Download Print this page

Philips HX1525/02 User Manual

El.toothbr.basic&light light green

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HX1525/02

  • Page 1: Table Of Contents

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS TÜRKÇE INDEX...
  • Page 2: English

    The mains cord of the charging unit cannot be replaced. If the cord is damaged, the unit should be discarded. Please apply to your Philips dealer or to the Philips organisation in your country (refer to the World Wide Guarantee leaflet).
  • Page 3 If you discard the appliance in due course, remove the battery and dispose of it in an environmentally safe way. NB:You can also hand the appliance in at a Philips Service Centre, which will dispose of the battery for you.
  • Page 4 ENGLISH Directions for use Mounting the appliance on the wall Charging 16 hrs Tip: The toothbrush can be left to charge continuously.When you start using the appliance, we recommend you to use it until the battery is empty and to recharge it completely. Do so three times in a row.You can do this by using the appliance in the normal way without recharging it between brushing sessions until the motor almost stops running.To...
  • Page 5 How to use Brushing Mount the brush head onto the toothbrush by inserting it into the bayonet catch and turning it.This will make it impossible for the brush head to become detached due to vibration. Place the brush in your mouth. Press the on/off button to switch the toothbrush on.
  • Page 6 ENGLISH Safe brushing Tip: If plaque is removed properly, the gums will have a pink colour and firmly surround the teeth. Healthy gums do not bleed when you eat or brush your teeth. If, nevertheless, your gums bleed slightly the first few times you use the brush, this bleeding will generally stop after a few days.
  • Page 7 Minimum brushing time: 2 minutes In general, 2 minutes will be enough to clean your teeth properly. Naturally, you can also brush longer than 2 minutes. After brushing Let the toothbrush run while you rinse the brush head under the tap. Use lukewarm water (max.
  • Page 8 Replace the brush head every three months for the best brushing results. The brush head should also be replaced when the bristles start to bend outwards. New brush heads are available from the shop in which you have purchased your Philips Jordan toothbrush.
  • Page 9 Le cordon d'alimentation du chargeur ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, le chargeur doit être mis au rebut.Veuillez consulter votre revendeur Philips ou le réseau Philips dans votre pays (voir le dépliant de garantie mondiale). L'accu incorporé contient certaines substances qui peuvent nuire à...
  • Page 10: Français

    éliminez-le de manière sauvegardant l'environnement. NB:Vous pouvez également remettre l'appareil à un Centre de service après vente Philips, qui éliminera l'accu pour vous. Avant d'enlever l'accu, il doit être complètement déchargé. Laissez tourner l'appareil jusqu'à l'arrêt de l'appareil avant d'enlever l'accu.
  • Page 11 Instructions d’utilisation Montage de l'appareil sur le mur Fixer le chargeur au mur. Ne laissez pas le chargeur entrer en contact avec l'eau. La brosse à dents, cependant, est étanche à l'eau et peut dès lors être utilisée partout en toute sécurité.
  • Page 12 FRANÇAIS Comment l'utiliser Brossage Placez la tête de brosse sur la brosse à dents en l'insérant dans le raccord à baïonnette et en la faisant tourner. De ce fait, il sera impossible pour la tête de brosse de se détacher sous l'effet des vibrations. Placez la brosse dans la bouche.
  • Page 13 La brosse fera le travail pour vous.Tout ce que vous devez faire est de guider la brosse doucement le long des dents et des molaires. Veillez à atteindre convenablement toutes les surfaces des dents (intérieures, extérieures et surfaces de mastication) ainsi que la gencive. Suivre un ordre fixe de brossage vous évitera de sauter certaines zones.
  • Page 14 FRANÇAIS Conseil : si la plaque dentaire est correctement éliminée, les gencives auront une couleur rose et entoureront fermement les dents. Les gencives saines ne saignent pas lorsqu'on mange ou qu'on se brosse les dents. Si, néanmoins, vos gencives saignent légèrement les premières fois que vous utilisez la brosse, ce saignement cessera généralement après quelques jours.
  • Page 15 Des têtes de brosse neuves sont disponibles au magasin où vous avez acheté votre brosse à dents Philips Jordan. Conseil : Les soies usées déplaceront la plaque dentaire plutôt que de l'enlever. Elles peuvent également endommager les gencives. Il est dès lors important de remplacer la tête de brosse tous les...
  • Page 16: Deutsch

    öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder an Verkaufsstellen für entsprechende Geräte oder für Batterien und Akkus ab. Sie können das Gerät auch dem Philips Service Center zustellen.Wir kümmern uns dann gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung. Siehe hierzu die beiliegende “Weltweite Garantie“.
  • Page 17 DEUTSCH Entnahme des integrierten Akkus Lassen Sie zuerst den Motor solange laufen, bis der Akku leer ist und der Motor stillsteht. Lösen Sie die Schraube am hinteren Ende der Zahnbürste, um den Akku zu entnehmen. Wenn diese Schraube gelöst wurde, ist die Zahnbürste möglicherweise nicht mehr wasserdicht.
  • Page 18 DEUTSCH Bedienungsanleitung Wandmontage des Geräts Aufladen des integrierten Akkus 16 hrs Hinweis: Sie können die Zahnbürste in der Ladeeinheit stehen lassen. Nach dem ersten Gebrauch sollten Sie den Akku dreimal nach einander leerlaufen lassen, bis das Gerät anhält. Laden Sie den Akku erst dann wieder auf. Es empfiehlt sich, dieses Vorgehen alle 6 Monate zu wiederholen.
  • Page 19 Der Gebrauch des Geräts Brushing Setzen Sie den Bürstenaufsatz, seitlich nach rechts versetzt, fest auf die Zahnbürste, und schwenken Sie den Bürstenkopf nach links. Der Bajonettverschluß sorgt dafür, daß sich der Bürstenkopf nicht durch die Vibrationen lösen kann. Tragen Sie etwas Zahncreme auf den Bürstenkopf auf, und setzen Sie die Borsten an die Zähne.
  • Page 20 DEUTSCH Die Druckkontrolle Hinweis: Ist die Plaque korrekt entfernt, hat das umgebende Zahnfleisch eine rötliche Färbung und liegt fest am Zahn an. Gesundes Zahnfleisch blutet nicht beim Essen oder beim Zähneputzen. Der Bürstenkopf nimmt Ihnen die Arbeit des Scheuerns ab. Führen Sie die Bürste nur langsam und sorgfältig an allen Zähnen vorbei.
  • Page 21 Es kann allerdings vorkommen, daß das Zahnfleisch bei der neuen Methode der Zahnpflege anfangs ein wenig blutet.Wenn das nach wenigen Tagen nicht vergeht, sollten Sie Ihren Zahnarzt aufsuchen. Mindestens 2 Minuten Im allgemeinen reichen 2 Minuten zum korrekten Zähneputzen, jeweils 30 Sekunden für Ober- und Unterkiefer, rechts und links.
  • Page 22 Ziehen Sie zuvor den Stecker aus der Steckdose! Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie alle 3 Monate einen neuen Bürstenaufsatz verwenden. Neue Bürstenaufsätze sind auch erforderlich, wenn sich die Borsten nach außen verbiegen. Neue Bürstenaufsätze erhalten Sie dort, wo Sie Ihr Philips/Jordan-Gerät gekauft haben.
  • Page 23 Het snoer van de oplaadunit kan niet worden vervangen. Als het snoer is beschadigd, kan de oplaadunit niet meer worden gebruikt. Neem contact op met uw Philips leverancier of met de Philips organisatie in uw land (zie het World Wide Guarantee vouwblad).
  • Page 24 Wanneer u het apparaat te zijner tijd afdankt, verwijder dan de ingebouwde oplaadbare batterij op een milieuvriendelijke manier. N.B.: U kunt het apparaat ook naar een Philips Service Centrum brengen: daar verzorgt men dit graag voor u. Vóórdat u de batterij verwijdert, dient deze geheel leeg te zijn.
  • Page 25 Gebruiksaanwijzing Bevestigen aan de wand Monteer de oplaadunit aan de wand. Voorkom dat de oplaadunit in contact komt met water. De tandenborstel is echter volledig waterdicht en kan dus overal veilig gebruikt worden. Opladen Laad het apparaat vóór het eerste gebruik tenminste 16 uur op.
  • Page 26 NEDERLANDS Gebruik Poetsen Plaats de borstelkop op de tandenborstel door deze in de bajonetsluiting te draaien. De borstelkop kan hierdoor niet van de tandenborstel af trillen. Plaats de borstel in de mond. Druk op de aan/uit knop om de tandenborstel in te schakelen. Plaats de borstelkop een paar seconden schuin op de tand en op de rand van het tandvlees, voordat u naar de volgende tand...
  • Page 27 Let bij het poetsen op het tandvlees en de oppervlakken van de tanden: binnen- en buitenkant en de kauwvlakken. Een vaste volgorde hierin zorgt ervoor dat u geen stukken overslaat. Zie ook de meegeleverde poetsintructie en de sectie “Optimale zorg voor uw gebit”. Veilig poetsen Het Controlled Pressure systeem zorgt ervoor dat de drukkracht tijdens het poetsen...
  • Page 28: Nederlands

