lo:15, H1:19
- ¡Recuerde que en primer lugar debe ajustar la hora
ejemplo ii. Lo:12, H1:12
• El volumen de inicio es Lo:00, con una posible
del día, reloj y alarma correctamente!
- Asegúrese de que aparezca el símbolo de la alarma
escala de volumen bajo de 00-32, y el volumen
seleccionada.
máximo es H1:32, con una posible escala de
volumen alto de 10-32.
Visualización de las opciones de modo de alarma
• Los ajustes de volumen de despertar con suavidad no
1 Seleccione su opción de modo de alarma pulsando
afectan el nivel de volumen de reproducción de CD y radio.
ALARM 1 ó ALARM 2 MODE/OFF una o más veces
• No es posible modificar la escala de volumen de despertar
para encontrar el modo respectivo.
con suavidad durante la llamada de alarma activa ya que
™ Se muestra la secuencia de visualización de modo
al pulsarse ALARM 1 MODE/OFF o ALARM 2
de alarma:
MODE/OFF se cancela la alarma completamente.
– Lo:00 – nivel de volumen por defecto para
• Durante la llamada de alarma, si se pulsa 7 u 8 el
inicio de alarma para despertar con suavidad
volumen deja de aumentar inmediatamente.
– H1:16 – nivel de volumen máximo por defecto
Selección de alarma
para alarma para despertar con suavidad
– Seguido de las 3 alarmas diferentes:
(zumbador) k AL, o (radio) m tu, o modo CD
con CD y un número de pista 1-99.
2 Lea los capítulos siguientes para ajustar o
seleccionar los modos respectivos.
Ajuste del volumen para despertar con suavidad
Una forma segura de levantarse por la mañana, el
volumen para despertarse con suavidad empieza
con un volumen suave, Lo:00 (bajo), y aumenta
gradualmente a H1:11, por ejemplo.
La escala de volumen por defecto es de Lo:00 a
H1:16. Si desea cambiar el volumen por defecto para
la alarma de zumbador, radio o CD:
1 En el modo de espera, pulse ALARM 1 MODE/OFF
o ALARM 2 MODE/OFF una vez.
2 Tan pronto como Lo:00 aparezca, pulse 7 ó 8 una
3
o más veces para ajustar el volumen de inicio de la
alarma.
3 Para establecer el volumen máximo para la alarma,
vuelva a pulsar ALARM 1 MODE/OFF o ALARM 2
MODE/OFF para cambiar a la visualización H1:16.
4 Tan pronto como H1:16 aparezca, pulse 7 ó 8
hasta que se alcance el nivel de volumen deseado
(10-32).
MANTEN M ENTO
RESO UC ÓN DE PROB EMAS
MANTENIMIENTO
General (Véase la figura 6)
– Si va a estar mucho tiempo sin usar el aparato, acon-
sejamos sacar la clavija del enchufe y también sacar la pila
AD
N A
del aparato en evitación de daños por eventuales fugas.
– No exponga el aparato, los CD, las pilas ni los cassettes
a la humedad, la lluvia, la arena, o a la luz directa del sol
o dejarlos en lugares donde ocurren altas temperaturas.
– Un cuero de gamuza levemente humedecido con agua
es suficiente para limpiar la caja. No utilice artículos de
limpieza abrasivos u otros productos disolventes, por
ejemplo gasolina, terpentina, alcohol, etc., pues pueden
dañar la parte exterior del aparato
Mantenimiento de reproductor y CD
• No tocar nunca las lentes del reproductor de CD
• Un cambio repentino de la temperatura ambiente puede
provocar condensaciones que empañen las lentes del
reproductor de discos haciendo imposible la reproducción.
No intente limpiar las lentes. Sitúe el equipo en un am-
biente seco y cálido y espere que la humedad se evapore.
• Mantenga siempre la tapa cerrada para evitar la
acumulación de polvo en el compartimiento. Para
limpiar el compartimiento, utilice un trapo suave y seco.
