Philips HD7400/20 User Manual

Philips coffeemaker hd7400/20 glass white blue
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HD7406, HD7404, HD7402, HD7400

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HD7400/20

  • Page 1 HD7406, HD7404, HD7402, HD7400...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Dansk 11 DEutscH 16 Ελληνικα 21 Español 27 suomi 32 Français 37 nEDErlanDs 42 norsk 47 português 52 svEnska 57...
  • Page 6: English

    Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7: Flushing The Appliance

    Clean the detachable parts (see chapter ‘Cleaning’). Flush the appliance (see section ‘Flushing the appliance below). Flushing the appliance Open the lid of the coffee maker (Fig. 3). Fill the water tank with fresh cold water up to the MAX indication (Fig. 4). Put the jug on the hotplate.
  • Page 8 Clean the jug and the filter holder (see chapter ‘Cleaning’). replacement You can order a new jug from your local Philips dealer or a Philips service centre under type number HD7943. Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
  • Page 9 - the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage. - the appliance is switched on. In all other cases, contact the Philips Consumer Care Centre. Make sure that: - the water tank is not filled beyond the MAX level.
  • Page 10 Problem There is less coffee in the jug than expected. Solution - you place the jug properly on the hotplate. - the hotplate and the jug are clean (see chapter ‘Cleaning’). We advise you to fill the water tank at least to the MIN indication on the water level window when you brew coffee, to ensure that the coffee has the right temperature.
  • Page 11: Dansk

    Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips- serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er...
  • Page 12 Dansk Sæt netstikket i en stikkontakt med jordforbindelse. Rengør de aftagelige dele (se afsnittet “Rengøring”). Gennemskyl apparatet (se afsnittet Gennemskylning nedenfor). gennemskylning Åbn låget til kaffemaskinen (fig. 3). Fyld vandtanken med friskt, koldt vand op til MAX-markeringen (fig. 4). Stil kanden på varmepladen. (fig. 5) Stil on/off-kontakten på...
  • Page 13 (fig. 12). reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det nærmeste Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din nærmeste Philips-forhandler.
  • Page 14 - den angivne spændingsangivelse på maskinen svarer til den lokale netspænding. - der er tændt for maskinen. I alle andre tilfælde skal du kontakte Philips’ Kundecenter. Sørg for, at: - vandtanken ikke er fyldt til over MAX-markeringen. I alle andre tilfælde skal du kontakte Philips’ Kundecenter.
  • Page 15 Problem Der er mindre kaffe i kanden end ventet. Løsning Det anbefales mindst at fylde vandtanken op til MIN- markeringen på vandstandsruden, når du brygger kaffe, for at sikre, at kaffen får den rigtige temperatur. Gode råd: - brug tynde kopper, fordi de absorberer mindre varme fra kaffen end tykke kopper.
  • Page 16: Deutsch

    Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt ist. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 17 vor dem ersten gebrauch Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und feste Oberfläche. Schieben Sie überschüssiges Kabel durch die Öffnung an der Rückseite des Geräts. Um das Kabel zu fixieren, schieben Sie es in den Schlitz (Abb. 2). Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose. Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile (siehe “Reinigung”).
  • Page 18 Betreiben Sie dann das Gerät noch zweimal mit frischem kaltem Wasser, um Rückstände von Essig/Entkalker und Kalk zu beseitigen. Reinigen Sie die Kanne und den Filterhalter (siehe Kapitel “Reinigung”). Ersatz Sie können bei Ihrem Philips Händler oder einem Philips Service-Center unter der Typennummer HD7943 eine neue Kanne bestellen.
  • Page 19 Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
  • Page 20 Problem Der Kaffee ist nicht stark genug. Der Kaffee schmeckt nicht gut. Der Kaffee ist nicht heiß genug. In der Kanne ist weniger Kaffee als erwartet. Lösung - die Öffnung im Boden des Filterhalters verstopft ist. - die richtige Papierfiltergröße verwendet wurde. (Typ 1x2 oder Nr.
  • Page 21: Ελληνικα

