Download Print this page

Philips HL3829/38 User Manual page 2

Hl3829 floorpolisher 220v

Advertisement

Nederlands
Italiano
f
• Voor recycling zijn op de kunststof
• La plastica è stata codificata per
onderdelen materiaalmerktekens
permettere il riciclaggio.
aangebracht.
• L'imballo di cartone è costituito da
• De verpakking is vervaardigd van kringloop-
materiale già riciclato e nuovamente riciclabile.
karton en is volledig geschikt voor recycling.
Belangrijk
Importante
• Gebruik het apparaat nooit op natte
• Non usate mai la lucidatrice su
vloeren, vuurresten, brandbare of
pavimenti bagnati, cenere
explosieve vloeistoffen.
o su liquidi infiammabili o esplosivi.
• Overtuig u ervan, vóórdat u de stekker
• Prima di collegare l'apparecchio alla
in het stopcontact steekt, dat de
rete di alimentazione, assicuratevi che
handsteel rechtop staat (d.w.z. dat het
l'apparecchio si trovi in posizione
apparaat uitgeschakeld is).
verticale (l'apparecchio è spento).
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact
• Togliete sempre la spina dalla presa di
voordat u de boenmachine omdraait
alimentazione prima di ribaltare la
(bijv. om borstels of poetsschijven te
lucidatrice (ad esempio, per sostituire le
verwisselen).
spazzole o i dischi di lucidatura).
• Zorg ervoor dat het snoer niet onder het
• Assicuratevi che il cavo di
werkende apparaat terecht komt.
alimentazione non finisca sotto la
Vermijd dat handen, voeten, haren,
lucidatrice mentre state lavorando.
kledingsstukken e.d. in aanraking
Fate in modo che mani, piedi, capelli,
komen met de draaiende borstels of
vestiti ecc non entrino in contatto con le
schijven.
spazzole rotanti o con i dischi.
De machine gereed maken voor gebruik:
Come preparare la lucidatrice per l'uso:
• Handsteel aanbrengen: fig. 1, 2, 3.
• Per collegare l'apparecchio: figa. 1, 2 e 3.
Schroef de borgbout aan de onderzijde
Fissate saldamente il dado posto all'estremità
handvast. (Gebruik geen gereedschap, om
inferiore con le mani.
beschadiging te voorkomen.)
(Non usate attrezzi per evitare eventuali
• Stofzak plaatsen: fig. 4, 5.
danni).
• Borstels of poetsschijven vastzetten ("Klik!"):
• Per posizionare il sacchetto raccoglipolvere:
fig. 6.
figa. 4 e 5.
Verwijderen: fig. 7.
• Per fissare le spazzole o i dischi di lucidatura
• Wikkel het snoer af (fig. 8) en steek de stekker
("Click!"): fig. 6.
in het stopcontact. (Advies: Voor extra
Per toglierle: fig. 7.
veiligheid wikkelt u het snoer een keer om het
• Svolgete il cavo di alimentazione (fig. 8) e
handvat. Zie fig. 9.)
inserite la spina nella presa di alimentazione.
• Inschakelen: druk op de handsteel (1) en
(Consiglio: per maggiore sicurezza, avvolgete
beweeg deze achterover (2) (fig. 10).
il cavo sull'impugnatura come indicato nella
Uitschakelen: zet de handsteel weer rechtop
fig. 9).
(fig. 11).
• Per accendere l'apparecchio: premete
sull'impugnatura verso il basso (1) e piegatela
all'indietro (2) (fig. 10).
Boenen
Per spegnere l'apparecchio: rimettete il tubo
rigido in posizione verticale (fig. 11).
- Maak de vloer schoon met een stofzuiger.
Verwijder vlekken e.d.. (fig. 12, 13).
- Sprenkel de vereiste hoeveelheid (goede)
Come lucidare il pavimento
vloeibare vloerwas over de vloer (fig. 14).
Neem niet teveel vloerwas.
- Pulite il pavimento con un'aspirapolvere.