• Para sacar un CD de su caja, presione el eje central
mientras levanta el disco. Coja siempre el disco por el
agujero central y guárdelo de nuevo en su caja para
evitar la acumulación de polvo y los arañazos.
• Para limpiar los discos, utilice una bayeta suave y sin
pelusa y hágalo con movimientos en línea recta desde
el centro hacia los extremos. No utilice agentes
limpiadores que puedan dañar el disco.
• Nunca escriba o pegue adhesivos sobre el disco.
Información medioambiental
Se ha eliminado todo material redundante de empaque.
Hemos hecho todo lo posible para que el material de
empaque sea separable en tres materiales primarios:
cartón (caja), poliestireno expandido (amortiguación),
polietileno (bolsas, lamina protector de espuma).
Su aparato está hecho de materiales que pueden
SLEEP
reciclarse si está desarmado por una compañía
l
especialista. Por favor observe los reglamentos locales
referente al desecho de materiales de empaque, pilas
gastadas y viejos equipos.
CD
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía
para recibir todas las ventajas correspondientes.
• Una vez que se registre la compra de su
• Sírvase llenar y devolver en seguida
aparato Philips, Ud. tiene derecho a todas
la Tarjeta de Registro de la Garantía
las ventajas correspondientes al dueño de
empacada con su aparato. Saque
un producto Philips.
provecho de estas ventajas importantes.
Verificación
Confirmación
Registro
de la garantía
del dueño
del modelo
aparecerá brevemente en la pantalla para
Registre su producto dentro
Su Tarjeta de Registro de la
La devolución inmediata de su
de 10 días para confirmar su
Garantía comprueba que Ud.
Tarjeta de Registro de la
derecho a máxima
es el dueño del aparato en
Garantía le garantiza que
protección bajo los términos
caso de robo o pérdida del
recibirá toda la información y
y condiciones de la garantía
producto.
todas las promociones
de Philips.
especiales que le
corresponden por ser el
dueño de su modelo.
Conozca estos
s s e e g g u u r r i i d d a a d d
Para uso del cliente:
simbolos de
Escriba abajo el número de serie que se
encuentra en la base del aparato. Guarde
PRECAUCION
esta información para el futuro.
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
No. de modelo ______________________
, Cd:-- y
NO ABRIR
CD
No. de serie ________________________
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
el número total de pistas, seguido del número de la
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
primera pista, antes de volver a la hora del reloj.
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
compartimento de CD/ se ha abierto el
ADVERTENCIA:
t
El símbolo del "rayo" indica que
compartimento de CD durante la reproducción.
algún material no aislado
EL RIESGO DE SACUDIDA
dentro de su unidad podría
se ha insertado un CD incorrectamente.
ELECTRICA O INCENDIO, NO
resultar en una sacudida eléctrica. Para
EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA
la seguridad de todos, favor de no
remover la cubierta del producto.
NI A HUMEDAD.
del aparato.
s
El "signo de exclamación" le llama
PRECAUCION:
la atención a características sobre
sacudida eléctrica, introduzca la patilla
las que Ud. debe leer la
ancha del enchufe al fondo de la ranura
destella
CD
información adjunta detenidamente para
ancha.
evitar problemas de funcionamiento y
mantenimiento.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD –
Léalas antes de poner en marcha el equipo
Este producto ha sido diseñado y fabricado para cumplir
Las que disponen de toma de tierra tienen dos patillas
normativas rigurosas en materia de calidad y seguridad.
y una tercera que es la de conexión a tierra. Tanto la
No obstante, deberán adoptarse ciertas precauciones
patilla más ancha como la toma de tierra han sido
en cuanto a su instalación y manejo, que Ud. debe
incorporadas a la clavija para su seguridad personal. Si
conocer.
la clavija suministrada con el equipo no es compatible
con su toma de corriente, consulte a un electricista
1. Lea estas instrucciones - Antes de poner en
para sustituir la toma de corriente obsoleta.
funcionamiento el equipo, deberá leer todas las
instrucciones relativas a su manejo y seguridad.
