Philips GC7330/02 User Manual

Philips 7300 series pressurised steam generator gc7330 variable steam
Hide thumbs Also See for GC7330/02:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GC7300 - GC7200 SERIES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips GC7330/02

  • Page 1 GC7300 - GC7200 SERIES...
  • Page 3 2 MIN. GC7240 GC7230 GC7330 GC7220 GC7320...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnGlISh 6 Български 1 Čeština  eesti  Hrvatski 1 Magyar 50 ҚазаҚша 59 Lietuviškai 68 Latviešu 76 PoLski 85 roMână 9 русский 10 sLovensky 11 sLovenšČina 1 srPski 10 українська 19...
  • Page 6: English

    If the mains cord or the supply hose is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 Calc-Clean rinsing cap. If steam continues to escape when the appliance heats up, switch off the appliance and contact a service centre authorised by Philips. Never remove the Calc-Clean rinsing cap when the steam tank is hot.
  • Page 8: Setting The Temperature

    EnGlISh refilling the water tank during use Note: When the water tank is empty, air gets into the pump and causes a pumping sound that is louder than normal. GC7320/GC7220: Fill the water tank when the water runs low. GC7330/GC7240/GC7230: Fill the water tank when the ‘water tank empty’ light flashes. You can refill the water tank at any time during ironing.
  • Page 9: Steam Ironing

    Note: When you switch on the appliance, the steam tank produces a pumping sound. This sound is normal and indicates that water is pumped into the steam tank. tips If you have ironed at a high temperature and then set the temperature dial to a lower setting, wait until the temperature light goes on again before you continue ironing.
  • Page 10: Ironing Without Steam

    EnGlISh Note: To prevent droplets from falling onto your garments, hold the iron over an old cloth. Press the steam activator until the steam production has normalised before you start to steam iron again. Note: If dirt particles come out of the soleplate during steam ironing, rinse the steam tank strictly according to the instructions in chapter ‘Cleaning and maintenance’, section ‘Rinsing the steam tank’.
  • Page 11 Press the steam boost button (Fig. 15). Note: Some water droplets may occasionally come out of the soleplate when you use the steam boost function. To prevent this, always use the steam function before you use the steam boost function. Cleaning and maintenance Iron Let the appliance cool down sufficiently before you clean the iron.Never immerse the iron in water nor rinse it under the tap. Clean the iron with a damp cloth.
  • Page 12 (Fig. 26). Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 13 Question Answer You may iron at too high temperatures. Clean the soleplate with a damp cloth. Select the recommended ironing temperature. Why does steam You may not have tightened the Calc-Clean rinsing cap properly. Switch escape from the Calc- off the appliance and let it cool down. First remove the cord storage Clean hole during hook and then remove the Calc-Clean rinsing cap.
  • Page 14: Български

    Български увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Тази мощна система за гладене под налягане дава непрекъсната пара и така прави гладенето...
  • Page 15 Този уред е предназначен само за домашна употреба. Електромагнитни излъчвания (eMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
  • Page 16 Отворете капака на фунията за пълнене. (фиг. 2) Напълнете резервоара за вода с чешмяна вода до максималното равнище (фиг. 3). Забележка: Ако чешмяната вода във вашия район е много твърда, препоръчваме ви да я смесите с равно количество дестилирана вода или да използвате само дестилирана вода. Затворете добре капака на фунията за пълнене (с щракване). Не клатете и не тръскайте парния резервоар, когато е пълен. Може да се разлее вода през фунията за пълнене. Пълнене на водния резервоар по време на гладене Забележка: Когато водният резервоар е празен, в помпата влиза въздух и поражда по-силен от...
  • Page 17 Ако не знаете от какъв вид или видове тъкани е изделието, определете правилната температура за гладене чрез изглаждане на някаква част, която няма да се вижда, когато носите или използвате изделието. Ако платът се състои от различни видове нишки, винаги избирайте температурата, препоръчвана...
  • Page 18 Индикаторът за включен парен резервоар и температурният индикатор на ютията светват, показвайки, че парният резервоар и ютията започват да се нагряват. GC7330/GC7240/GC7230: Индикаторът за висока настройка за пара мига, което показва, че парният резервоар се загрява. След около 2 минути индикаторът за пара светва непрекъснато, което е знак, че водата в парния резервоар е достатъчно гореща за гладене с пара. GC7330/GC7240/GC7230: Натиснете селектора за настройка на парата, за да зададете настройка, подходяща за избраната температура на гладене: (фиг. 8) Изберете ниска настройка на парата за температурна настройка 2. Изберете ниска или висока настройка на парата за температурни настройки от 3 до MAX. Дръжте бутона за пускане на пара натиснат, докато гладите с пара. (фиг. 9) Когато спрете да гладите за малко, сложете ютията върху подложката или на пета. Ако...
  • Page 19 след гладене Изключете уреда. Изключете щепсела от контакта. Сложете ютията на поставката й и оставете уреда да се охлади, преди да пристъпите към почистването му. Характеристики Вертикално гладене с пара Никога не насочвайте парата към хора. За да гладите завеси и дрехи на закачалка (якета, костюми, палта), дръжте ютията във вертикално положение (фиг. 12). Натискайте бутона за пускане на пара. регулируема пара и индикатори за пара (само за gC7330/gC7240/gC7230) Уредът има две положения за настройка на регулатора на парата: ниска и висока (вж. “Използване на уреда”, раздел “Парно гладене”). Когато...
  • Page 20 Промиване на парния резервоар Оставете уредът да изстине добре, преди да махнете капачето за промиване на системата за почистване на накип. Промивайте парния резервоар веднъж месечно или след като сте пълнили водния резервоар около 10 пъти. Изпразнете водния резервоар, като го излеете в мивката (фиг. 16). Завъртете скобата за прибиране на кабела обратно на часовниковата стрелка (1) и я свалете (2) (фиг. 17). Завъртете капачето за промиване на системата за почистване на накип обратно на часовниковата стрелка (1) и го свалете (2) (фиг. 18). Изтръскайте енергично парния резервоар над мивката. Изпразнете водния резервоар, като го излеете в мивката. Налейте прясна вода през отвора на системата за почистване на накип с чашата за пълнене. (фиг. 19) Изтръскайте енергично парния резервоар над мивката. (фиг. 20) Отново излейте водата в мивката. (фиг. 21) Повторете стъпки 6 и 7, ако във водата все още има нечистотии. Завинтете добре капачето за промиване на системата за почистване на накип по часовниковата стрелка към парния резервоар. Монтирайте отново скобата за прибиране на кабела, като я завъртите по посока на часовниковата стрелка. съхранение Уверете се, че уредът е изстинал достатъчно, преди да го приберете. Извадете щепсела от контакта и оставете уреда да изстине. Изпразнете водния резервоар (фиг. 16).
  • Page 21 Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV].
  • Page 22 Въпрос Отговор Защо гладещата Вероятно върху гладещата повърхност има отложени примеси или повърхност е химикали. Почистете гладещата повърхност с мокра кърпа. замърсена? Вероятно гладите с твърде високи температури. Почистете гладещата повърхност с мокра кърпа. Задайте препоръчителната температура за гладене. Защо по време на Вероятно...
  • Page 23 Въпрос Отговор Защо от уреда се Водният резервоар е празен. Когато водният резервоар е празен, в чува силно помпата влиза въздух и поражда силен бълбукащ звук. Напълнете бълбукане? водния резервоар (вж. глава “Подготовка за употреба”, раздел “Пълнене на водния резервоар по време на гладене”). След малко бълбукащият...
  • Page 24: Čeština

    Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Tato výkonná systémová žehlička s natlakovanou párou vytváří nepřetržitý proud páry, který urychlí vaše žehlení. Díky velké nádržce na vodu s obzvlášť velkým plnicím otvorem lze žehlit bez přerušení...
  • Page 25 Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
  • Page 26 Zásobník páry nenaklánějte ani s ním netřeste, pokud je nádržka na vodu plná. Jinak se voda z plnicího trychtýře vylije. Plnění nádržky na vodu během použití Poznámka: Když je nádržka vodu prázdná, do čerpadla se dostává vzduch, a čerpání je hlasitější než obvykle. GC7320/GC7220: Nádržku na vodu naplňte, jakmile hladina vody klesne. GC7330/GC7240/GC7230: Po rozsvícení kontrolky prázdné nádrže na vodu naplňte nádržku na vodu.
  • Page 27 Rozsvítí se kontrolka zapnutí na zásobníku páry a kontrolka teploty. Zásobník páry a žehlicí plocha žehličky se začnou zahřívat. Žehlička je dostatečně horká, jakmile kontrolka teploty zhasne. Poznámka: Během žehlení se kontrolka teploty občas rozsvítí. Znamená to, že se žehlička ohřívá na správnou teplotu. Poznámka: Po zapnutí přístroje je ze zásobníku páry slyšet čerpání. Tento zvuk je normální a svědčí o tom, že do zásobníku páry se čerpá voda. Praktické...
  • Page 28 Pokud si přejete používat žehlení s párou neustále, posuňte zámek aktivátoru páry do uzamčené polohy. Napařování lze ukončit uvolněním zámku aktivátoru páry (Obr. 10). Po odložení žehličky na zadní stěnu nebo na stojánek uvolněte zámek páry. Voda tak v nádržce na vodu zůstane déle.
  • Page 29 kontrolka prázdné nádržky na vodu (pouze u modelů gC7330/gC7240/gC7230) Pokud během provozu dojde k vyčerpání vody v nádržce na vodu, rozsvítí se kontrolka prázdného nádržky na vodu (Obr. 14). Naplňte nádržku na vodu (viz kapitola „Příprava k použití“, část „Naplnění nádržky na vodu“). Parní ráz (pouze u modelu gC7240) Nikdy nemiřte párou na jiné osoby. Silný parní ráz pomáhá odstranit nepoddajné záhyby. Nastavte volič teploty mezi 3 a MAX. Stiskněte tlačítko parního rázu (Obr. 15). Poznámka: Při použití parního rázu může z žehlicí plochy občas uniknout několik kapek vody. Tomu lze zabránit žehlením s párou před použitím parního rázu.
  • Page 30 Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
  • Page 31 Otázka Odpověď Na začátku žehlení jste možná použili parní ráz. Před použitím parního rázu nejprve žehlete s párou. Je normální, že z žehličky občas unikne několik kapek vody. Zásobník páry je možná umístěn na nestabilním nebo nerovném povrchu. Umístěte zásobník páry na stabilní rovný povrch. Při zahájení...
  • Page 32 Otázka Odpověď Proč je čerpání Nádržka na vodu je prázdná. Když je nádržka na vodu prázdná, do v přístroji hlasité? čerpadla se dostává vzduch, a čerpání je hlasité. Naplňte nádržku na vodu (viz kapitola „Příprava k použití“, část „Plnění nádržky na vodu během použití“).
  • Page 33: Eesti

    Ärge kasutage seadet, kui pistikul, toitejuhtmel, sisendvoolikul või seadmel endal on nähtavaid kahjustusi ning kui seade on maha pillatud või lekib. Kui toitejuhe või sisendvoolik on kahjustatud, peab need uute vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hooldekeskus või samasugust kvalifikatsiooni omav isik, et vältida ohtlikke olukordi.
  • Page 34 Kui aurunõu kaane alt eraldub seadme kuumenemise ajal auru, lülitage seade välja ja keerake katlakivi loputusava kaas kinni. Kui auru eraldumine seadme kuumenemise ajal jätkub, lülitage seade välja ja pöörduge Philipsi volitatud hoolduskeskuse poole. Ärge kunagi võtke kuumalt aurupaagilt katlakivi loputusava kaant ära. Ärge kasutage aurunõu sulgemiseks mingit muud katet, kui ainult komplektiga kaasasolevat katlakivi loputusava kaant, sest see kaas toimib ka ohutusklapina.
  • Page 35 Veepaaki võite täita ükskõik millal, ka kasutamise ajal. Avage veetäiteava kaas (Jn 2). Täitke veepaak kraaniveega kuni maksimaalse tasemeni (Jn 3). Märkus: Kui kraanivesi on teie asukoha piirkonnas liiga kare, soovitame seda segada võrdse koguse destilleeritud veega või kasutada ainult destilleeritud vett. Sulgege veetäiteava kaas korralikult (klõpsatus!). Ärge kallutage või raputage aurunõud, kui veepaak on täis. Vastasel juhtumil loksub vesi veetäiteavast välja. Kui olete lukustanud auruaktiveerija, vabastage aurulukk (Jn 4). Triikraua lähtestamiseks vajutage lühidalt auruaktiveerija nupule (Jn 5). Pärast umbes 10 sek möödumist on triikraud uuesti valmis auruga triikimiseks. temperatuuri reguleerimine Valige temperatuuri ketasregulaatoriga vajalik triikimistemperatuur (Jn 6). Kontrollige pesulalipikult esemete triikimistemperatuure: Pesulalipikul Kanga tüüp...
  • Page 36 näpunäiteid Kui olete triikinud kõrgel temperatuuril ja hiljem reguleerite triikraua madalamale temperatuurile, oodake enne triikimise jätkamist, kuni temperatuuri märgutuli uuesti sütib. Nii väldite triigitavate kangaste rikkumist. Triikimist alustage neist esemeist, mis nõuavad madalamat triikimistemperatuuri, nagu näiteks sünteetilisest kiust tehtud esemetest. Siidist, villasest ja sünteetilisest kiust kangaid triikige pahemalt poolt, et vältida läikivate laikude tekkimist.
  • Page 37 Märkus: Selleks, et vältida veetilkade sattumist riietusesemetele, hoidke triikrauda mõne vana riietuseseme kohal ning enne, kui uuesti auruga triikima hakkate, vajutage auruaktiveerijat seni, kuni auru tekitamine normaliseerub. Märkus: Kui triikimise ajal tulevad triikraua tallast välja mustuseosakesed, loputage aurunõud, järgides täpselt peatüki „Puhastamine ja hooldus” lõigus „Aurunõu loputamine” toodud nõuandeid. auruta triikimine Ärge vajutage auruaktiveerijat triikimise ajal.
  • Page 38 lisaauru doos (ainult mudelil GC7240) Ärge kunagi suunake aurujuga inimeste poole. Võimas lisaauru doos aitab eemaldada tõrksaid kortse. Seadke temperatuuri ketasregulaator asendite 3 ja MAX vahele. Vajutage lisaauru doosi nuppu (Jn 15). Märkus: Lisaauru doosi funktsiooni kasutamisel võib tallast kohati veidi vett tilkuda. Selle vältimiseks kasutage enne lisaauru doosi funktsiooni alati aurufunktsiooni. Puhastamine ja hooldus triikraud Enne triikraua puhastamist laske sellel piisavalt jahtuda.Ärge kunagi kastke triikrauda vette ega loputage seda voolava vee all.
  • Page 39 Seda tehes aitate keskkonda säästa (Jn 26). garantii ja hooldus Kui vajate infot või on teil mõni probleem, külastage Philipsi veebisaiti aadressil www.philips.com või võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või võtke ühendust Philips Domestic Appliances and Personal Care BV teenindusosakonnaga.
  • Page 40 Küsimus Vastus Võimalik, et triigite liiga kõrgel temperatuuril. Puhastage tald niiske lapiga. Valige soovitatud triikimistemperatuur. Miks väljub triikimise Võib-olla pole te katlakivi loputamisava kaane korralikult sulgenud. ajal katlakivi Lülitage seade välja ja laske jahtuda. Esmalt eemaldage juhtme loputamisavast auru? hoiustuskonks ja seejärel eemaldage katlakivi loputamisava kaas. Pühkige ära ava ümbruses olev vesi.
  • Page 41: Hrvatski 1

    Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Ovaj moćni sustav za glačanje pod pritiskom neprestano stvara paru, čime se glačanje ubrzava. Zahvaljujući velikom spremniku za vodu s velikim otvorom za punjenje sada možete nesmetano glačati i dopuniti spremnik za vodu čim se isprazni.
  • Page 42 Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu. elektromagnetska polja (eMF) Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se odnose na elektromagnetska polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s uputama iz ovog priručnika, prema dosada dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za uporabu.
  • Page 43 Dopunjavanje spremnika za vodu tijekom uporabe Napomena: Kad je spremnik za vodu prazan, u pumpu ulazi zrak koji proizvodi zvuk glasniji od uobičajenog. GC7320/GC7220: Napunite spremnik za vodu kad razina vode postane niska. GC7330/GC7240/GC7230: Napunite spremnik za vodu kad počne treperiti indikator praznog spremnika za vodu.
  • Page 44 Napomena: Indikator temperature se povremeno uključuje i isključuje tijekom glačanja, što znači da se glačalo zagrijava na određenu temperaturu. Napomena: Kad uključite aparat, spremnik za paru proizvodi zvuk pumpanja. Taj je zvuk normalan i znači da se voda pumpa u spremnik za paru. savjeti Ako ste glačali pri visokoj temperaturi, a zatim postavili regulator temperature na nižu postavku, pričekajte da se indikator temperature ponovno uključi prije no što nastavite glačati.
  • Page 45 Napomena: Ako neko vrijeme niste koristili funkciju pare, para koja se zadržala u crijevu za dovod pare se kondenzirala u vodu. Kada ponovno počnete glačati s parom, to može uzrokovati prskanje, a nekoliko kapi vode može iscuriti iz površine za glačanje. Napomena: Kako biste spriječili curenje vode na odjeću, držite glačalo iznad stare tkanine.
  • Page 46 Dopunite spremnik za vodu (pogledajte poglavlje “Priprema za korištenje”, odjeljak “Dopunjavanje spremnika za vodu”). Dodatna količina pare (samo gC7240) Mlaz nikada nemojte usmjeravati prema ljudima. Snažan mlaz pare lakše uklanja nabore. Postavite regulator temperature na položaj između 3 i MAX. Pritisnite gumb za dodatnu količinu pare (Sl. 15). Napomena: Prilikom korištenja funkcije za dodatnu količinu pare može se dogoditi da iz površine za glačanje povremeno curi voda. Kako biste to spriječili, uvijek koristite funkciju pare prije funkcije za dodatnu količinu pare.
  • Page 47 Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Često postavljana pitanja U ovom poglavlju se nalaze odgovori na često postavljana pitanja o aparatu. Ako odgovor na svoje pitanje ne možete pronaći u ovom poglavlju, obratite se Philips centru za korisničku podršku u svojoj državi. Opće:...
  • Page 48 Pitanje Odgovor Možda ste spremnik za paru stavili na neravnu i/ili nestabilnu površinu. Stavite spremnik za paru na stabilnu i ravnu površinu. Kada počnete glačati s parom, crijevo za dovod pare je hladno. Para se kondenzira u crijevu, što uzrokuje curenje kapi vode iz površine za glačanje.
  • Page 49 Pitanje Odgovor Zašto aparat ne stvara Možda je gumb za aktiviranje pare zaključan. Otključajte gumb za paru unatoč aktiviranje pare (pogledajte poglavlje “Korištenje aparata”), kratko napunjenom pritisnite gumb za aktiviranje pare i pričekajte približno 10 sekundi prije spremniku za vodu? ponovne upotrebe gumba za aktiviranje pare.
  • Page 50: Magyar

    Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Ez a hatékony nagynyomású vasalórendszer folyamatos gőzt termel, amelynek segítségével gyorsabbá válik a vasalás. Az extraméretű betöltőnyílással rendelkező nagyméretű víztartálynak köszönhetően ezentúl megszakítás nélkül vasalhat, a víztartályt pedig a kiürülés után azonnal feltöltheti.
  • Page 51 A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. elektromágneses mezők (eMF) Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos. teendők az első használat előtt Távolítson el minden címkét és védőfóliát a vasalótalpról, és tisztítsa meg puha törlőruhával a...
  • Page 52 a víztartály feltöltése használat közben Megjegyzés: Amikor a víztartály üres, levegő kerül a szivattyúba, és a megszokottnál hangosabb szivattyúzó hangot ad. GC7320/GC7220 típus: Töltse fel a víztartályt, ha kevés a víz. GC7330/GC7240/GC7230: Töltse fel a víztartályt, ha az üres víztartályt jelző fény villog. Vasalás közben bármikor újra feltöltheti a víztartályt.
  • Page 53 Megjegyzés: Vasalás közben a hőmérsékletjelző időnként kigyullad, jelezvén, hogy a vasaló a megfelelő hőmérsékletre melegszik. Megjegyzés: A készülék bekapcsolásakor a gőztartály szivattyúzó hangot ad. Ez nem hibajelenség, és azt jelzi, hogy a készülék vizet szivattyúz a víztartályba. tippek: Ha magas hőmérsékleten vasalt, majd pedig egy alacsonyabb hőmérsékleti fokozatra kíván kapcsolni, mielőtt folytatná...
  • Page 54 Ha a vasalót a sarkára vagy az állványra helyezte, oldja ki a gőzszabályzó zárat. Így a víztartályban lévő víz tovább használható. Megjegyzés: Ha már jó ideje nem gőzölt, az adagoló csőben maradt gőz lecsapódik és vízzé alakul. Így amikor újra elkezd vasalni, ez befröcskölődhet a vasalóba, ilyenkor a vasalótalpból néhány csepp víz távozik.
  • Page 55 változtatható gőzbeállítást és gőzt jelző fény (gC7330/gC7240 és gC7230 típusnál) A készülék két gőzfokozattal rendelkezik: alacsony és magas (lásd „A készülék használata” c. fejezet „Gőzölős vasalás” című részét). Ha a gőztartály készen áll a gőzölős vasalásra, a kiválasztott gőzbeállítás jelzőfénye abbahagyja a villogást, és folyamatosan világítani kezd (ábra 13).
  • Page 56 így hozzájárul környezete védelméhez (ábra 26). Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és...
  • Page 57 Kérdés Válasz Miért jönnek ki Lehet, hogy a beállított hőmérséklet túl alacsony gőzöléshez. Válasszon vízcseppek a vasaló olyan hőmérsékleti beállítást, amely megfelel a gőzöléses vasaláshoz (2 talpán? és MAX közötti hőfok). Elképzelhető, hogy a vasalás kezdetekor egyből a gőzlövet funkciót használta.
  • Page 58 Kérdés Válasz Miért nincs Előfordulhat, hogy a gőzaktiváló gomb le van zárva. Oldja fel a gőzképződés, miután gőzaktiválót (lásd „A készülék használata” c. részt), röviden nyomja meg a feltöltöttem a gőzaktiváló gombot, majd várjon kb. 10 másodpercig, mielőtt újra víztartályt? használná...
  • Page 59: Қазақша

