Philips AJ3280/00 Instructions For Use Manual
Philips AJ3280/00 Instructions For Use Manual

Philips AJ3280/00 Instructions For Use Manual

Clock radio
Hide thumbs Also See for AJ3280/00:
Table of Contents
  • Information Supplémentaire
  • Entretien
  • Dépistage des Pannes
  • Instalación
  • Información Adicional
  • Mantenimiento
  • Resolución de Problemas
  • Einstellen des Weckers
  • Fehlersuche
  • Instellen Van de Klok
  • Aanvullende Informatie
  • Verhelpen Van Storingen
  • Installazione
  • Informazioni Aggiuntive
  • Manutenzione
  • Individuazione Dei Malfunzionamenti
  • Informazioni Sull'ambiente
  • Informação Adicional
  • Resolução de Problemas
  • Installation
  • Indstilling Af Uret
  • Ytterligare Information
  • Ympäristöä Koskevia Tietoja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
black film width 138 mm
AJ 3280 Clock Radio
A L A
A L A
R M
R M
1
1
AJ3280/00 page 1
A L A
A L A
R M 2
R M 2
Instructions for use
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Manual de utilização
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίεσ χρήσεωσ
G
G
N I N
N I N
T U
T U
N D
N D
B A
B A
M E
M E
L U
L U
V O
V O

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips AJ3280/00

  • Page 1 black film width 138 mm AJ 3280 Clock Radio A L A A L A AJ3280/00 page 1 A L A A L A R M 2 R M 2 Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de manejo Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Manual de utilização Brugsanvisning...
  • Page 2 Si dichiara che l’apparecchio AJ3280 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1996 n. 548. Fatto a Eindhoven, il 10/04/1998 Philips Sound & Vision, Philips, Glaslaan 2, SFF 10 5616 JB Eindhoven, The Netherlands AJ3280/00 page 2 English ...
  • Page 3 A L A A L A AJ3280/00 page 3 A L A A L A R M 2 R M 2 F • R • B U F • R N I N D I O • O F • •...
  • Page 4: Installation

    CONTROLS INSTALLATION See fig. FRONT PANELS 1 SLUMBER – to activate radio for slumber 2 ALARM RESET – to stop the active alarm for 24 hours 3 SET CONTROL – RUN To return to clock time display after setting clock/alarm times –...
  • Page 5: Setting The Alarm

    CLOCK SETTING THE CLOCK Clock display The time is displayed using the 24-hour clock. Adjusting the time 1. Adjust the SET control to the TIME position. 2. Press and hold down the 4,7 buttons to set and adjust both the hours and the minutes. –...
  • Page 6: Maintenance

    ALARM /SLUMBERING • If, however, you do not press SLUMBER /REPEAT ALARM again, the alarm will sound for 59 minutes before turning itself off. Your alarm time setting will then automatically enter the ALARM RESET mode to sound at the same time next day. Switching off the alarm completely •...
  • Page 7: Troubleshooting

    – If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. – If you are unable to remedy a problem by following the hints below, consult your dealer or service centre. WARNING: under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the guarantee.
  • Page 8 COMMANDES INSTALLATION See fig. PANNEAU AVANT 1 SLUMBER – activation de la fonction arrêt programmé 2 ALARM RESET – arrêt de l’alarme pour 24 heures 3 Bouton de réglage – RUN Pour réafficher l'heure d'horloge après avoir réglé l’heure/l’alarmes – ALARM 1 Réglage/vérification de l’alarme 1 –...
  • Page 9 HORLOGE REGLAGE DE L'HEURE Affichage de l'heure L’heure est affichée sur la base de 24 heures. Réglage de l'heure 1. Mettez le sélecteur SET en position TIME . 2. Maintenez le bouton 4, 7 enfoncé pour régler les heures et les minutes. –...
  • Page 10: Information Supplémentaire

    ALARME/ARRÊT PROGRAMMÉ • Si vous ne rappuyez pas sur le bouton /REPEAT ALARM, l'alarme SLUMBER OFF s'arrêtera automatiquement 59 minutes plus tard. Elle passera automatiquement en mode ALARM RESET et sera de nouveau activée le lendemain à la même heure. Arrêt complet de l'alarme •...
  • Page 11: Dépistage Des Pannes