10. Proteja debidamente el cable impidiendo que
pueda pisarse o incluso perforarse, especialmente
2. Conserve estas instrucciones - Las instrucciones
en la parte más próxima a la clavija y en el punto de
relativas al manejo y a la seguridad del equipo
salida del equipo.
deberán conservarse para su posterior utilización
como material de referencia.
11 Utilice exclusivamente aquellos
dispositivos/accesorios recomendados por el
3. Lea todos los avisos - Deberán respetarse todos
fabricante.
los avisos existentes tanto en las instrucciones de
manejo como en el propio equipo.
12
Coloque el equipo exclusivamente
sobre aquellos carros, bases, trípodes,
4. Siga todas las instrucciones - Deberán seguirse
soportes o mesas especificados por el
todas las instrucciones relativas al funcionamiento y
comerciante o vendidos con el equipo.
a la utilización del equipo.
Cuando utilice un carro, tenga cuidado al desplazar
5. No utilice este aparato cerca del agua
el conjunto carro/equipo para evitar posibles daños
- Por ejemplo, cerca de bañeras, lavabos,
por vuelco.
fregaderos, lavaderos, superficies mojadas, zonas
13. Desenchufe el aparato durante tormentas
próximas a piscinas, etc.
eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado durante
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo
largo tiempo.
húmedo - Para limpiar el equipo deberán seguirse
14. Confíe el mantenimiento y las reparaciones a
estrictamente las instrucciones del fabricante.
personal técnico especializado. El equipo
7. Proceda a su instalación de acuerdo con las
deberá repararse siempre que haya resultado
instrucciones del fabricante. No tape las
dañado de alguna manera, como por ejemplo por
aperturas de ventilación - Por ejemplo, el equipo
daños en el cable o en la clavija, por derrame de
no deberá situarse sobre camas, sofás, alfombras,
líquido sobre el equipo, por objetos que hubieran
etc. ni en espacios cerrados, como estanterías,
podido introducirse en su interior, por exposición del
armarios, etc. si con ello se impidiese la libre
equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el
circulación de aire por las aperturas de ventilación.
equipo no funcione con normalidad o cuando
hubiera sufrido algún tipo de caída.
8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor
- Como radiadores, calentadores, estufas o cualquier
15. Uso de las pilas PRECAUCIÓN. Para prevenir
otro aparato (incluyendo los amplificadores)
escapes en las pilas, que pueden ocasionar lesiones
generador de calor.
físicas o daños en la unidad:
• Instale todas las pilas correctamente,
9. No anule la seguridad
+ y - como está marcado en la unidad.
de la clavija de corriente
• No mezcle las pilas (viejas con nuevas o de
(ya sea de tipo polarizado o
Clavija
carbono y alcalinas, etc.).
con toma de tierra). Las
polarizada de CA
• Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad
clavijas polarizadas tienen dos patillas, una más ancha
durante largo tiempo.
que la otra.
GARANTIA LIMITADA
TOCADISCOS DE CD PORTATIL PHILIPS
Cambio gratis por un año
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU., PUERTO
Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el producto. Una
RICO O LAS ISLAS VIRGENES...
nota de venta u otro documento mostrando que usted compró el
Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio.También,
producto se considera un comprobante de venta.Adjúntelo a este manual
usted puede enviar el producto con el seguro y transporte o franqueo
de instrucciones y reténgalo a la mano.
prepagados, adjuntando el comprobante de venta y enviándolo a la
dirección a continuación:
¿QUE CUBRE?
Small Product Service Center
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted
Philips Service Company
compra el producto. Durante un año a partir de esta fecha, se
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
reemplazará un producto inoperante o defectuoso con otro nuevo,
Greeneville,TN 37743 USA
renovado o comparable sin cargo alguno. Un producto de reemplazo
(En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía implícita,
tiene cobertura sólo durante el período de la garantía original. Una vez
inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un
que venza la garantía original del producto, también habrá vencido la
propósito en particular, están limitadas en cuanto a duración al plazo de
garantía del producto de reemplazo.
esta garantía expresa. Puesto que algunos estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es posible que la
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
limitación arriba indicada no le sea aplicable a usted.)