    көрінетін зақым алған болса, немесе құралды түсіріп алған болсаңыз, құралмен қолданбаңыз. Егер сым немесе қосымша берілген шланг сынған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips әкімшілігі берген қызмет орталығында немесе сондай деңгейі бар маман ғана оларды алмастыруы тиіс. ҚазаҚша...
  • Page 60 Бұл құрал тек үйде қолдануға жасалған. Электромагниттік өріс (ЭМӨ) Осы Philips құралы Электрмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Егер осы құралды қосымша берілген нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл құрал, бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып келеді.
  • Page 61 Толтырма құбыр қақпағын ашыңыз. (Cурет 2) Су сыйымдылығына максимум деңгейіне дейін ағын су құйыңыз (Cурет 3). Есте сақтаңыз: Егер сіздің аймағыңыздағы ағын су өте қатты болса, онда судың дәл жартысына дистилляцияланған су арластырғаныңыз немесе тек дистилляцияланған су қолданғаныңыз дұрыс. Толтырма құбыр қақпағын дұрыстап жабыңыз («сырт» ете түседі). Су багі толып тұрғанда оны еңкейтуге немесе шайқауға болмайды, себебі толтырма құбыр қақпағынан су төгіліп кетуі мүмкін. су багін қолданып жатқанда толтыру Есте сақтаңыз: Су багі босағанда, насос ішіне ауа кіріп кетеді де, әдеттегіден қаттырақ сору дыбыстары...
  • Page 62 Қалай тазалау Мата түрі керектігін білдіретін этикетка белгісі Есте сақтаңыз: Z деген белгі, бұл затты үтіктеуге болмайды дегенді білдіреді. Егер сіз затыңыздың қандай матадан жасалғанын білмесеңіз, қажетті үтіктеу температурасын, киімді кигенде көрінбейтін жерін үтіктеу арқылы анықтап алыңыз. Егер матаңыз бірнеше түрлі қосындылардан құралған болса, ең сезімтал қосынды талап ететін температураны...
  • Page 63 Суға арналған сыйымдылықта, жеткілікті мөлшерде су барына көзіңізді жеткізіңіз. Үтіктеу температурасын 2 мен МАХ аралығында таңдаңыз. (Cурет 6) Тоқ сымын жерге тұйықталған қабырға розеткасына кіргізіп, қосу/өшіру түймесін басыңыз (GC7320/GC7220 түрлері) немесе қосу/өшіру түймесін қосу ұстанымына апарыңыз (GC7330/GC7240/GC7230) (Cурет 7). Бу багіндегі қуаты қосылулы деген жарық және үтіктегі температура жарығы бу багі мен үтік қыза бастағандығын көрсетіп, жанады. GC7330/GC7240/GC7230: Жоғары бу бағдарлама жарығы бу багінің қызып жатқандығын білдіріп, жымыңдай бастайды. Шамамен 2 минуттан соң, бу жарығы тоқтаусыз жанады, демек, ол бу багіндегі су бумен үтіктеу үшін қажетті температура деңгейіне қызыды дегенді білдіреді. GC7330/GC7240/GC7230: Бу бағдарламасы таңдаушыны басып, таңдап алған үтіктеу температрасына сәйкес келетін бу бағдарламасын таңдаңыз. (Cурет 8) 2 температура бағдарламасы үшін, төмен бу бағдарламасын таңдаңыз. 3 мен МАХ аралығындағы температура бағдарламасы үшін, төмен немесе жоғары бу бағдарламасын таңдаңыз. Бумен үтіктеп жатқанда, бу белсендірушіні ішке қарай басып тұрыңыз. (Cурет 9) Үтіктеп болғаннан соң үтікті қойғыңыз келсе, оны аяғына немесе үтік қондырғысына қойыңыз. Егер...
  • Page 64 Егер бу сыйымдылығы бос болса, немесе ол әзірше қызбаған болса, онда сіз сыйымдылық ішінен сыртылдаған дыбыс еститін боласыз. Бұл құбылыс бу клапонының аузы себебінен болып тұр және оның зияны жоқ. Үтіктеп болғаннан соң Құралды сөндіріңіз. Тоқ шанышқысын қабырғадағы розеткадан шығарыңыз. Үтікті қондырғысына қойып, оны тазалар алдында суытып алыңыз. Мүмкіндіктер Бумен көлбеу үтіктеу Буды еш уақытта адамдарға бағыттауға болмайды. Ілулі тұрған перделер мен киімдерді (костюмдер, күрткелер, сыртқы киім) бумен үтіктеу үшін, үтікті тік ұстанымда қолданыңыз (Cурет 12). Бу белсендірушісін басыңыз. ауыспалы бу және бу жарықтары (тек gC7330/gC7240/gC7230 түрлері ғана) Құралда екі түрлі бу бағдарламасы бар: төмен және жоғары («Құралды қолдану» тармағындағы «Бумен үтіктеу» бөлігін қараңыз) Бу...
  • Page 65 өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз (Cурет 26). кепілдік және қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде ойландырған мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (оның нөмірін сіз дүние жүзі бойынша берілетін...
  • Page 66 жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арызданыңыз. Жиі қойылатын сұрақтар Бұл тармақта құрал туралы жиі қойылатын сұрақтар тізімі берілген. Егер сіз өз сұрағыңызға жауапты таппасаңыз, еліңіздегі Тұтынушылар Қызмет Орталығымен байланысыңыз.
  • Page 67 Сұрақ Жауап Неліктен үтіктеп Мүмкін сіз калькуляторлы тазалау жүйесінің шәю қақпағын дұрыстап жатқанда жаппаған боларсыз. Құралды сөндіріп, оны суытып алыңыз. Алдымен калькуляторлы тоқ сымын жинап қоятын ілмекті алыңыз, ал содан соң калькуляторлы тазалау тесікшесінен тазалау жүйесінің шәю қақпағын алыңыз. Тесікшенің жанындағы суды бу...
  • Page 68: Lietuviškai

    Lietuviškai Įžanga Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite produktą adresu www.philips.com/welcome. Ši galinga slėginė lyginimo sistema sukuria nenutrūkstamą garą, padedantį greičiau lyginti. Dėl didelio vandens bakelio su ypač didele užpildymo anga, galite lyginti be pertraukos ir iškart pripildyti vandens bakelį, kai jis ištuštės.
  • Page 69 Jei prietaisui kaistant iš po kalkių valymo skalavimo dangtelio sklinda garai, prietaisą išjunkite ir tvirčiau užveržkite kalkių valymo skalavimo dangtelį. Jei garai vis tiek sklinda, kai prietaisas kaista, prietaisą išjunkite ir kreipkitės į „Philips“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. negalima nuimti kalkių valymo skalavimo dangtelio, kai garų bakelis karštas.
  • Page 70 vandens bakelio užpildymas naudojimo metu Pastaba: Kai vandens bakelis tuščias, oras pateks į siurblį ir girdėsis siurbimo garsas, kuris bus garsesnis nei įprastai. GC7320/GC7220: vandens bakelį pripildykite, kai jame liks mažai vandens. GC7330/GC7240/GC7230: vandens bakelį pripildykite, kai pradės mirksėti tuščio vandens bakelio lemputė.
  • Page 71 Temperatūros lemputė užgęsta parodydama, jog lygintuvas pakankamai įkaito. Pastaba: Lyginant lemputė kartais įsižiebia. Tai rodo, kad lygintuvas kaista iki reikiamos temperatūros. Pastaba: Kai prietaisą įjungsite, garų bakelyje girdėsis siurbimo garsas. Šis garsas įprastas ir parodo, kad vanduo siurbiamas į garų bakelį. Patarimai Jei lygindami buvote nustatę aukštą temperatūrą ir vėliau temperatūros nustatymo disku pasirinkote žemesnę, prieš...
  • Page 72 Pastaba: Jei kurį laiką nesinaudojote garų funkcija, garai, kurie buvo tiekimo žarnoje, susikondensavo į vandenį. Kai vėl pradėsite lyginti, prietaisas gali pradėti burbuliuoti ir iš pado gali nulašėti keli vandens lašai. Pastaba: Tam, kad lašeliai nekristų ant drabužių, prieš vėl pradėdami lyginti, lygintuvą iškelkite virš seno audeklo.
  • Page 73 Iš naujo pripildykite vandens bakelį (žr. skyriaus „Paruošimas naudoti“ skirsnį „Vandens bakelio užpildymas“). garo srovė (tik gC7240) Niekada nenukreipkite garo į žmones. Galingas garų pliūpsnis padeda išlyginti susigulėjusias raukšles. Temperatūros diską nustatykite į padėtį tarp 3 ir „MAX“. Paspauskite garo srovės mygtuką (Pav. 15). Pastaba: Garų srovės funkcijos naudojimo metu kartais iš lygintuvo pado gali ištekėti keli vandens lašai. Norėdami to išvengti, visada prieš garų srovės funkciją įjunkite garų funkciją. valymas ir priežiūra lygintuvas Prieš pradėdami lygintuvą valyti, leiskite jam pakankamai atvėsti.Niekada nenardinkite lygintuvo į...
  • Page 74 Jei jums reikia informacijos arba kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į...
  • Page 75 Klausimas Atsakymas Kodėl lygintuvo padas Vandenyje esantys nešvarumai arba chemikalai gali užteršti lygintuvo tampa nešvarus? padą. Lygintuvo padą nuvalykite drėgna šluoste. Gali būti, kad nustatėte per aukštą temperatūrą. Lygintuvo padą nuvalykite drėgna šluoste. Parinkite rekomenduojamą lyginimo temperatūrą. Kodėl lyginimo metu iš Gali būti, kad tinkamai neprisukote kalkių...
  • Page 76: Latviešu

    Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.com/welcome. Šī jaudīgā paaugstināta spiediena gludināšanas sistēma nodrošina pastāvīgu tvaika plūsmu, ar kuru varat gludināt ātrāk. Un pateicoties lielajai ūdens tvertnei ar īpaši lielo piepildīšanas atvērumu, varat gludināt bez pārtraukuma un atkārtoti uzpildīt ūdens tvertni uzreiz, kad tā...
  • Page 77 Regulāri skalojiet tvaika tvertni saskaņā ar norādījumiem nodaļā ‘Tīrīšana un apkope’. Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecībā. elektromagnētiskie lauki (eMF) Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar šīs rokasgrāmatas instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
  • Page 78 Ūdens tvertnes atkārtota uzpildīšana izmantošanas laikā Piezīme. Ja ūdens tvertne ir tukša, gaiss ieplūst sūknī un rada sūknējošu skaņu, kas ir skaļāka par ierastos. Modeļi GC7320/GC7220: Piepildiet ūdens tvertni, kad ūdens ir gandrīz beidzies. Modeļi GC7330/GC7240/GC7230: Piepildiet ūdens tvertni, kad mirgo lampiņa “Ūdens tvertne ir tukša”.
  • Page 79 Barošanas lampiņa uz tvaika tvertnes un temperatūras lampiņa uz gludekļa iedegas. Tvaika tvertne un gludināšanas virsma sāk uzkarst. Gludekli ir pietiekami uzkarsis, kad lampiņa nodziest. Piezīme. Gludināšanas laikā temperatūras signāllampiņa periodiski iedegas. Tas norāda, ka gludeklis uzkarst līdz vajadzīgajai temperatūrai. Piezīme. Kad ieslēdzat ierīci, tvaika tvertne izdod sūknējošu skaņu. Šī skaņa ir normāla un norāda, ka ūdens tiek iesūknēts tvaika tvertnē. Padomi Ja gludināt augstā...
  • Page 80 Ja vēlaties pastāvīgi izmantot tvaika funkciju, pavirziet tvaika padeves taustiņa aizslēgu aizvērtā pozīcijā. Lai pārtrauktu tvaika padevi, atlaidiet tvaika padeves taustiņa aizslēgu (Zīm. 10). Atlaidiet tvaika noslēgu, kad noliekat gludekli vertikāli vai uz tā paliktņa. Tādējādi ūdens ūdens tvertnē saglabājas ilgāk. Piezīme.
  • Page 81 Lampiņa “ūdens tvertne ir tukša” (tikai modeļiem gC7330/gC7240/gC7230) Ja lietošanas laikā tvaika tvertnē beidzas ūdens, iedegas lampiņa ‘ūdens tvertne ir tukša’ (Zīm. 14). Piepildiet ūdens tvertni (skatiet nodaļas ‘Sagatavošana lietošanai’ sadaļu ‘Ūdens tvertnes atkārtota piepildīšana’). Pastiprināts tvaiks (tikai gC7240 modelim) Nekad nevērsiet tvaika plūsmu pret cilvēkiem. Jaudīgs pastiprināts tvaiks palīdz izlīdzināt nepaklausīgās krokas. Uzstādiet temperatūras ciparripu pozīcijā starp 3 un MAX. Nospiediet pastiprināta tvaika pogu (Zīm. 15). Piezīme. Ja izmantojat pastiprinātu tvaiku funkciju, dažas ūdens piles var nejauši izplūst no gludināšanas virsmas.
  • Page 82 Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojumu centru (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips preču tirgotājiem vai Philips Sadzīves un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
  • Page 83 Jautājums Atbilde Iespējams, esat novietojis tvaika tvertni uz nestabilas un/vai nelīdzenas virsmas. Novietojiet tvaika tvertni uz stabilas un gludas virsmas. Sākot darbu ar tvaiku, vads ir auksts. Tvaiks kondensējas vadā, kas ļauj ūdens pilieniem izplūst no gludināšanas virsmas. Tas ir normāli. Paturiet gludekli virs vecas drānas un nospiediet tvaika padeves pogu.
  • Page 84 Jautājums Atbilde Kāpēc ierīce izdod Ūdens tvertne ir tukša. Kad ūdens tvertne ir tukša, gaiss iekļūst sūknī un skaļu sūknējošu skaņu? rada skaļu sūknējošu skaņu. Atkārtoti piepildiet ūdens tvertni (skatiet nodaļas ‘Sagatavošana lietošanai’ sadaļas ‘Ūdens tvertnes atkārtota piepildīšana izmantošanas laikā’). Sūknēšanas skaņa pēc kāda laika samazinās.
  • Page 85: Polski

    Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Ten wydajny system prasowania ciśnieniowego cały czas wytwarza parę, co umożliwia szybsze prasowanie. Dzięki dużemu zbiorniczkowi z dużym otworem wlewowym wody można prasować...
  • Page 86 Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Pola elektromagnetyczne (EMF) Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień...
  • Page 87 Szczelnie zamknij pokrywkę otworu wlewowego wody (usłyszysz „kliknięcie”). Gdy zbiorniczek wody jest pełen, nie należy go przechylać ani nim potrząsać, gdyż woda może się wylać przez otwór wlewowy. napełnianie zbiorniczka wody w czasie używania Uwaga: Gdy zbiorniczek wody jest pusty, do pompy dostaje się powietrze, które sprawia, że odgłos pompowania jest głośniejszy niż zwykle. GC7320/GC7220: Napełnij zbiorniczek, gdy będzie prawie pusty. GC7330/GC7240/GC7230: Napełnij zbiorniczek, gdy zacznie migać wskaźnik pustego zbiorniczka wody.
  • Page 88 Podłącz wtyczkę przewodu sieciowego do uziemionego gniazdka elektrycznego i ustaw wyłącznik w pozycji włączenia (modele GC7320/GC7220) lub naciśnij wyłącznik (modele GC7330/GC7240/GC7230) (rys. 7). Zaświeci się wskaźnik zasilania na zbiorniczku pary oraz wskaźnik temperatury na żelazku. Zbiorniczek pary oraz stopa żelazka zaczną się rozgrzewać. Gdy zgaśnie wskaźnik temperatury, oznacza to, że żelazko jest wystarczająco nagrzane. Uwaga: Podczas prasowania wskaźnik temperatury będzie od czasu do czasu zapalał się. Oznacza to, że żelazko podgrzewa się do odpowiedniej temperatury. Uwaga: Po włączeniu urządzenia ze zbiorniczka pary zacznie dobiegać odgłos pompowania. Jest to zjawisko normalne, a dźwięk ten oznacza, że woda jest pompowana do zbiorniczka pary.
  • Page 89 Wybierz ustawienie małej ilości pary dla ustawienia temperatury 2. Wybierz ustawienie małej lub dużej ilości pary dla ustawień temperatury od 3 do „MAX”. Podczas prasowania parowego trzymaj naciśnięty przycisk włączania pary. (rys. 9) Po zakończeniu prasowania postaw żelazko w pozycji pionowej lub na podstawce. Aby używać funkcji prasowania parowego bez przerwy, przesuń blokadę pary do pozycji zablokowanej.
  • Page 90 Wskaźnik zróżnicowanego wytwarzania pary i wskaźnik pary (tylko modele GC7330/GC7240/GC7230) Urządzenie posiada dwa ustawienia pary: małej ilości i dużej ilości pary (patrz rozdział „Zasady używania”, część „Prasowanie parowe”). Gdy zbiorniczek pary jest gotowy do prasowania parowego, wskaźnik pary wybranego ustawienia pary przestaje migać i zaczyna świecić w sposób ciągły (rys. 13). Wskaźnik pustego zbiorniczka wody (tylko modele gC7330/gC7240/gC7230) Gdy podczas prasowania w zbiorniczku zacznie brakować wody, zaświeci się wskaźnik pustego zbiorniczka wody (rys. 14).
  • Page 91 Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 92 Pytanie Odpowiedź Dlaczego podczas Możliwe, że znajdujące się w wodzie zanieczyszczenia lub środki prasowania z żelazka chemiczne osadziły się w zbiorniczku pary i/lub na stopie żelazka. wydobywają się Wyczyść stopę żelazka i wypłucz zbiorniczek pary (patrz rozdział cząsteczki brudu? „Czyszczenie i konserwacja”). Dlaczego ze stopy Być...
  • Page 93 Pytanie Odpowiedź Być może zbiorniczek wody jest pusty. Uzupełnij wodę w zbiorniczku (patrz rozdział „Przygotowanie do użycia”, część „Napełnianie zbiorniczka wody”). Krótko naciśnij przycisk włączania pary i odczekaj około 10 sekund. Tylko modele GC7330/GC7240/GC7230: wskaźnik pary przestaje migać i zaczyna świecić w sposób ciągły, gdy woda w zbiorniczku pary ma temperaturę...
  • Page 94: Română

    Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Acest sistem de călcare sub presiune puternic produce aburi permanent, ceea ce vă ajută să călcaţi mai repede.
  • Page 95 şi strângeţi capacul de clătire pentru detartrare. Dacă aburul continuă să iasă după încălzirea aparatului, opriţi aparatul şi contactaţi un centru de service autorizat de Philips. Nu scoateţi capacul de clătire pentru detartrare dacă rezervorul de abur este fierbinte.
  • Page 96 Nu înclinaţi sau scuturaţi rezervorul de abur când rezervorul de apă este plin. În caz contrar, pot sări stropi de apă din pâlnia de umplere. reumplerea rezervorului de apă în timpul utilizării Notă: Când rezervorul de apă este gol, aerul pătrunde în pompă şi generează un zgomot de pompare mai pronunţat decât în mod normal. GC7320/GC7220: Umpleţi rezervorul de apă când se goleşte. GC7330/GC7240/GC7230: Umpleţi rezervorul de apă...
  • Page 97 Introduceţi cablul într-o priză de perete cu împământare şi setaţi comutatorul de pornire/ oprire la poziţia ‘on’ (pornit) (GC7320/GC7220) sau apăsaţi butonul pornit/oprit (GC7330/ GC7240/GC7230) (fig. 7). Indicatorul de activare de pe rezervorul de abur şi indicatorul pentru temperatură de pe fierul de călcat se aprind. Rezervorul pentru abur şi talpa fierului încep să se încălzească. Fierul de călcat este suficient de încins când ledul de temperatură se stinge. Notă: În timpul călcării ledul de temperatură se aprinde din când în când. Aceasta arată că fierul se încălzeşte la temperatura corectă. Notă: Când porniţi aparatul, rezervorul de abur produce un zgomot de pompare. Acest zgomot este normal şi indică...
  • Page 98 roMână Alegeţi setarea scăzută pentru abur pentru o temperatură de 2. Selectaţi setarea scăzută sau ridicată pentru abur pentru temperaturi cuprinse între 3 şi MAX. În timpul călcării cu abur menţineţi activatorul de abur apăsat. (fig. 9) Când lăsaţi fierul jos după călcare, aşezaţi-l în poziţie verticală sau pe stativul său. Dacă...
  • Page 99 setări variabile şi indicatoare pentru abur (numai gC7330/gC7240/gC7230) Aparatul are două setări pentru abur: scăzut şi ridicat (vezi capitolul ‘Utilizarea aparatului’, secţiunea ‘Călcarea cu abur’). Când rezervorul pentru abur este pregătit pentru călcarea cu abur, indicatorul pentru abur corespunzător setării selectate încetează să clipească şi rămâne aprins continuu (fig. 13). indicatorul ‘rezervor de apă...
  • Page 100 înconjurător (fig. 26). garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, contactaţi furnizorul dvs.
  • Page 101 Întrebare Răspuns De ce ies particule de Este posibil să se fi depus impurităţi sau substanţe chimice prezente în murdărie din fierul de apă în rezervorul pentru abur şi/sau pe talpa fierului de călcat. Curăţaţi călcat în timpul talpa fierului de călcat şi clătiţi rezervorul pentru abur (vezi capitolul călcării? ‘Curăţarea şi întreţinerea’).
  • Page 102 Întrebare Răspuns Este posibil ca rezervorul de apă să fie gol. Reumpleţi rezervorul de apă (vezi capitolul ‘Pregătirea pentru utilizare’, secţiunea ‘Reumplerea rezervorului de apă’). Apăsaţi scurt activatorul pentru abur şi aşteptaţi aproximativ 10 secunde. Numai GC7330/GC7240/GC7230: indicatorul pentru abur încetează să mai lumineze intermitent şi rămâne aprins continuu când apa din rezervorul pentru abur este suficient de fierbinte pentru călcarea cu abur.
  • Page 103: Русский