    – Dans le cas d'un problème de fonctionnement, vérifiez tout d'abord les points suivants avant de faire appel à un réparateur. – Si vous ne trouvez pas la solution au problème à l'aide des conseils suivants, adressez-vous à votre revendeur ou au service entretien. AVERTISSEMENT: En aucun cas vous ne devez essayer de réparer l'appareil vous-même, car vous perdriez tout droit de recours en garantie.
  • Page 12: Instalación

    MANDOS INSTALACIÓN PANEL DELANTERO vea fig. 1 SLUMBER – para activar el tiempo de dormitado 2 ALARM RESET – para apagar el despertador activado para 24 horas 3 Botón de ajuste – RUN para que el visor vuelva a mostrar la hora del reloj después de haber ajustado el reloj/despertador –...
  • Page 13 RELOJ AJUSTANDO EL RELOJ El visor del reloj La hora se presenta utilizando el sistema de 24 horas. Ajustando el reloj 1. Ponga el selector del reloj en la posición TIME . 2. Mantenga pulsado los botones 4, 7 para ajustar las horas y los minutos.
  • Page 14: Información Adicional

    DESPERTADOR MANTENIMIENTO • Si no se pulsa el botón /REPEAT SLUMBER OFF ALARM de nuevo, el despertador se apagará automáticamente después 59 minutos. Su selección de hora de despertar entrará automá- ticamente el modo de ALARM RESET (reajuste) y le llamará a la misma hora el día siguiente. Apagando completamente el despertador •...
  • Page 15: Resolución De Problemas

    – Si ocurre una falla, verifique primero los puntos a continuación antes de llevar el aparato a la reparación. – Si no puede rectificar un problema siguiendo estos consejos, consulte a su distribuidor o centro de servicio. ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe usted mismo intentar reparar el aparato, ya que esto invalidará...
  • Page 16 BEDIENELEMENTE AUFSTELLUNG VORDERES BEDIENFELD siehe Abb. 1 1 SLUMBER – Aktivieren der Schlummerzeit 2 ALARM RESET – 24 Stunden langes Anhalten des aktiven Weckers 3 Wahltaste – RUN Rückkehr zur Uhrzeitanzeige nach dem Einstellen von Uhr-/Weckzeiten – ALARM 1 Einstellen/Überprüfen von ALARM 1 –...
  • Page 17: Einstellen Des Weckers

    ZEITEINSTELLUNG Uhrzeitanzeige Die Zeitanzeige erfolgt im 24 Stunden-Format. Zeiteinstellung 1. Den Uhrregler in die Stellung TIME bringen. 2. Die Tasten 4, 7 drücken und niederhalten, um sowohl die Stunden als auch Minuten einzustellen und zu ändern. – Während der Finger 7 gedrückt hält, nimmt die Zeit schnell und laufend von Minuten auf Stunden zu.
  • Page 18 WECK-/SCHLUMMERFUNKTION ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN • Wird slumber off/REPEAT ALARM jedoch nicht erneut gedrückt, ertönt der Wecker 59 Minuten lang, bevor er sich selbst abstellt. Die Weckzeiteinstellung geht dann automatisch zum ALARM RESET-Modus über, um am nächsten Tag zur selben Zeit zu ertönen.
  • Page 19: Fehlersuche

    – Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur Reparatur gegeben wird. – Wenn Sie ein Problem nicht durch Befolgen der nachstehenden Ratschläge lösen können, sollten Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr Reparaturzentrum wenden. WARNHINWEIS: Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.
  • Page 20 TOETSEN INSTALLATIE zie fig. VOORKANT 1 SLUMBER – om de sluimertijd in te laten gaan 2 ALARM RESET – om de wekker voor 24 uur uit te zetten 3 Instelknop – RUN om terug de tijd in het display weer te geven nadat u de tijd/wektijd ingesteld heeft –...
  • Page 21: Instellen Van De Klok