- Gebruik de harde borstels voor het inwrijven
Togliete eventuali macchie ecc. (figa. 12 e 13).
(fig. 15).
- Versate la giusta quantità di cera liquida per
- Als de vloerwas droog is, borstelt u deze uit
pavimenti (di ottima qualità) sul pavimento
met de zachte borstel (fig. 16).
(fig. 14). Non mettete mai una dose eccessiva
- U kunt houten vloeren (parket) hoogglanzend
di cera.
oppoetsen met behulp van de vilten
- Usate le spazzole dure per farla penetrare
poetsschijven (fig. 17).
bene (fig. 15).
- Quando la cera si è asciugata, eliminatela con
• Maak altijd rechte banen (fig. 18).
le spazzole morbide (fig. 16).
Cirkelvormige bewegingen kunnen
- Potete lucidare i pavimenti in legno (parquet)
teleurstellende resultaten opleveren.
usando i dischi in feltro (fig. 17).
• Om het apparaat te verrijden zonder te
boenen, zet u de handsteel eerst rechtop (1)
• Ricordate di eseguire sempre movimenti lineari
en vervolgens laat u het apparaat achterover
(fig. 18). Con movimenti circolari rischiate di
hellen (2) (fig. 19).
ottenere risultati deludenti.
• Per muovere la lucidatrice senza farla
funzionare, usando le rotelle, mettete il tubo
Opbergen
rigido in posizione verticale (1) e poi tirate
indietro l'apparecchio (2) (fig. 19).
- Wikkel het snoer om de haken (fig. 20).
- Verwijder desgewenst de borstels en schijven
(fig. 21) voordat u het apparaat wegzet.
Come riporre la lucidatrice
- Avvolgete il cavo di alimentazione sull'apposito
Schoonmaken
gancio (fig. 20).
- Volendo, potete togliere le spazzole e i dischi
- Haal de stekker uit het stopcontact voordat u
di lucidatura (fig. 21) prima di riporre
het apparaat gaat schoonmaken.
l'apparecchio.
U kunt een vochtige doek gebruiken, zonodig
met wat schoonmaakmiddel.
- De borstels kunnen worden gereinigd met
Come pulire la lucidatrice
water en schoonmaakmiddel.
- U kunt de vilten poetsschijven schoon-
- Togliete la spina dalla presa di alimentazione
borstelen met water en schoonmaakmiddel.
prima di pulire l'apparecchio.
Vervolgens afvegen met een vochtige doek.
Potete usare un panno umido e, se
- Laat de borstels en poetsschijven in
necessario, un detersivo.
horizontale stand drogen.
- Potete lavare le spazzole con acqua e
detersivo.
- I cuscinetti in feltro per la lucidatura possono
Stofzak leegmaken
essere puliti spazzolandoli con acqua sapona-
ta. Pulite, invece, i dischi con un panno umido.
Tijdens het boenen borstelt uw apparaat ook
- Lasciate le spazzole e i dischi ad asciugare in
stofdeeltjes en deeltjes vloerwas e.d. van de
posizione orizzontale.
vloer en verzamelt deze in de stofzak.
Verwijder de stofzak (fig. 22, 23) van tijd tot tijd.
Maak de stofzak leeg (fig. 24).
Come svuotare il sacchetto raccoglipolvere
Vergeet niet de stofzak weer op zijn plaats te
brengen voordat u het apparaat weer gebruikt.
Mentre funziona, la lucidatrice toglie la polvere e
le particelle di cera che rimangono sul pavi-
mento, raccogliendole nell'apposito sacchetto.
Snoer vervangen
Togliete periodicamente il sacchetto racco-
glipolvere (figa. 22 e 23) e svuotatelo (fig. 24).
Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd,
Non dimenticatevi di rimettere il sacchetto al suo
dient het uitsluitend door het originele type te
posto prima di usare nuovamente la lucidatrice.
worden vervangen. Wend u daartoe tot uw
Philips leverancier of tot de Philips organisatie in
uw land.