    NEDERLANDS Minimale poetstijd: 2 minuten Na het tandenpoetsen CLICK Gemiddeld geldt 2 minuten poetsen als voldoende voor de reiniging van uw gebit. Uiteraard is het ook mogelijk om langer dan 2 minuten te poetsen. Zet de tandenborstel aan terwijl u de borstelkop schoon spoelt onder de kraan.
  • Page 29 De borstelkop is tevens aan vervanging toe als de haartjes uit elkaar gaan staan. Nieuwe borstelkopjes zijn verkrijgbaar in de winkel waar u de Philips/Jordan tandenborstel gekocht heeft. Tip: Versleten borstelharen verplaatsen de plak zonder deze te verwijderen. Bovendien kan het tandvlees beschadigd worden.Vervang de borstelkop...
  • Page 30: Italiano

    Il cavo di alimentazione dell’unità di carica non può essere sostituito. Nel caso fosse danneggiato, l’apparecchio dovrà quindi essere gettato. Rivolgetevi al vostro rivenditore Philips (vedere l’opuscolo di garanzia). La batteria incorporata contiene sostanze che potrebbero inquinare l’ambiente. Quando dovrete gettare l’apparecchio, ricordate di tenere la...
  • Page 31 NB. Potete anche decidere di portare l’apparecchio presso un Centro Assistenza Philips, che provvederà a gettare la batteria. Prima di togliere la batteria, assicuratevi che sia completamente scarica. Lasciate funzionare l’apparecchio fino a quando si ferma prima di...
  • Page 32 ITALIANO Istruzioni d’uso Come montare l’apparecchio a muro Carica 16 hrs Consiglio: Lo spazzolino può essere lasciato costantemente sotto carica. La prima volta che usate lo spazzolino, vi consigliamo di scaricare completamente la batteria per tre volte di fila. Per fare questo, basterà...
  • Page 33 Come usare l’apparecchio Come lavarsi i denti Montate la testina sullo spazzolino inserendola nell’apposito attacco a baionetta e ruotandola. In questo modo la testina non potrà staccarsi a causa delle vibrazioni. Appoggiate lo spazzolino sui denti. Premete il pulsante on/off per accendere lo spazzolino.
  • Page 34 ITALIANO Come lavarsi i denti in modo sicuro Lo spazzolino eseguirà il lavoro per voi: non dovrete far altro che guidare lo spazzolino con cura lungo i denti. Fate in modo di raggiungere tutte le superfici del dente (interna, esterna e occlusale) come pure le gengive.
  • Page 35 Consiglio: se la placca viene rimossa correttamente, le gengive saranno di colore rosa e circonderanno saldamente i denti. Le gengive in buona salute non sanguinano quando mangiate o vi lavate i denti (vedere anche la sezione “Il modo migliore di prendersi cura dei propri denti”). Non preoccupatevi, comunque, nel caso le gengive dovessero sanguinare le prime volte che userete lo spazzolino: tale inconveniente è...
  • Page 36 Per ottenere risultati ottimali, sostituite la testina ogni tre mesi. La testina dovrebbe essere sostituita anche ogni volta che le setole iniziano a piegarsi verso l’esterno. Le nuove testine sono disponibili presso i negozi che vendono gli spazzolini Philips Jordan.
  • Page 37 El cable de red de la unidad de carga no puede ser sustituido. Si el cable de red se deteriora, la unidad deberá ser desechada. Diríjanse a su distribuidor Philips o a un taller de Servicio Técnico Autorizado de Philips de su país. La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden polucionar el Medio Ambiente.
  • Page 38 Medio Ambiente. Nota :También pueden llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, en el cual se desharán de la batería por Udes. Antes de quitar la batería, ésta deberá estar completamente descargada.
  • Page 39 Instrucciones para el uso Montaje del aparato a la pared Montaje de la unidad de carga a la pared. No permitan que la unidad de carga entre en contacto con el agua. Sin embargo, el Cepillo Dental es estanco y puede usarse en cualquier sitio con seguridad.
  • Page 40 ESPAÑOL Cómo usar el aparato Cepillado Monten la cabeza del cepillo en el Cepillo Dental insertándola en el eje y girándola ligeramente hasta que se encaje (acoplamiento tipo bayoneta). Ello hará imposible que la cabeza del cepillo se suelte debido a la vibración. Coloquen el cepillo en su boca.
  • Page 41: Español