    KLOK INSTELLEN VAN DE KLOK Klokdisplay De klokradio heeft een 24-uursklok. Instellen van de tijd 1. Zet de klokschakelaar in de stand TIME. 2. Houd de toetsen 4,7 ingedrukt om zowel de uren als de minuten in te stellen. – Als u 7 ingedrukt houdt, dan lopen de minuten en vervolgens de uren snel vooruit.
  • Page 22: Aanvullende Informatie

    WEKKER/SLUIMEREN De wekker helemaal uitzetten • Zet, voor of terwijl de wekker afgaat, de ALARM-schakelaar (1 of 2) in de stand OFF (uit). – De alarmindicator verdwijnt uit het display. SLUIMEREN De klokradio heeft een ingebouwde sluimerfunctie (SLUMBER) die ervoor zorgt dat de radio na een bepaalde tijd vanzelf uitgaat.
  • Page 23: Verhelpen Van Storingen

    – Als er zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voor u het apparaat in reparatie geeft. – Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan uw leverancier of serviceorganisatie. WAARSCHUWING: Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren want dan vervalt de garantie.
  • Page 24: Installazione

    COMANDI INSTALLAZIONE PANNELLO ANTERIORE ved. la fig. 1 1 SLUMBER – per attivare il tempo di riposo 2 ALARM RESET – per arrestare l’allarme attivo per 24 ore 3 Comando di regolazione – RUN per tornare a visualizzare l’ora dell’orologio, dopo aver regolato l’ora dell’orologio/della sveglia –...
  • Page 25 OROLOGIO REGOLAZIONE DELL’ORA Display dell’orologio L’ora viene visualizzata mediante il sistema orologio delle 24 ore. Regolazione dell’ora 1. Regolare il comando dell’orologio portandolo su TIME. 2. Premere e tenere premuti i pulsanti 4,7 per impostare e regolare sia le ore che i minuti. –...
  • Page 26: Informazioni Aggiuntive

    SVEGLIA/SLUMBER Disattivazione completa della sveglia • Prima che la sveglia regolata si spenga, o durante il suo spegnimento, portare l’interruttore ALARM (1 o 2) sulla posizione OFF. – L’indicatore della sveglia sparirà dal display. SLUMBER La radio sveglia possiede un’unità incorporata, denominata SLUMBER, che abilita lo spegnimento automatico della radio dopo un periodo di tempo stabilito;...
  • Page 27: Individuazione Dei Malfunzionamenti

    INDIVIDUAZIONE DEI MALFUNZIONAMENTI – In caso di malfunzionamento, controllare innanzitutto i punti elencati di seguito, prima di richiedere la riparazione dell’apparecchio. – Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo le indicazioni, consultare il rivenditore o il Centro assistenza. ATTENZIONE: non cercare in alcun caso di riparare l’apparecchio da soli, perchè...
  • Page 28 COMANDOS PAINEL DIANTERO veja a Fig. 1 SLUMBER – para activar o tempo de sonolência (‘slumber’) 2 ALARM RESET – para desactivar o alarme definido por um período de 24 horas 3 Botão de regulação – RUN para voltar à visualização da hora do relógio depois de acertar as horas do relógio ou do alarme –...
  • Page 29 RELÓGIO MARCAÇÃ0 DO RELÓGIO Mostrador do relógio A hora é visualizada utilizando um sistema de relógio de 24 horas. Acertar a hora 1. Coloque o comando do relógio na posição TIME. 2. Prima e fixe os botões 4,7 para acertar as horas e os minutos.
  • Page 30: Informação Adicional

    ALARME/SLUMBER Desligar completamente o alarme • Antes ou quando o alarme estiver a tocar, coloque o interruptor ALARM (1 ou 2) na posição OFF. – O indicador do alarme desaparecerá do mostrador. SLUMBER (SONOLÊNCIA) O relógio-rádio tem um dispositivo incorporado chamado o ‘SLUMBER’, ou interruptor de sonolência, que permite desligar automaticamente o rádio ao fim de um período...
  • Page 31: Resolução De Problemas

    – Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para reparação. – Se não for capaz de resolver o problema seguindo as sugestões apresentadas, consulte o seu concessionário ou centro de assistência. ATENÇÃO: Não deverá...
  • Page 32: Installation

    BETJENINGSFUNKTIONER se fig. FRONTPANEL 1 SLUMBER – til at aktivere slumrefunktionen 2 ALARM RESET – til at standse den aktive vækker i 24 timer 3 Indstillingsknap – RUN til at komme tilbage til at fremvise tidspunktet på uret efter indstilling af ur/vækkertider –...
  • Page 33: Indstilling Af Uret

    INDSTILLING AF URET Urdisplay Tiden vises med 24-timers uret. Indstilling af uret 1. Sæt urknappen på TIME. 2. Tryk på 4 eller 7 knappen og hold den nede for at indstille både time- og minuttal. – Hold 7 nedtrykket for at øge tallet hurtigt og konstant fra minutter til timer.
  • Page 34 VÆKKER/SLUMREFUNKTION YDERLIGERE INFORMATION Fuldstændig annullering af vækkeren • Før eller under vækningen sæt ALARM (1 eller 2) knappen på OFF (FRA). – Vækkerens indikator vil forsvinde fra displayet. SLUMREFUNKTION Clock-radioen har en indbygget slumrefunktion (SLUMBER), der automatisk slukker apparatet efter et indstillet stykke tid; med denne kan man ligge og lytte til radioen, mens man falder i søvn.
  • Page 35 – Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst kontrollere nedenstående punkter, før man sender apparatet til reparation. – Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal man søge hjælp hos forhandleren eller servicecentret. ADVARSEL: Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet, da garantien derved bortfalder.
  • Page 36 KNAPPAR INSTALLATION se fig. FRONTPANELEN 1 SLUMBER – för att aktivera insomningstid 2 ALARM RESET – för att hoppa över väckning i 24 timmar 3 Inställningskontroll – RUN för att gå tillbaka till att visa klocka efter ställning av klocka eller inställning av väckning –...
  • Page 37 KLOCKA STÄLLA IN KLOCKA Klockdisplayen Klockan anges enligt 24-timmarssystemet. Hur du ställer klockan 1. Ställ SET-knappen till läget TIME. 2. Håll ner knapp 4 eller 7 för att ställa in timmarna och minuterna. – När du håller ner knapp 7 ökas inställningen snabbt och timmarna växlar med minuterna.
  • Page 38: Ytterligare Information

    VÄCKNING/INSOMNING Fullständig avstängning av väckningsfunktionen • Ställ knappen ALARM (1 eller 2) till läget OFF innan eller under väckningssignalen. – Då försvinner väckningsindikatorn från displayen. INSOMNING Klockradion har en inbyggd insomningsfunktion som du kan använda för att få radion att stänga av sig efter en viss angiven tid.
  • Page 39 – Om det blir fel på radion ska du först kontrollera nedanstående punkter innan du lämnar in radion för reparation. – Om du inte kan åtgärda problemet med hjälp av tipsen nedan, ska du vända dig till butiken eller till en serviceverkstad. VARNING: Försök under inga omständigheter att själv reparera radion.
  • Page 40 SÄÄTIMET ks. kuva JA ETUPANEELI 1 SLUMBER – torkunta-ajan aktivoimiseksi 2 ALARM RESET – aktiivin herätyksen pysäyttämiseksi 24 tunnin ajaksi 3 Kellon säädin – RUN kellon ajan näytön palauttamiseksi osoittamaan kellon/herätyksen aikojen asetuksen jälkeen – ALARM 1 - HERÄTYKSEN 1 säätämiseksi/tarkistamiseksi –...
  • Page 41 KELLO KELLONAJAN ASETUS Kellon näyttö Aika esitetään 24-tunnin kellon aikoina. Ajan asetus 1. Aseta kellon säädin asentoon TIME. 2. Paina ja pidä painettuna painikkeita 4,7 sekä tuntien että minuuttien asettamiseksi ja muuttamiseksi. – Kun sormesi pitää painettuna painiketta 7, aika lisääntyy nopeasti ja jatkuvasti minuuteista tunteihin.
  • Page 42 HERÄTYS/TORKUNTA Herätyksen kytkeminen täysin pois päältä • Ennen merkkiäänen lakkaamista tai sen aikana työnnä kytkin ALARM (1 tai 2) irtikytkentäasentoon OFF. – Herätystä koskeva osoitus häviää näytöstä. TORKUNTA Kelloradiossa on sisäänrakennettu ajastinlaite SLUMBER, jonka avulla radio kytkeytyy automaattisesti pois päältä tietyn asetetun aikajakson jälkeen;...
  • Page 43: Ympäristöä Koskevia Tietoja

