Kompernass KH 4212 Operating Instructions Manual

Insect lamp
Hide thumbs Also See for KH 4212:
Table of Contents
  • Volumen de Suministro
  • Datos Técnicos
  • Descripción de Aparatos
  • Usar el Aparato
  • Limpieza, Cuidados y Mantenimiento
  • Utilização Correcta
  • Indicações de Segurança
  • Material Fornecido
  • Dados Técnicos
  • Preparação para O Funciona- Mento
  • Descrição Do Aparelho
  • Utilização Do Aparelho
  • Assistência Técnica
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Technische Daten
  • Gerät Benutzen
  • Reinigung, Pflege und Wartung

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

5
MATA-INSECTOS ELÉCTRICO
KH 4212
MATA-INSECTOS ELÉCTRICO
Instrucciones de uso
LÂMPADA PARA MATAR INSECTOS
Manual de instruções
INSECT LAMP
Operating instructions
INSEKTENVERNICHTER
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4212-03/09-V2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kompernass KH 4212

  • Page 1 MATA-INSECTOS ELÉCTRICO KH 4212 MATA-INSECTOS ELÉCTRICO Instrucciones de uso LÂMPADA PARA MATAR INSECTOS Manual de instruções INSECT LAMP Operating instructions INSEKTENVERNICHTER Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH4212-03/09-V2...
  • Page 2 KH 4212...
  • Page 3 MATA-INSECTOS ELÉCTRICO ¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas! LÂMPADA PARA MATAR INSECTOS Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
  • Page 4 MATA-INSECTOS • En caso de una clavija de red dañada o cable ELÉCTRICO KH4212 de alimentación dañado, encomiende su sustitu- ción a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fin de evitar riesgos. Uso conforme a lo prescrito •...
  • Page 5: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Puesta en marcha Lámpara mata insectos Funcionamiento con pilas Instrucciones de uso 1. Suelte el cierre de seguridad 7 de la tapa del compartimiento de las pilas 6 y muévalo en la Datos técnicos dirección de la flecha. Extraiga la tapa del com- partimiento de las pilas 6 del carril guía.
  • Page 6: Limpieza, Cuidados Y Mantenimiento

    Indicación: ¡ Atención! No utilice el aparato al aire libre, ya que en este No utilice bajo ningún concepto un destornillador caso también se podrían atraer y matar insectos ni otros objetos metálicos para limpiar la rejilla. útiles. ¡Podrían dañar el aparato! ¡No coloque el aparato en corrientes de aire, en estas zonas no se detienen los insectos voladores! Limpie la carcasa con un paño ligeramente húme-...
  • Page 7 Servicio Kompernass Service España Tel.: 902/884663 e-mail: support.es@kompernass.com Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, (ALEMANIA) www.kompernass.com - 5 -...
  • Page 8: Utilização Correcta

    LÂMPADA PARA MATAR • Em caso de danos, a ficha de rede ou o cabo de INSECTOS KH4212 alimentação devem ser imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente de modo a evitar perigos. Utilização correcta •...
  • Page 9: Material Fornecido

    Material fornecido Preparação para o funciona- mento Candeeiro electrocutor de insectos Manual de instruções Funcionamento a pilhas 1. Solte o dispositivo de bloqueio 7 da tampa do Dados técnicos compartimento para pilhas 6 e desloque-a no sentido da seta. Retire a tampa do compartimento Alimentação para pilhas 6 da calha.
  • Page 10 Nota: Atenção! Não coloque o aparelho ao ar livre, pois os insec- Nunca utilize uma chave de parafusos ou outros tos auxiliares podem ser atraídos e electrocutados. objectos metálicos para limpar a grade. Estes Não colocar em correntes de ar – aí não apanha- podem causar danos irreparáveis no aparelho! rá...
  • Page 11: Assistência Técnica

    Assistência técnica Kompernass Service Portugal Tel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto) e-mail: support.pt@kompernass.com Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 9 -...
  • Page 12: Safety Instructions

    INSECT LAMP KH4212 • Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department. Proper Use • This aplliance is suitable for indoor use only. Do not use it in barns, stables or similar locations. This insect lamp is intended for use in attracting and killing insects.
  • Page 13: Technical Data

    Items supplied Preparing the appliance for use Insect Killer Lamp Battery operation Operating Instructions 1. Loosen the locking device 7 on the battery compartment 6 and slide it in the direction of Technical Data the arrow. Withdraw the battery compartment cover 6 from the retainer tracks.
  • Page 14: Cleaning, Care And Maintenance

    Note: Important ! Do not use the appliance outdoors, as it could then UNDER NO CIRCUMSTANCES should you use a also attract and kill insects beneficial to the environ- screwdriver or any other type of metallic object to ment. clean the mesh. These could irreparably damage Do not place the appliance in a draught –...
  • Page 15 Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com...
  • Page 16: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    INSEKTENVERNICHTER • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- KH4212 kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bestimmungsgemäßer • Dieses Gerät ist nur für die Innenraumverwen- Gebrauch dung geeignet. Benutzen Sie es nicht in Scheu- nen, Ställen und ähnlichen Orten.
  • Page 17: Technische Daten

    Lieferumfang Betriebsbereit machen Insektenvernichterlampe Batteriebetrieb Bedienungsanleitung 1. Lösen Sie die Verriegelung 7 am Batteriefach- deckel 6 und schieben Sie ihn in Pfeilrichtung. Technische Daten Ziehen Sie den Batteriefachdeckel 6 aus der Schiene heraus. Stromversorgung: 4 Batterien 1,5 V 2. Ziehen Sie den Batteriehalter 5 aus dem Batte- Größe D, Mono (nicht im Lieferumfang riefach heraus.
  • Page 18: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Hinweis: Achtung! Setzen Sie das Gerät nicht im Freien ein, da auch Benutzen Sie auf keinen Fall einen Schraubendre- Nutzinsekten angelockt und vernichtet werden könn- her oder andere metallische Gegenstände, um das ten. Gitter zu reinigen. Diese können das Gerät irrepara- Nicht in Zugluft aufstellen –...
  • Page 19 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min. e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß...

Table of Contents