    В случае повреждения сетевого шнура или шланга подачи пара их необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, замена должна производиться только в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации. Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
  • Page 104 “Очистка и уход”. Прибор предназначен только для домашнего использования. Электромагнитные поля (ЭМП) Данное устройство Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение устройства безопасно в соответствии с современными научными данными Перед первым использованием...
  • Page 105 Запрещается погружать парогенератор в воду. Не добавляйте в парогенератор духи, уксус, крахмал, химические средства для удаления накипи, добавки для глажения или другие химические средства. Откройте крышку заливного отверстия (Рис. 2) Заполните резервуар для воды до отметки максимального уровня водопроводной водой (Рис. 3). Примечание. Если водопроводная вода в вашей местности слишком жесткая, рекомендуется разбавить её равным количеством дистиллированной воды или использовать только дистиллированную воду. Плотно закройте крышку заливного отверстия (должен прозвучать щелчок). Не наклоняйте и не трясите парогенератор, когда резервуар для воды заполнен: вода может выплескиваться из заливного отверстия. заполнение резервуара для воды во время глажения Примечание. Когда резервуар для воды пуст, в насос попадает воздух, создавая более громкий, чем...
  • Page 106 Символ на Тип ткани ярлыке текстильного изделия Синтетические ткани (например, ацетатное волокно, акрил, вискоза, полиамид, полиэстер) и шелк Шерсть Хлопок, лен Следует учитывать, что символ Z на ярлыке текстильного изделия означает, что данное изделие нельзя гладить. Если материал изделия неизвестен, определите температуру глажения, прогладив участок, незаметный...
  • Page 107 Изделия из бархата и других тканей, на которых легко образуются лоснящиеся пятна, следует гладить только в одном направлении (по ворсу), прикладывая минимальное усилие. Чтобы не допустить появления пятен, не гладьте с паром цветные шелковые ткани. использование прибора Примечание. При первом использовании из утюга может выделяться дым и мелкие частицы. Это...
  • Page 108 Примечание. Если во время глажения из отверстий подошвы поступают частицы грязи, промойте парогенератор, строго следуя инструкции в главе “Очистка и уход”, раздела “Промывка парогенератора”. сухое глажение Во время глажения не нажимайте на кнопку включения пара. Установите рекомендуемую температуру глажения (см. раздел “Установка температуры глажения” в главе “Подготовка прибора к использованию”). (Рис. 6) Вставьте вилку в заземленную розетку электросети и установите кнопку включения/ выключения в положение “on” (вкл.) (для GC7320/GC7220) или (для GC7330/GC7240/ GC7230) нажмите кнопку включения/выключения (Рис. 7). Подошва начнет нагреваться. GC7330/GC7240/GC7230: с помощью регулятора парообразования выберите установку глажение без пара. (Рис. 11) Загорится индикатор глажения без пара. Глажение без использования кнопки включения пара. Если в парогенераторе нет воды или он еще не нагрелся, внутри парогенератора прозвучит щелчок. Этот звук издает открывающийся клапан выброса пара, и он абсолютно безопасен. После...
  • Page 109 Паровой удар (только у gC7240) Запрещается направлять струю пара на людей. Паровой удар облегчает разглаживание жестких складок. Установите диск терморегулятора в положение между 3 и MAX. Нажмите кнопку включения парового удара (Рис. 15). Примечание. При использовании функции парового удара из подошвы утюга могут выступать капли воды. Чтобы избежать этого, глажение с паром следует проводить до использование функции парового удара. Чистка...
  • Page 110 веб-сайт www.philips.ru или обратитесь в Центр поддержки покупателей в Вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в Вашей стране отсутствует, обратитесь в Вашу местную торговую организацию Philips или в отдел поддержки покупателей компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 111 Вопрос Ответ Возможно, функция парового удара использовалась в начале глажения. Перед использованием функции парового удара сначала необходимо некоторое время глажения с паром. Случайное вытекание некоторого количества воды из подошвы считается нормальным. Возможно, парогенератор установлен на неровную и/или неустойчивую поверхность. Установите парогенератор на ровную и устойчивую...
  • Page 112 Вопрос Ответ Возможно, не была нажата кнопка включения пара. Во время глажения с паром удерживайте кнопку включения пара нажатой (см. главу “Использование прибора”). Перегретый пар (т.e. высококачественный пар) трудно увидеть, особенно если установлена максимальная степень нагрева. Чтобы убедится в наличии парообразования, установите дисковый регулятор...
  • Page 113: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome. Tento výkonný tlakový žehliaci systém nepretržite vytvára paru, ktorá Vám pomôže urýchliť žehlenie. Vďaka veľkému zásobníku na vodu s extra veľkým plniacim otvorom teraz môžete žehliť nepretržite a dopĺňať...
  • Page 114 Toto zariadenie je určené len na domáce použitie. elektromagnetické polia (eMF) Tento výrobok značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
  • Page 115 Veko plniaceho lievika dôkladne zatvorte („kliknutie“). Ak je zásobník na vodu plný, nenakláňajte ani netraste zásobníkom na paru. V opačnom prípade sa môže z plniaceho lievika vyliať voda. Dopĺňanie vody v zásobníku počas používania zariadenia Poznámka: Keď je zásobník na vodu prázdny, do čerpadla sa dostane vzduch a spôsobí, že čerpadlo je hlučnejšie ako obyčajne. GC7320/GC7220: Keď sa voda takmer minie, doplňte ju do zásobníka. GC7330/GC7240/GC7230: Keď...
  • Page 116 Sieťovú zástrčku pripojte do uzemnenej sieťovej zásuvky a vypínač prepnite do polohy „on“ (zapnuté) (model GC7320/GC7220) alebo stlačte vypínač (modely GC7330/GC7240/ GC7230) (Obr. 7). Rozsvieti sa kontrolné svetlo napájania na zásobníku pary a kontrolné svetlo teploty na žehličke. Zásobník na paru a žehliaca plocha žehličky sa začnú zohrievať. Keď kontrolné svetlo zhasne, žehlička sa zohriala na požadovanú teplotu. Poznámka: Počas žehlenia sa kontrolné svetlo teploty občas rozsvieti. Znamená to, že žehlička sa zohrieva na správnu teplotu. Poznámka: Keď zapnete zariadenie, zásobník na paru vydá zvuk čerpania. Je to bežný jav, ktorý signalizuje, že do zásobníka na paru sa začína čerpať...
  • Page 117 GC7330/GC7240/GC7230: Stlačte nastavovacie tlačidlo pary, aby ste zvolili nastavenie pary vhodné pre vybranú teplotu žehlenia: (Obr. 8) Pre nastavenie teploty 2 zvoľte nízke nastavenie naparovania. Pre nastavenie teploty 3 až MAX zvoľte nízke alebo vysoké nastavenie naparovania. Počas žehlenia s naparovaním, držte zatlačený aktivátor naparovania. (Obr. 9) Keď po žehlení odložíte žehličku, postavte ju do zvislej polohy alebo ju odložte na stojan. Ak chcete používať funkciu naparovania nepretržite, uzamknite aktivátor naparovania v danej polohe pomocou jeho zámku.
  • Page 118 variabilné množstvo pary a kontrolné svetlá naparovania (len model gC7330/ GC7240/GC7230) Zariadenie má dve nastavenia naparovania: nízke a vysoké (pozrite si kapitolu „Použitie zariadenia“, časť „Žehlenie s naparovaním“). Keď je zásobník na paru pripravený na žehlenie s naparovaním, kontrolné svetlo zvoleného nastavenia naparovania prestane blikať...
  • Page 119 Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu Philips alebo kontaktujte Oddelenie služieb spoločnosti Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.
  • Page 120 Otázka Prečo počas žehlenia zo žehličky unikajú čiastočky nečistôt? Prečo zo žehliacej plochy unikajú kvapky vody? Prečo sa žehliaca plocha zašpinila? Prečo počas plnenia uniká para z vyplachovacieho uzáveru na odstraňovanie vodného kameňa? Žehlenie s naparovaním Otázka Odpoveď Prečo žehlička Zariadenie možno nie je zapnuté.
  • Page 121 Otázka Odpoveď Zásobník na vodu je možno prázdny. Doplňte zásobník na vodu (pozrite si kapitolu „Príprava na použitie“, časť „Dopĺňanie vody v zásobníku“). Krátko stlačte aktivátor naparovania a počkajte asi 10 sekúnd. Len model GC7330/GC7240/GC7230: keď je voda v zásobníku na paru dostatočne zohriata na žehlenie s naparovaním, kontrolné...
  • Page 122: Slovenščina