Su garantía no cubre:
• cobros por mano de obra durante la instalación o montaje del
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA...
producto, ajuste de los controles del cliente o de preferencia e
Favor de comunicarse con Philips al:
instalación o reparación de los sistemas con antena fuera de la
unidad.
1-800-661-6162 (francófono)
• reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz de uso
1-800-363-7278 (anglófono)
indebido, accidente, reparación no autorizada u otra causa no bajo el
control de Philips Consumer Electronics Company.
(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía.
• problemas de recepción ocasionados por condiciones de señales o
No se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita, comprendiéndose
sistemas de cable o de antena fuera de la unidad.
aquí ninguna garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para
• un producto que requiera modificación o adaptación para que opere
propósito alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna
en un país que no sea el país para el que fue concebido, fabricado,
por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o
aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por
consecuentes, independientemente de la manera ocasionada, aún con
tales modificaciones.
notificación de la posibilidad de los mismos.)
• daños incidentales o consecuentes que resulten del producto.
(Algunos estados no permiten la exclusión por daños incidentales o
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DE VENCER LA
consecuentes, de modo que es posible que la exclusión arriba
GARANTIA...
indicada no le sea aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse,
En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, comuníquese con Philips
materiales pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)
Service Company, llamando al (800) 531-0039 para obtener el costo de
• Una unidad que se ha comprado, usado o reparado fuera de los
cambio de un producto después de vencer la garantía. Luego empaque el
EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el Canadá, o que se ha usado
producto con cuidado y envíelo al Small Product Service Center, a la
para fines comerciales o institucionales (inclusive productos usados
dirección arriba. En el Canadá, llame teléfono encontrado arriba en la
con fines de arrendamiento, pero sin limitarse a éstos).
sección "Para cambiar un producto en el Canada" para obtener el costo
para cambiar un producto no amparado por garantía.
¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?
Usted puede cambiar el producto en todos los países con distribución
RECUERDE...
oficial del producto por Philips Consumer Electronics Company. En
Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el
países donde Philips Consumer Electronics Company no distribuye el
espacio abajo.También, sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta
producto, la entidad local de servicio Philips tratará de darle un
de registro de la garantía.Así nos será más fácil notificarle en caso de ser
producto de reemplazo (aunque puede haber demora si el producto
necesario.
apropiado no está fácilmente disponible).
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO...
Modelo No.
_____________________________________
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir un cambio.
Algunos ajustes de los controles según las indicaciones en el manual
Serie No.
_____________________________________
podrían ahorrarle un viaje.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, (903) 242-4800
EL4967S003 / MAC 4108 / 10-00
NOTES
PARA EVITAR
Para evitar
MAC4400
MEXICO
Garantía para México
POLIZA DE GARANTÍA
ESTA POLIZA ES GRATUITA
Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un
estricto control de calidad, garantizando su buen funcionamiento por los periodos establecidos según el
aparato (ver lista en la parte inferior) a partir de la entrega del aparato al consumidor. Esta
póliza incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente que
eventualmente fallase y la mano de obra necesaria para su reparación, misma que se hará
efectiva en cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados en el país.
Si su aparato llegase a requerir de nuestro servicio de garantía, acuda al centro de servicio más
cercano a su domicilio, de tener alguna duda por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO al
tel.: 57 28 42 52, y en el interior del país LADA sin costo al 01 800 506 92 00 en donde con gusto le
indicaremos el cetro de servicio autorizado más cercano a su domicilio.
PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. a través de sus centros de servicio autorizados reparará y devolverá
a usted su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles, contados a partir de la fecha de
ingreso, impresa en la orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados.