    El Cepillo Dental hará el trabajo por Vdes. Todo lo que tienen que hacer es guiar cuidadosamente el cepillo a lo largo de los dientes y muelas. Asegúrense de que alcanzan adecuadamente todas las superficies del diente (interior, exterior y de masticación) así...
  • Page 42 ESPAÑOL Consejo : Si la placa es eliminada adecuadamente, las encías tendrán un color rosado y estarán firmes alrededor del diente. Unas encías sanas no sangran al comer o al cepillar sus dientes (vean la sección “Cómo proporcionar un cuidado óptimo a sus dientes”).
  • Page 43 Podrán conseguir nuevas cabezas de cepillo en la tienda donde hayan comprado su Cepillo Dental Philips Jordan. Consejo : Las cerdas gastadas moverán la placa de un lado a otro en vez de eliminarla.También pueden dañar las encías. Por ello, es importante que sustituyan la cabeza del cepillo cada tres meses.
  • Page 44: Português

    O cabo de alimentação do carregador não pode ser substituído. Se o fio se estragar, deverá deitar o carregador fora. Queira dirigir-se ao seu distribuidor Philips ou à Organização Philips local (consulte o Certificado de Garantia Mundial). A bateria incorporada contém substâncias susceptíveis de poluirem o meio ambiente.
  • Page 45 Nota:Também poderá dirigir-se a um Centro de Serviço Autorizado Philips que se encarregará desse serviço. A bateria não deve ser retirada antes de estar totalmente vazia. Antes de retirar a bateria, deixe a escova a trabalhar até...
  • Page 46 PORTUGUÊS Instruções de utilização Montagem na parede Carga 16 hrs Sugestão: A escova pode estar sempre em carga. Quando começar a utilizar o aparelho, recomenda-se a sua utilização até a bateria estar vazia. Proceda desta forma três vezes seguidas. Faça isto com a escova na posição normal, sem a recarregar entre as escovagens até...
  • Page 47 Utilização Escovagem Introduza a cabeça da escova no respectivo encaixe e rode-a até prender. Deste modo, a cabeça da escova não se soltará por efeito da vibração produzida quando em funcionamento. Coloque a escova na boca. Prima o botão ‘on/off’ para ligar a escova. Encoste a escova em ângulo com o dente, de forma a cobrir a superfície do dente e a linha das gengivas.
  • Page 48 PORTUGUÊS Escovagem segura Sugestão: Se a placa bacteriana ficar bem limpa, as gengivas terão um tom rosado à volta dos dentes. Gengivas saudáveis não sangram quando se come ou se escovam os dentes. Se, não obstante, as suas gengivas sangrarem ligeira- mente nas primeiras utilizações da escova eléctrica, não se preocupe porque o sangramento parará...
  • Page 49 Tempo de escovagem mínimo: 2 minutos Regra geral, 2 minutos são suficientes para limpar os dentes convenientemente. Obviamente, se quiser, poderá ultrapassar os 2 minutos de escovagem. Após a escovagem Deixe a escova a trabalhar enquanto enxagua a cabeça à torneira.A água deve estar tépida (máx.
  • Page 50 A cabeça da escova também deve ser substituída quando as cerdas começarem a ficar viradas para fora. Poderá adquirir novas cabeças na mesma loja onde comprou a sua escova de dentes eléctrica Philips-Jordan.
  • Page 51: Türkçe

    Önemli Diş fırçanızda aşağıdaki metin geçerlidir: Diş fırçanızda aşağıdaki metin geçerlidir: TÜRKÇE simgesi bulunduğunda, simgesi bulunduğunda,...
  • Page 52 TÜRKÇE Çevre koruma...
  • Page 53 Kullanim kılavuzu Cihazı duvara asmak Şarj etme Sadece tip HX 1525: 16 hrs Tavsiye: TÜRKÇE...
  • Page 54 TÜRKÇE Diş fırçası nasıl kullanılır? Fırçalamak...
  • Page 55 Güvenle diş fırçalamak. Tavsiye: TÜRKÇE...
  • Page 56 TÜRKÇE Asgari diş fırçalama süresi: 2 dakika Dış fırçasını kullandıktan sonra CLICK...
  • Page 57 Fırçanın başının yenilenmesi Tavsiye: TÜRKÇE...
  • Page 60 4203 000 45212...