    πανδοχεία. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EmF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών...
  • Page 22 Ελληνικα Πριν την πρώτη χρήση Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. Σπρώξτε το καλώδιο που περισσεύει στο άνοιγμα του πίσω μέρους της συσκευής. Για να στερεώσετε το καλώδιο, σπρώξτε το στο στενό τμήμα του ανοίγματος (Εικ. 2). Συνδέστε το φις σε πρίζα με γείωση. Καθαρίστε...
  • Page 23 Αφήστε το νερό να περάσει μέσα από το φίλτρο στην κανάτα. Σημείωση: Εάν θέλετε να απομακρύνετε την κανάτα κατά τη διάρκεια ή μετά την παρασκευή του καφέ, το σύστημα drip-stop (διακοπής ροής) θα αποτρέψει το στάξιμο του καφέ από το φίλτρο πάνω στη...
  • Page 24 αντικατάσταση Μπορείτε να παραγγείλετε μια νέα κανάτα από τον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips υπό τον τύπο HD7943. Περιβάλλον Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα...
  • Page 25 Πρόβλημα Κόκκοι καφέ καταλήγουν στην κανάτα. Ο καφές είναι πολύ ελαφρύς. Ο καφές δεν έχει ωραία γεύση. Ο καφές δεν είναι αρκετά ζεστός. Λύση - η συσκευή δεν έχει μπλοκάρει από άλατα. Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε τη συσκευή από τα άλατα (δείτε το κεφάλαιο...
  • Page 26 Πρόβλημα Υπάρχει μικρότερη ποσότητα καφέ στην κανάτα από την αναμενόμενη. Λύση Βεβαιωθείτε ότι τοποθετείτε σωστά την κανάτα πάνω στη θερμαινόμενη πλάκα. Εάν η κανάτα δεν είναι σωστά τοποθετημένη πάνω στη θερμαινόμενη πλάκα, η λειτουργία διακοπής ροής καφέ θα εμποδίσει τη ροή του καφέ από το φίλτρο...
  • Page 27: Español

    No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Page 28 Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. Limpie las piezas desmontables (consulte el capítulo “Limpieza”). Enjuague el aparato (consulte más abajo la sección “Limpieza del aparato antes de usarlo”). limpieza del aparato antes de usarlo Abra la tapa de la cafetera (fig. 3). Llene el depósito con agua fría hasta la indicación MAX (fig.
  • Page 29 Limpie la jarra y el portafiltro (consulte el capítulo “Limpieza”). sustitución Puede solicitar una jarra de cristal nueva a su distribuidor Philips o a un centro de servicio Philips con el número de modelo HD7943. medio ambiente Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar.
  • Page 30 - el aparato está encendido. En todos los demás casos, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips. Asegúrese de que: - el depósito de agua no está lleno por encima de la indicación MAX.
  • Page 31 Problema El café no tiene buen sabor. El café no está lo suficientemente caliente. Hay menos café del esperado en la jarra. Solución - el papel de filtro que utiliza es del tamaño apropiado (1 x 2 o nº 2). No deje la jarra con café...
  • Page 32: Suomi

    (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella. käyttöönotto Aseta laite tasaiselle ja vakaalle alustalle.
  • Page 33 Huuhtele laite (lisätietoja on alla kohdassa Laitteen huuhtelu). laitteen huuhtelu Avaa kahvinkeittimen kansi (Kuva 3). Täytä vesisäiliö raikkaalla kylmällä vedellä enimmäisrajaan asti (Kuva 4). Aseta kannu lämpölevylle. (Kuva 5) Käynnistä laite kääntämällä virtakytkin asentoon l. (Kuva 6) Virran merkkivalo syttyy. Anna laitteen käydä, kunnes kaikki vesi on valunut kannuun.
  • Page 34 Suodata laitteessa kaksi säiliöllistä pelkkää vettä, jotta etikan/kalkinpoistoaineen ja kalkin jäänteet huuhtoutuvat pois. Pese kannu ja suodatin (katso kohtaa Puhdistus). varaosat Voit tilata uuden kannun paikalliselta Philips-jälleenmyyjältä tai Philipsin valtuuttamasta huoltoliikkeestä tuotenumerolla HD7943. Ympäristöasiaa Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen.
  • Page 35 Ongelma Laite ei toimi. Laitteesta vuotaa vettä. Kahvin suodattuminen kestää kauan. Poista laitteesta kalkki (katso kohtaa Kalkinpoisto). Laitteesta lähtee kova ääni ja höyryä suodatuksen aikana. Kannussa on kahvijauhetta. Kahvi on liian laihaa. Kahvi ei maistu hyvältä. Kahvi ei ole tarpeeksi kuumaa. Ratkaisu Tarkista, että...
  • Page 36 Ongelma Kannussa on odotettua vähemmän kahvia. Ratkaisu - käytä ohuita kahvikuppeja, jotka haihduttavat kahvista vähemmän lämpöä kuin paksut kupit. - älä käytä jääkaappikylmää maitoa. Varmista, että kannu on kunnolla lämpölevyllä. Jos kannu ei ole kunnolla paikallaan, tippalukko estää kahvin valumisen suodattimesta kannuun.
  • Page 37: Français

    N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
  • Page 38 avant la première utilisation Posez l’appareil sur une surface plane et stable. Ajustez la longueur du cordon en le rentrant dans l’orifice situé à l’arrière de l’appareil. Pour fixer le cordon, insérez celui-ci dans la partie étroite de l’orifice (fig. 2). Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur mise à...
  • Page 39 Nettoyez la verseuse et le porte-filtre (voir le chapitre « Nettoyage »). remplacement Vous pouvez vous procurer une verseuse neuve auprès de votre revendeur Philips local ou d’un Centre Service Agréé Philips. Celle-ci est disponible sous la référence HD7943.
  • Page 40 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 41 Problème Le café n’est pas assez fort. Le café a mauvais goût. Le café n’est pas assez chaud. La verseuse contient moins de café que prévu. Solution - Le porte-filtre n’a pas débordé en raison d’un positionnement incorrect de la verseuse sous le porte-filtre. - L’orifice situé...
  • Page 42: Nederlands

    Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Page 43 voor het eerste gebruik Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond. Duw overtollig snoer in de opening aan de achterkant van het apparaat. Als u het snoer wilt vastzetten, duwt u het in het smalle gedeelte van de opening (fig. 2). Steek de stekker in een geaard stopcontact.
  • Page 44 Maak de kan en de filterhouder schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’). vervangen U kunt een nieuwe kan bestellen bij uw plaatselijke Philips-dealer of een Philips-servicecentrum onder typenummer HD7943. milieu Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen.
  • Page 45 Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
  • Page 46 Probleem De koffie smaakt niet lekker. De koffie is niet heet genoeg. Er zit minder koffie in de kan dan verwacht. Oplossing - de juiste verhouding koffie/water is gebruikt. - het papieren filterzakje niet naar binnen is geklapt. - u het juiste formaat papieren filterzakje gebruikt (1x2 of nr. Laat de kan niet te lang op de warmhoudplaat staan, zeker niet als er nog maar weinig koffie inzit.
  • Page 47: Norsk

    Du må ikke bruke apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er ødelagt. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Page 48 Sett støpselet i en jordet stikkontakt. Rengjør de løse delene (se avsnittet Rengjøring). Skyll apparatet (se delen Skylle apparatet nedenfor). skylle apparatet Åpne lokket på kaffetrakteren (fig. 3). Fyll vannbeholderen med friskt, kaldt vann fra springen opp til MAX-nivået (fig. 4). Sett kannen på...
  • Page 49 Rengjør kannen og filterholderen (se avsnittet Rengjøring). utskifting Du kan bestille en ny kanne med typenummeret HD7943 fra din nærmeste Philips-forhandler eller et Philips-servicesenter. miljø Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon.
  • Page 50 - apparatet er koblet til - spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen - apparatet er slått på I alle andre tilfeller tar du kontakt med Philips’ forbrukerstøtte. Kontroller at: - vannbeholderen ikke er fylt over MAX-merket I alle andre tilfeller tar du kontakt med Philips’...
  • Page 51 Problem Det er mindre kaffe i kannen enn forventet. Løsning Vi anbefaler at du fyller opp vanntanken til minst MIN- nivået på vinduet for vannivået når du trakter kaffe, for å sikre at kaffen får riktig temperatur. Tips - bruk tynne kopper ettersom de vil absorbere mindre varme fra kaffen enn tykke kopper - ikke bruk kald melk som kommer rett fra kjøleskapet Kontroller at kannen er plassert ordentlig på...
  • Page 52: Português

    Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação ou o próprio aparelho estiverem danificados. Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Page 53 antes da primeira utilização Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável. Empurre o cabo em excesso para dentro da abertura na parte posterior do aparelho. Para prender o cabo, empurre-o para a parte estreita da abertura (fig. 2). Ligue a ficha a uma tomada com terra.
  • Page 54 Deixe o aparelho completar mais dois ciclos com água limpa e fria para remover todos os vestígios de vinagre/descalcificante e incrustações. Limpe o jarro e o suporte do filtro (consulte o capítulo ‘Limpeza’). substituição Pode encomendar um novo jarro a um revendedor Philips local ou a um centro de assistência Philips através da referência HD7943.
  • Page 55 (fig. 12). garantia e assistência Se necessitar de assistência ou informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Consumidor da Philips no seu país (pode encontrar os números de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Apoio no seu país, visite o seu representante Philips local.
  • Page 56 Problema O café fica muito fraco. O café não sabe bem. O café não está bem quente. Há menos café no jarro do que o previsto. Solução - está a utilizar o filtro de papel com o tamanho correcto (1 x 2 ou n.º...
  • Page 57: Svenska

    Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller själva apparaten är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
  • Page 58 svEnska Rengör de löstagbara delarna (se avsnittet Rengöring). Skölj igenom apparaten (se avsnittet Skölja igenom bryggaren nedan). skölja igenom bryggaren Öppna locket på kaffebryggaren (Bild 3). Fyll vattentanken med rent kallvatten upp till maxnivån (Bild 4). Ställ kannan på värmeplattan. (Bild 5) Slå...
  • Page 59 Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips- återförsäljare.
  • Page 60 - den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen. - apparaten är påslagen. I alla andra fall kontaktar du Philips kundtjänst. Kontrollera att - vattenbehållaren inte har fyllts över MAX-nivån. I alla andra fall kontaktar du Philips kundtjänst.
  • Page 61 Problem Mindre kaffe än väntat hamnar i kannan. Lösning - använd tunna koppar, eftersom de absorberar mindre värme från kaffet än tjocka koppar. - använd inte kall mjölk direkt från kylskåpet. Se till att du ställer kannan ordentligt på plattan. Om kannan inte har placerats ordentligt på...
  • Page 64 4222.001.9007.3...

Table of Contents