Philips HD4601/01 User Manual

Philips HD4601/01 User Manual

Corded & cordless type kettle
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HD 4600/HD 4601

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HD4601/01

  • Page 1 HD 4600/HD 4601...
  • Page 2: Table Of Contents

    English • Keep page pages 3 and 50 open when reading these operating instructions. Français • En lisant le mode d'emploi: dépliez les pages 3 et 50. Deutsch • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seiten 3 und 50 auf. Nederlands •...
  • Page 3: En Lisant Le Mode D'emploi: Dépliez Les Pages

    HD 4601 HD 4600...
  • Page 4: English

    • Use the kettle only with the supplied base unit. Do not use the base unit for other purposes. • If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by Philips or their service representative, as special tools and/or parts are required.
  • Page 5 General description (fig. 1) Maximum water level On/off switch Pilot light Connector (type HD 4600) Appliance plug (type HD 4600) Base unit (type HD 4601) "Filterline" scale filter How to use the kettle Filling - (Cordless kettle type HD 4601:) Remove the kettle from the base unit before filling.
  • Page 6 "Descaling the kettle". Replacement filters Replacement filters can be obtained under type nr. HD 4963 from your Philips dealer. Descaling the kettle Descale the kettle regularly. With normal use: at least twice a year.
  • Page 7: Français

    • Si le cordon de votre appareil est endommagé, il doit être marqué au minimum 10 A / 250 V. Type HD 4601 • Utilisez uniquement le socle d’origine livré avec la bouilloire. • Si le cordon de votre appareil est endommagé, vous devez le faire remplacer par une pièce d’origine dans un Centre Service Agréé Philips.
  • Page 8 Description générale (fig. 1) Niveau d’eau maximum Couvercle Interrupteur marche/arrêt I = marche 0 = arrêt Témoin lumineux Connecteur (HD 4600) Fiche de branchement électrique (HD 4600) Socle d’alimentation (HD 4601) Filtre “anti-calcaire” Utilisation Remplissage - (Bouilloire sans fil HD 4601) Retirez la bouilloire du socle d’alimentation avant de la remplir.
  • Page 9 Remplacement des filtres Des filtres de rechange peuvent être obtenus chez votre revendeur Philips ou Centre Service Agréé sous le code HD 4963. Détartrage Détartrez la bouilloire régulièrement. En usage normal : au moins deux fois par an.
  • Page 10: Deutsch

    • Verwenden Sie den Wasserkessel ausschließlich zusammen mit dem zugehörigen Grundgerät. Verwenden Sie das Grundgerät nicht zu anderen Zwecken. • Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muß es von einer durch Philips autorisierten Werkstatt ersetzt werden, da für die Reparatur Spezialwerkzeug und/oder spezielle Teile...
  • Page 11 Allgemeine Beschreibung Füllstandanzeige Deckel Ein-/Ausschalter Kontrollampe Netzkabelanschluß (Type HD 4600) Gerätestecker (Type HD 4600) Grundgerät (Type HD 4601) “Filterline” Kalkfilter Die Anwendung des Wasserkochers Füllen - (Type HD 4601:) Nehmen Sie den Wasserkessel zum Füllen vom Grundgerät. - (Type HD 4600:) Füllen Sie zuerst den Wasserkocher, und stecken Sie erst dann den Stecker in die Steckdose.
  • Page 12 Gerät bei eingesetztem Kalkfilter, wie im folgenden Abschnitt “Entkalken des Geräts” geschildert, regelmäßig gereinigt werden. Ersatzfilter Ersatzfilter sind unter der Type HD 4963 bei Ihrem Philips-Händler erhältlich. Entkalken des Geräts Entkalken Sie das Gerät regelmäßig; bei normalem Gebrauch wenigstens zweimal jährlich.
  • Page 13: Nederlands

    • Gebruik de waterkoker alleen met de bijbehorende houder. Gebruik de houder niet voor andere toepassingen. • Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend te worden vervangen door Philips, of een door Philips daartoe aangewezen reparateur, omdat voor de reparatie speciale gereedschappen en/of onderdelen vereist zijn.
  • Page 14 Algemene beschrijving (fig. 1) Maximum waterniveau Deksel Aan/uit schakelaar Controlelampje Aansluitpunt (type HD 4600) Toestelstekker (type HD 4600) Houder (type HD 4601) "Filterline" kalkfilter Hoe gebruikt u de waterkoker? Vullen - (Snoerloze ketel, type HD 4601:) Neem de waterkoker vóór het vullen van de houder. (Ketel met snoer, type HD 4600:) Steek de stekker pas in het stopcontact nadat u de waterkoker hebt gevuld.
  • Page 15 "Waterkoker ontkalken". Vervangingsfilters Vervangingsfilters zijn bij uw Philips leverancier verkrijgbaar onder typenummer HD 4963. Waterkoker ontkalken Ontkalk de waterkoker regelmatig: bij normaal gebruik minstens twee keer per jaar.
  • Page 16: Italiano