    Aparata ne uporabljajte, če so vtikač, kabel, dovodna cev ali sam aparat vidno poškodovani, če vam je aparat padel na tla ali če pušča. Poškodovani omrežni kabel ali dovodno cev sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
  • Page 123 Če med segrevanjem likalnika izpod pokrovčka za odstranjevanje apnenca uhaja para, likalnik izklopite in privijte pokrovček. Če para med segrevanjem likalnika še vedno uhaja, aparat izklopite in se obrnite na Philipsov pooblaščeni servis. Pokrovčka za odstranjevanje apnenca ne odstranjujte, ko je rezervoar za paro vroč. Za rezervoar za paro uporabljajte le aparatu priložen pokrovček za odstranjevanje apnenca, saj deluje tudi kot varnostni ventil.
  • Page 124 GC7320/GC7220: Zbiralnik za vodo napolnite, ko zmanjkuje vode. GC7330/GC7240/GC7230: Zbiralnik za vodo napolnite, ko začne utripati indikator “zbiralnik za vodo prazen”. Zbiralnik za vodo lahko ponovno napolnite kadarkoli med likanjem. Odprite pokrov lijaka za polnjenje (Sl. 2). Zbiralnik za vodo napolnite z vodo iz pipe (Sl. 3). Opomba: Če je voda zelo trda, vam svetujemo uporabo čiste destilirane vode ali mešanje navadne vode z destilirano v enakem razmerju.
  • Page 125 nasveti Če ste likali pri visoki temperaturi in nato temperaturni regulator nastavili na nižjo nastavitev, počakajte z likanjem toliko časa, da ponovno zasveti indikator temperature. S tem preprečite poškodovanje tkanin. Začnite z likanjem artiklov, ki zahtevajo najnižjo temperaturo likanja, kot so tisti, narejeni iz sintetičnih vlaken.
  • Page 126 Opomba: Da preprečite kapljanje vode na oblačilo, držite likalnik nad staro krpo in pritiskajte sprožilec pare, dokler se proizvajanje pare ne normalizira, preden začnete ponovno likati s paro. Opomba: Če med likanjem s paro iz likalnika prihajajo umazani delci, sperite rezervoar za paro natančno po navodilih v poglavju “Čiščenje in vzdrževanje”, razdelek “Spiranje rezervoarja za paro”.
  • Page 127 Izpust pare (samo GC7240) Pare nikoli ne usmerjajte proti ljudem. Močni pritisk pare pomaga odstraniti najbolj trdovratne gube. Nastavite temperaturni regulator na položaj med 3 in MAX. Pritisnite gumb za izpust pare (Sl. 15). Opomba: Pri uporabi funkcije za izpust pare lahko nekaj kapljic vode občasno kaplja iz likalne plošče. Da bi to preprečili, pred uporabo funkcije za izpust pare vedno uporabite funkcijo za paro. Čiščenje in vzdrževanje likalnik Pred čiščenjem aparata počakajte, da se ta ohladi.Likalnika ne potapljajte v vodo in ga ne spirajte...
  • Page 128 (Sl. 26). garancija in servis Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego.
  • Page 129 Vprašanje Odgovor Zakaj postane likalna Nečistoče in kemikalije v vodi so se morda nabrale na likalni plošči. plošča umazana? Likalno ploščo očistite z vlažno krpo. Morda likate pri previsoki temperaturi. Likalno ploščo očistite z vlažno krpo. Izberite priporočeno temperaturo likanja. Zakaj para med Pokrovčka za odstranjevanje apnenca morda niste trdno privili.
  • Page 130 Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Ovaj moćni sistem za peglanje pod pritiskom neprekidno proizvodi paru, što znači da ćete peglanje obaviti brže. Zahvaljujući velikom rezervoaru za vodu sa izuzetno velikim otvorom za sipanje vode, sada možete da peglate bez prekidanja i odmah dopuniti rezervoar za vodu kada se isprazni.
  • Page 131 Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu. elektromagnetna polja (eMF) Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
  • Page 132 Punjenje rezervoara za vodu tokom upotrebe Napomena: Kada se rezervoar za vodu isprazni, vazduh dospeva u pumpu i čuje se zvuk pumpanja glasniji od normalnog. GC7320/GC7220: Napunite rezervoar za vodu kada ponestane vode. GC7330/GC7240/GC7230: Napunite rezervoar za vodu kada indikator da je rezervoar za vodu prazan počne da trepće.
  • Page 133 Napomena: Tokom peglanja indikator temperature se uključuje s vremena na vreme. To pokazuje da se pegla zagreva do prave temperature. Napomena: Kada uključite uređaj, posuda za paru proizvodi zvuk pumpanja. To je normalno i znači se posuda za paru puni vodom. Saveti Ako ste peglali na visokoj temperaturi i zatim podesili regulator temperature na nižu vrednost, sačekajte da se indikator temperature ponovo uključi pre nego što nastavite peglanje.
  • Page 134 Napomena: Ako neko vreme niste koristili funkciju pare, preostala para u crevu za dovod se kondenzovala u vodu. Kada ponovo počnete peglanje parom, to može izazvati prskanje u uređaju i nekoliko kapi vode bi moglo izaći iz grejne ploče. Napomena: Da biste sprečili da kapi padnu na vašu odeću, držite peglu iznad stare tkanine. Držite pritisnut prekidač...
  • Page 135 Napunite rezervoar za vodu (pogledajte poglavlje “Pre upotrebe”, odeljak “Punjenje rezervoara za vodu”). Mlaz pare (samo GC7240) Nemojte da upravljate mlaz prema ljudima. Snažan mlaz pare pomaže u otklanjanju većih nabora. Podesite regulator temperature u položaj između 3 i MAX. Pritisnite dugme za mlaz pare (Sl. 15). Napomena: Nekoliko kapi vode bi moglo izaći iz grejne ploče kada koristite funkciju mlaza pare. Da biste to sprečili , uvek koristite funkciju pare pre funkcije mlaza pare. Čišćenje i održavanje Pegla Ostavite aparat da se dovoljno ohladi pre nego što očistite peglu.Nikada ne uranjajte peglu u...
  • Page 136 Tako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 26). garancija i servis Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi www.philips.com ili se obratite Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji (broj telefona možete pronaći na međunarodnom garantnom listu).
  • Page 137 Pitanje Odgovor Možda ste posudu za paru stavili na nestabilnu i/ili neravnu površinu. Postavite posudu za paru na stabilnu i ravnu površinu. Crevo za dovod je bilo hladno kada ste započeli peglanje. Para se kondenzuje u crevu i zato iz grejne ploče kaplje voda. To je normalno. Držite peglu iznad stare tkanine i pritisnite prekidač...
  • Page 138 Pitanje Odgovor Zašto uređaj proizvodi Rezervoar za vodu je prazan. Kada se rezervoar za vodu isprazni, vazduh glasan zvuk pumpanja? dospeva u pumpu i čuje se zvuk pumpanja glasniji od normalnog. Napunite rezervoar za vodu (pogledajte poglavlje “Pre upotrebe”, odeljak “Punjenje rezervoara za vodu tokom upotrebe”). Uskoro se zvuk pumpanja utišava.
  • Page 139 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. Ця потужна система прасування під тиском створює безперервну пару, яка допоможе Вам швидше попрасувати. Завдяки великому резервуару для води з надзвичайно великим отвором...
  • Page 140 Якщо пара виходить з-під промивної кришки Calc-Clean під час нагрівання, вимкніть пристрій і щільніше закрийте промивну кришку Calc-Clean. Якщо пара продовжує виходити, коли праска нагрівається, вимкніть пристрій і зверніться до сервісного центру Philips. Ніколи не виймайте промивну кришку Calc-Clean, якщо паровий резервуар гарячий.
  • Page 141 Закрийте кришку лійки для наповнення води належним чином до фіксації. Не нахиляйте і не трусіть паровим резервуаром, коли резервуар для води повний. Інакше вода виливатиметься з лійки для наповнення. наповнення резервуара для води під час користування Примітка: Коли резервуар для води порожній, у помпу потрапляє повітря і спричиняє голосніші звуки подачі води, ніж звичайно. GC7320/GC7220: Наповнюйте резервуар, коли закінчується вода. GC7330/GC7240/GC7230: Наповнюйте резервуар, коли спалахує індикатор спорожнення резервуара...
  • Page 142 Вставте вилку шнура живлення у розетку із заземленням і натисніть перемикач “увімк./ вимк.” (GC7320/GC7220) або кнопку “увімк./вимк.” (GC7330/GC7240/GC7230) (Мал. 7). Засвітяться індикатор увімкнення на паровому резервуарі та індикатор температури на прасці. Паровий резервуар і праска починають нагріватися. Коли індикатор температури згасає, це означає, що праска достатньо гаряча. Примітка: Під час прасування індикатор температури час від часу засвічується. Це означає, що праска нагрівається до потрібної температури. Примітка: Коли Ви вмикаєте пристрій, паровий резервуар видає звуки подачі води. Це нормальні звуки, які вказують на те, що у паровий резервуар набирається вода. Поради...
  • Page 143 Виберіть низьке або високе налаштування пари для налаштувань температури від 3 до MAX. Прасуючи з відпарюванням, тримайте кнопку подачі пари натисненою. (Мал. 9) Після прасування ставте праску на п’яту або на підставку. Щоб використовувати функцію відпарювання тривалий час, пересуньте фіксатор кнопки подачі пари у положення блокування. Щоб припинити подачу пари, зніміть блокування...
  • Page 144 Індикатори пари та регульованої пари (лише gC7330/gC7240/gC7230) Цей пристрій має два налаштування пари: низьке та високе (див. розділ “Застосування пристрою”, підрозділ “Прасування з відпарюванням”). Коли паровий резервуар готовий до прасування з відпарюванням, індикатор пари вибраного налаштування пари перестає блимати і світиться постійно (Мал. 13). Індикатор...
  • Page 145 гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ технічного...
  • Page 146 Запитання Відповідь Чому з підошви нової Це нормально для нової праски. Ці часточки є безпечні і праски виходять перестануть виходити з підошви після кількох разів прасування. часточки бруду? Чому під час Можливо, у паровому резервуарі та/або на підошві відклалися прасування з праски забруднення...
  • Page 147 використання”, підрозділ “Наповнення резервуара для води під час користування”). Згодом звуки помпи зменшаться. Служба підтримки споживачів тел.: 0-800-500-697 (дзвінки зі стаціонарних телефонів на території України безкоштовні) для більш детальної інформації завітайте на www.philips.ua Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб – не менше 5 років...
  • Page 152 9.000.656.4...

Table of Contents