Come sostituire il cavo di alimentazione
Se il cavo di alimentazione di questo
apparecchio si dovesse rovinare, occorrerà
sostituirlo con un cavo speciale: a questo scopo
rivolgetevi al Vostro rivenditore Philips o ad uno
dei Centri Assistenza Philips del Vostro Paese.
1
2
f
5
6
9
10
1
13
14
17
18
1
2
3
6
21
22
3
4
7
8
11
12
2
15
16
19
20
2
1
4
5
23
24
Español
Português
f
• Para facilitar su reciclado se han
• O símbolo à direita indica que os
codificado los plásticos del
plásticos utilizados neste produto
producto.
são reciclados.
• El embalaje de cartón se ha fabricado con
• A embalagem de cartão foi feita com material
material reciclado y es totalmente apto para su
reciclado e é inteiramente reciclável.
reciclamiento.
Importante
Importante
• No trabajen nunca sobre suelos
• Nunca utilize o aparelho em chão
mojados, cenizas, líquidos inflamables o
molhado, com cinzas, produtos
explosivos.
inflamáveis ou líquidos explosivos.
• Antes de conectar a la red, asegúrense
• Antes de ligar à corrente, verifique se a
de que la vara empuñadura esté en
pega está na posição vertical (isto é, se
posición vertical ( por ejemplo, el
a enceradora está desligada).
aparato está desconectado ).
• Retire sempre a ficha da tomada de
• Quiten siempre la clavija de la base de
parede antes de virar a enceradora (por
enchufe antes de girar la pulidora ( por
exemplo: para trocar as escovas ou os
ejemplo, para cambiar los cepillos o los
discos).
discos pulidores ).
• Deverá ter cuidado para não deixar que
• Asegúrense de que el cable de red no
o cabo de alimentação se enrole
se introduce bajo el aparato mientras
debaixo do aparelho, quando em
funciona.
funcionamento. Mãos, pés, cabelo ou
Eviten que las manos los pies, cabellos
peças de vestuário não devem entrar em
y prendas de ropa, etc., entren en con-
contacto com as escovas ou os discos
tacto con los rotativos discos o cepillos.
rotativos.
Cómo preparar la pulidora de suelos para el
Preparação da enceradora para utilização:
uso :
• Ligação do cabo e pega: fig. 1, 2, 3. Aparafuse
• Conecten la vara empuñadura : figs. 1, 2, 3.
bem a porca na parte inferior do cabo.
Apretando manualmente, atornillen la tuerca
(Não utilize ferramentas que poderão danificar
en el extremo más bajo ( No usen
o material).
herramientas para evitar deterioros ).
• Colocação do saco: fig. 4, 5.
• Posicionen la bolsa para el polvo : figs. 4, 5.
• Fixação das escovas ou discos ("Clique"!):
• Fijen los cepillos o los discos pulidores
fig. 6.
("Click"): fig. 6.
Para retirar: fig. 7.
• Para quitar : fig. 7.
• Desenrole o fio do cabo de alimentação (fig. 8)
• Desenrrollen el cable de red ( fig. 8 ) y
e introduza a ficha na tomada de parede.
conecten la clavija a la base de enchufe.
(Um conselho: para maior segurança, enrole o
Consejo : Para más seguridad, hagan un lazo
fio à volta do gancho como se mostra na
alrededor del asa tal como se indica en la
fig. 9).
fig. 9.
• Ligação: pressione a pega (1) e dobre-a para
• Puesta en marcha : Presionen la vara
trás (2) (fig. 10).
empuñadura ( 1 ) e inclínenla hacia atrás (2)
Para desligar: volte a colocar a pega na
( fig. 10 ).
posição inicial (fig. 11).
Parada : Vuelvan a poner la vara empuñadura
en posición vertical ( fig. 11 ).
Encerar
Pulido
- Aspire primeiro o chão. Limpe nódoas e outras
sujidades (fig. 12, 13).
- Limpien el suelo con un aspirador.