    – Vian ilmetessä tarkasta ensin alla olevat seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi. – Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa seuraavana annettujen ohjeiden pohjalta, ota yhteys myyntiedustajaan tai huoltokeskukseen. VAROITUS: Älä ryhdy missään tapauksessa suorittamaan itse laitteen korjaamista, muuten takuu mitätöidään. ONGELMA –...
  • Page 44 ΠΛΗΚΤΡΑ ΡΥΘΜIΣΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΜΠΡΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ δείτε εικ. SLUMBER - ενεργοποίηση τησ αυτ µατησ διακοπήσ λειτουργίασ (slumber) ALARM RESET - διακοπή του ενεργού ξυπνητηριού για 24 ώρεσ διακ πτησ ρύθµισησ του ρολογιού: – RUN - επτροφή στην ένδειξη τησ πραγµατικήσ ώρασ µετά τη ρύθµιση του ρολογιού...
  • Page 45 ΡΟΛΟΪ ΡΥΘΜIΣΗ ΤΟΥ ΡΟΛΟΓΟΥ Ενδειξη ρολογιού Η ένδειξη του ρολογιού χρησιµοποιεί την 24- ωρη κλίµακα. Ρύθµιση τησ ώρασ 1. Ρυθµίστε τον διακ πτη ρύθµισησ του ρολογιού στη θέση TIME. 2. Πατήστε τα πλήκτρα 4,7 και κρατήστε τα πατηµένα για να ρυθµίσετε τισ ώρεσ και τα λεπτά.
  • Page 46 ΞΥΠΝΗΤΗΡI ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟIΗΣΗ ΞΥΠΝΗΤΗΡIΟΥ Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το ξυπνητήρι µε τρεισ τρ πουσ: Αν δεν ακυρώσετε τελείωσ την αφύπνιση, θα επιλεγεί αυτ µατα η επαναρρύθµιση του ξυπνητηριού 59 λεπτά µετά απ τη στιγµή που ήχησε για πρώτη φορά το ξυπνητήρι σασ. Επαναρρύθµιση...
  • Page 47 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ – Αν το ραδιορολ ι δεν πρ κειται να χρησιµοποιηθεί για µεγάλο χρονικ διάστηµα, βγάλτε το φισ απ την πρίζα. Θα πρέπει επίσησ να αφαιρεθεί και η µπαταρία για να αποτραπεί ο κίνδυνοσ χηµικήσ διαρροήσ. (Κάτι τέτοιο θα µπορούσε να προκαλέσει...
  • Page 48 ΕΠIΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ – Στην περίπτωση που αντιµετωπίσετε κάποιο πρ βληµα, και πριν πάτε τη συσκευή για επισκευή, ελέγξτε πρώτα τα σηµεία που αναφέρονται παρακάτω. – Εάν δεν είστε σε θέση να λύσετε κάποιο πρ βληµα ακολουθώντασ αυτέσ τισ συµβουλέσ, απευθυνθείτε στο κατάστηµα απ το οποίο αγοράσατε τη συσκευή ή στο κέντρο τεχνικήσ εξυπηρέτησησ.
  • Page 49 AJ3280/00 page 49 AJ 3280 - Clock Radio Meet PHILIPS at the internet: http://www.philips.com TCtext/RB/9808...

This manual is also suitable for:

Aj3280

Table of Contents