    • Usate il bollitore soltanto con l'apposita base fornita. Non utilizzate tale base per altri scopi. • Nel caso il cavo di alimentazione venisse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente dal personale specializzato Philips poiché sono necessarie parti e/o ricambi speciali.
  • Page 17 DESCRIZIONE (Fig. 1) Indicatore del livello massimo dell'acqua Coperchio Interruttore ON/OFF Spia Connettore (modello HD 4600) Spinotto (modello HD 4600) Base (modello HD 4601) Filtro "Filterline" COME USARE IL BOLLITORE COME RIEMPIRE IL BOLLITORE: - (Bollitore senza filo mod. HD 4601): prima di riempirlo, toglietelo dalla base.
  • Page 18 "Disincrostazione". Come sostituire i filtri I filtri nuovi, del tipo HD 4963, possono essere acquistati presso i rivenditori autorizzati Philips. DISINCROSTAZIONE Disincrostate periodicamente il bollitore. Con un uso normale, questa operazione andrà eseguita almeno due volte all'anno.
  • Page 19: Español

    • Usen la Hervidora de Agua solo con la unidad básica suministrada. No usen la unidad básica para otros propósitos. • Si el cable de red de este aparato se deteriora, solo puede ser sustituido por Philips o por su Servicio oficial, ya que son necesarias herramientas y / o piezas especiales.
  • Page 20 Descripción general ( fig. 1 ) Nivel máximo de agua Tapa Interruptor Paro / Marcha Lámpara piloto Conector ( tipo HD 4600 ) Clavija para el aparato ( tipo HD 4600 ) Unidad básica ( tipo HD 4601 ) Filtro “ Filterline “ contra incrustaciones Cómo usar la Hervidora de Agua Llenado - ( Hervidora de Agua tipo HD 4601 ( Sin cable...
  • Page 21 “ Desincrustado de la Hervidora de Agua “. Filtros para sustituir Los filtros para sustituir pueden ser obtenidos de su vendedor Philips bajo el número de tipo HD 4963. Desincrustado de la Hervidora de Agua Desincrusten regularmente la Hervidora de Agua.
  • Page 22: Português

    • Utilize a chaleira apenas com a base fornecida. Não utilize esta base para outras finalidades. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído apenas pela Philips ou por um seu concessionário autorizado, uma vez que se torna necessária a aplicação de...
  • Page 23 Descrição geral (fig. 1) Nível máximo da água Tampa Comutador para ligar/desligar ("On/Off") Lâmpada piloto Conector (modelo HD 4600) Ficha do aparelho (modelo HD 4600) Base (modelo HD 4601) Filtro de calcário "Filterline" Como utilizar a chaleira Enchimento - (Chaleira sem fio, mod. HD 4601): Retire a chaleira da sua base antes de encher.
  • Page 24 Substituição do filtro Os filtros de substituição para os modelos HD 4600-01 podem ser adquiridos no seu distribuidor Philips, sob o tipo nr. HD 4963. Descalcificação da chaleira Descalcifique a chaleira regularmente. Numa utilização normal: pelo menos duas vezes por ano.
  • Page 25: Dansk Side

    • Brug kun kedlen sammen med den medleverede basis-enhed. Brug aldrig basis-enheden til andre formål. • Hvis netledningen eller apparatet beskadiges, må udskiftning eller reparation kun foretages af Philips, da der kræves specielt værktøj og/eller specielle dele til at udføre arbejdet.
  • Page 26 Generel beskrivelse (fig. 1) MAX-markering for vandpåfyldning Låg Tænd/sluk-kontakt Kontrollampe Stik på kedel (type HD 4600) Ledningsstik (type HD 4600) Basis-enhed (type HD 4601) "Filterline" kalkfilter Sådan anvendes kedlen Vandpåfyldning - Ledningsfri kedel type HD 4601: Fjern kedlen fra basis-enheden, inden den fyldes. Kedel med ledning type HD 4600: Fyld kedlen med vand, før der sluttes strøm til.
  • Page 27 Afkalkning af filteret med jævne mellemrum I tidens løb tilkalkes porerne i kalkfilteret, hvilket besværliggør påfyldning af vand (gennem tuden) og aftapning. Kalkrester der sætter sig fast i bunden vil nedsætte kedlens varmekapacitet. Derfor skal kedlen, med isat filter, afkalkes med jævne mellemrum, som beskrevet i afsnittet "Sådan afkalkes kedlen".
  • Page 28: Norsk Side