La garantía de esta póliza cubre cualquier desperfecto o daño eventualmente
ocasionado por los trabajos de reparación y/o traslado del aparato en el interior de
nuestros centros de servicio autorizados.
Esta póliza sólo tendrá validez, si está debidamente requisitada, sellada y firmada por
la casa vendedora, en caso de extravío de esta póliza, podrá hacer efectiva su garantía con la
presentación de su factura de compra.
ESTA POLIZA NO SE HARÁ EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
Cuando el aparato sea utilizado en condiciones anormales y los daños o desperfectos que
manifestase sean causados por mal trato, descuido o mal uso.
Cuando el aparato no haya sido operado de acuerdo a su instructivo de uso, en donde se señalan
las condiciones normales de operación, los valores nominales y las tolerancias de las tensiones
(voltaje), frecuencia (ciclaje) de alimentación eléctrica y las características que deben reunir las
instalaciones auxiliares.
Cuando la causa de la falla o mal funcionamiento sea consecuencia de una reparación inadecuada o
alteración producida por personas no autorizadas por PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V.
Cuando los datos de esta póliza hayan sido alterados o modificados.
Por fenómenos naturales no imputables a la empresa tales como: temblores, inundaciones, incendios,
descargas eléctricas, rayos, etc.
PERIODOS DE GARANTÍA
36 MESES. – Monitores para computadora.
12 MESES. – Televisores, videocassetteras,video reproductores DVD, grabador reproductor de disco
compacto, video proyectores (excepto la lámpara), cámaras de video, decodificadores
de señal (IRD), televisor para hotel, sistemas de observación, televisores de proyección,
teléfonos celulares, pagers, equipos modulares, sintoamplificadores, facsimil, LNB, antena
de recepción de satélite, DVD ROM, CDR ROM y CDRW ROM para computadora.
6 MESES. – Radiograbadoras con y sin reproductor de disco compacto, reproductor de cassette
portátil, reproductor de disco compacto portátil, radio relojes, radios A.M./F.M., auto
estéros y teléfonos inalámbricos.
3 MESES. – Accesorios, controles remotos, bocinas, cinta para fax y para cámara de videoconferencia.
EL 6475-E001-00/110
MEXICO
Garantía para México
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Producto importado por:
Centro de Información al Consumidor:
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Norte 45 No. 669 Col. Ind.Vallejo
Norte 45 No. 669 Col. Ind.Vallejo,
Del. Atzcapotzalco C.P. 02300
Del. Atzcapotzalco C.P. 02300
Tel. 53 68 77 88 Lada 01 800 504 62 00
Tels. 57 28 42 00 y 57 29 48 00
MODELO_________________________________
Nº DE SERIE ___________________________
La presente garantía contará a partir de:
DIA_____________
MES ____________
AÑO____________
En caso que en su producto se produzca alguna falla, acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio (según listado de talleres),
de tener alguna duda, por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO, en donde con gusto le atenderemos.
Asi mismo, cuando requiera refacciones y partes originales para su producto, acuda a los centros de servicio. Para hacer efectiva la garantía
de su producto, es necesario que presente usted esta póliza debidamente requisitada o de lo contrario presentar su factura de compra.
CENTROS DE SERVICIO
Ciudad
EDO
Calle y Nº
Colonia
C. P.
Nombre Comercial
Lada Telefono
Fax
Acapulco
GRO
Av. Revolucion Nº 28
M. Aleman
39300 Servicio Electronico Profesional
74
83 32 96
S
Cd. Juarez
CHIH.
Rancho el Becerro 3011
Pradera Dorada
32610
Teleservicio Dominguez
16
18 21 28
18 21 28
S
Cd. Reynosa
TAMPS
Tiburcio Garza Nº 401
Rodriguez
88699
Teleservicio Pepe
89
22 59 86
S
Chihuahua
CHIH.