- Espalhe pelo chão a quantidade necessária de
Quiten las manchas, etc. ( figs. 12, 13 ).
cera líquida (de boa qualidade) (fig. 14). Não
- Rocíen el suelo con la cantidad necesaria de
ponha demasiada cera.
fluido ( de alta calidad ) pulidor de suelos
- Utilize as escovas duras para esfregar
(fig. 14). No empleen demasiado fluido pulidor.
(fig. 15).
- Usen los cepillos duros para hacerlo penetrar
- Quando a cera secar, volte a encerar, para
en los poros ( fig. 15 ).
polir, mas com as escovas macias (fig. 16).
- Cuando el fluido pulidor esté seco, elimínenlo
- Os soalhos (parqué) poderão ficar ainda mais
con los cepillos suaves ( fig. 16 ).
brilhantes se lhes der uma escovagem com os
- Pueden dar un alto brillo a los suelos de
discos de feltro (fig. 17).
madera ( parquet ) usando los discos
• Faça sempre movimentos a direito (fig. 18). Se
pulidores de fieltro ( fig. 17 ).
fizer movimentos circulares, os resultados não
• Hagan siempre zonas rectas ( fig. 18 ). Los
serão muito compensadores.
movimientos circulares pueden dar resultados
• Para deslocar a enceradora sem polir, coloque
poco satisfactorios.
a pega numa posição vertical (1) e, depois,
• Para transportar el aparato sin pulir, pongan la
incline-a para trás (2) (fig. 19).
vara empuñadura en posición vertical ( 1 ) e
inclinen el aparato hacia atrás ( 2 ) ( fig. 19 ).
Arrumação
Almacenamiento
- Enrole o cabo de alimentação no gancho
(fig. 20).
- Enrollen el cable de red alrededor de los
- Se quiser, poderá retirar as escovas e os
ganchos de almacenamiento ( fig. 20 ).
discos de polimento (fig. 21) antes de guardar
- Si lo desean, pueden quitar los cepillos y los
a enceradora.
discos pulidores ( fig. 21 ) antes de almacenar
el aparato.
Limpeza
Limpieza
- Retire a ficha da tomada de parede antes de
proceder à limpeza do aparelho. Pode utilizar
- Quiten la clavija de la base de enchufe antes
um pano húmido e, se necessário, um pouco
de limpiar el aparato.
de detergente.
Pueden usar un paño húmedo y, si es
- As escovas podem ser limpas com água e
necesario, con un poco de detergente.
detergente.
- Los cepillos pueden lavarse con agua y
- Os discos de feltro podem ser limpos
detergente.
escovando-os em água ensaboada. Em
- Las almohadillas pulidoras de fieltro pueden
seguida, enxague os discos com um pano
limpiarlas cepillándolas con agua jabonosa.
húmido.
Limpien, entonces, los discos con un paño
- Deixe as escovas e os discos a secar na
húmedo.
posição horizontal.
- Dejen que los cepillos y los discos se sequen
en posición horizontal.
Despejar o saco do lixo
Vaciado de la bolsa para el polvo
Quando está a encerar, a enceradora também
vai escovando pó e partículas de cera do chão,
Durante la frotación, su pulidora de suelos
reunindo-as no depósito. De tempos a tempos,
también cepilla polvo y partículas de fluido
retire o saco (fig. 22, 23). Esvazie o saco
pulidor del suelo y recogiéndolo todo en una
(fig. 24). Não se esqueça de voltar a colocar o
bolsa para el polvo.
saco do lixo antes de se servir da enceradora.
De vez en cuando, quiten la bolsa para el polvo
(figs. 22, 23).
Vacíen la bolsa ( fig. 24 ).
Substituição do cabo de alimentação
No se olviden de poner, de nuevo, la bolsa para
el polvo antes de usar otra vez la pulidora.
Se o cabo de alimentação deste aparelho se
encontrar danificado, deverá ser somente
substituido por um cabo especial. Dirija-se ao
Sustitución del cable de alimentación
seu fornecedor Philips ou à organização Philips
no seu país.
Si el cable de red de este aparato es dañado,
solo debe ser reemplazado por un cable de red
especial, suministrado por su distribuidor o por la
Organización Philips de su país.
f

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Hl 3829