    HD 4601 • Bruk bare kjelen med den medfølgende holderen. Holderen må ikke brukes til noe annet. • Hvis nettledningen på dette apparatet er ødelagt må den kun erstattes av Philips eller Deres servicerepresentant, da spesielt verktøy og/eller deler er nødvendig.
  • Page 29 Generell beskrivelse (fig. 1) Maksimum vann-nivå Lokk På/av-bryter Indikatorlampe Kontakt (HD 4600) Apparatplugg (HD 4600) Holder (HD 4601) “Filterline” kalkfilter Hvordan bruke kjelen Påfylling - (“Ledningsløs kjele” HD 4601:) Fjern kjelen fra holderen før den fylles. (Kjele med ledning HD 4600:) Fyll først kjelen. Sett deretter støpselet i stikkontakten.
  • Page 30 Periodisk avkalking av filteret I tidens løp kan kalk bygge seg opp på filternettet, med innvirkning på påfylling og helleegenskapene til kjelen. Kalkavleiringen setter seg på bunnen og vil redusere oppvarmingskapasiteten. Derfor bør kjelen med filteret på plass avkalkes periodisk slik som beskrevet i avsnitt “Avkalking”. Erstatningsfilter Erstatningsfilter kan fåes under type nr.
  • Page 31: Svenska Sid

    • Om sladden skadas och måste ersättas, måste såväl den nya sladden som apparat- stickproppen vara märkt lägst 10 A /250V. Typ HD 4601: • Använd vattenkokaren endast tillsammans med medföljande bottenplatta. • Om sladden skadas måste den ersättas med en specialsladd, vilken tillhandahålls av Philips eller av deras serviceombud.
  • Page 32 Snabbkokarens viktigaste delar: Markering för maximum vattenmängd. Lock. Till/från-knapp. Signallampa. Anslutning för sladdens stickpropp (F) på typ HD 4600. Stickpropp för anslutning till snabbkokaren typ HD 4600. Bottenplatta till typ HD 4601. ”Filterline” kalkfilter/sil. Så här använder du snabbkokaren. Påfyllning. - Typ HD 4601, sladdlösa modellen: Lyft av snabbkokaren från bottenplattan vid påfyllning.
  • Page 33 - Tag inte ut filtret medan snabbkokaren ännu är varm eller innehåller varmt vatten. • Låt aldrig filtret ligga löst i snabbkokaren. Se till att det alltid sitter rätt isatt i de båda skenornas apår. - Tryck ner filtret tills det fäster med ett klick. Periodisk avkalkning När kalk avlagrar sig på...
  • Page 34: Suomi Sivu

    • Vedenkeittimessä saa keittää vain vettä. Malli HD 4600: • Jos tämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu, on johto korvattava erikoisjohdolla. Ota yhteys lähimpään Philips-myyjään tai Philips-huoltoon. Malli HD 4601: • Käytä keitintä vain mukana olevan rungon kanssa. Älä käytä runkoa mihinkään muuhun tarkoitukseen.
  • Page 35 Laitteen osat (kuva 1) Vedenpinnan ilmaisin Kansi Käynnistyskytkin Merkkivalo Vastake (malli HD 4600) Kojepistoke (malli HD 4600) Runko (malli HD 4601) Filterline-kalkinsuodatin Vedenkeittimen käyttö Täyttö - (Johdoton vedenkeitin HD 4601:) Nosta keitin pois rungon päältä ennen täyttöä. - (Johdollinen vedenkeitin HD 4600:) Täytä keitin ensin.
  • Page 36 Lämmitysvastukseen kertynyt kalkki vähentää lämmitystehoa. Tämän takia vedenkeittimestä ja suodattimesta tulee poistaa kalkki säännöllisesti kohdan “Kalkin poisto” ohjeiden mukaan. Filterline-varasuodattimen Varasuodattimia on saatavissa Philips-myyjältä tuotenumerolla HD 4963. Kalkin poisto Poista keittimestä kalkki säännöllisesti. Tavallisessa käytössä: vähintään kaksi kertaa vuodessa. - Keitä keittimessä 7,5 dl vettä.
  • Page 37 polski...
  • Page 39 HD 4963...
  • Page 40 Service...
  • Page 42 HD 4963...
  • Page 43 HD 4601 HD 4600...
  • Page 45 4222 001 73873...

This manual is also suitable for:

Hd4600/00Hd 4600Hd 4601

Table of Contents