Trasviña y Retes Nº 3503-A
San Felipe
31240
Zener Electronica
14
14 01 16
26 50 41
S
Colima
COL
Francisco I. Madero Nº 426
Centro
28000
TV Antenas de Colima
331
403 01
403 01
S
Culiacan
SIN.
Venustiano Carranza Nº 140-A Nte.
Centro
80090
Estereo Voz
67
16 15 10
S
Guadalajara
JAL
Av.Vallarta Nº 2250
Ladron de Guevara
44600
Leecom S.A. de C.V.
3
616 18 88
615 72 62 SR
616 01 26
Leon
GTO
Hernandez Alvarez Nº 726
San Juan de Dios
37480
Tecnicos Especializados
47
70 26 99
15 58 64
S
Merida
YUC
Calle 70 Nº 443 X 49 Depto. 8
Centro
97000
Servicentro
99
28 54 28
23 39 97
S
Mexicali
B.C.N.
Calz. Cuauhtemoc Nº 866-2
Cuauhtemoc Nte.
21200
Baja Electronic's
619
67 49 16
67 49 16
S
567 22 56
Mexico
D.F.
Calz.Vallejo Nº 1045-03 Esq Poniente 124 Industrial Nueva Vallejo 2300
Chyr S.A. de C.V.
5
567 96 32 SR
567 96 32
Mexico
D.F.
Calz.Vallejo Nº 904 Loc. 5
Industrial Vallejo
2300 Tecnologia y Servicio S.A. de C.V.
5
587 57 99 587 57 99
S
Mexico
D.F.
Pilares Nº 519 Local C-3
Del Valle
03100
Cocesionario Pilares
5
605 42 15
605 43 46
SR
605 42 76
Monterrey
N.L.
Juan Mendez Nº 825 Nte.
Centro
64000 Monterrey Centro Electronico S.A.
8
375 16 17 374 85 42
SR
Morelia
MICH.
Lago de Patzcuaro Nº 500-A
Ventura Puente
58020
Multiserv. Prof. de Zamora
43
12 03 17
S
Oaxaca
OAX
Huzares Nº 207
Centro
68000
El Francistor S. de R.L. de C.V.
951
647 37
S
Pachuca
HGO
Pza. de las Americas Lote 28 Nucleo D
Valle de Sn Javier
42086
Frazare Electronica
77
14 15 81
S
Puebla
PUE
Av. 10 Poniente Nº 2902-B
San Alejandro
72090
Selcom
22
48 77 64
48 77 64
SR
Queretaro
QRO
Bolivia 32
Lomas de Queretaro 76190
Electronica Zener
421
610 09
S
San Luis Potosi
S.L.P.
Fuente De La Glorieta Nº 147
Balcones del Valle
78320
Servicios Electronicos
481
534 07
S
Tampico
TAMPS
Laredo Nº 105
Mainero
89060
Concesionario Philips Tampico
12
12 36 04
SR
Sistemas Inalambricos de
Tijuana
B.C.N.
Calle 1a. Nº 1540-3
Centro
22000
66
85 95 58
85 95 58
S
Comunicacion
EDO
Toluca
Calle Toluca Nº 505
Sanchez
50040
Concesionario Philips Toluca
72
14 83 09
17 03 21
S
MEX
Torreon
COAH
Mariano Lopez Ortiz Nº 1126 Nte.
Centro
27000
Electronica Jomar
17
22 00 05
S
Tuxtla Gutierrez CHIS
10 Nte. Ote 153-A
Centro
29000
KC-Video
96
18 19 08
S
Veracruz
VER
Guerrero Nº 1877 Entre Cortes y Canal
Centro
91700
Antza Comunicaciones
29
32 78 23
32 78 23
S
32 44 44
Villahermosa
TAB
Sanchez Marmol Nº 206
Centro
86000
Tecnicentro
93
14 31 36
S
NOTA: Los Centros que tengan (S) solo proporcionan Servicio y los que tengan (SR) venden refacciones y
proporcionan Servicio.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Aj3950Aj3957Aj395017