Download Print this page
Philips 6911231PH Instruction Leaflet

Philips 6911231PH Instruction Leaflet

Philips guidelight 69112/31/ph

Advertisement

Quick Links

1
2
3
Не потапяйте
Не използвайте
отделните детайли
парфюмирани
във вода.
течности.
4
5
Не излагайте
изделията на силна
топлина.
Инструкции за безопасност
-
Пазете зарядното устройство
далеч от течности и влага.
-
Това е уред само за употреба на
закрито.
-
От съображения за безопасност
и според условията на гаранцията
зарядното устройство и Philips
GuideLight не трябва да се отварят.
-
Не позволявайте на деца да си
играят със зарядното устройство.
-
Не използвайте Philips GuideLight,
ако е повреден.
of the dealer and a description of the
Manual for GuideLight
-
Инсталирайте го далеч от
product.
източник на топлина.
Congratulations on your pur-
Зарядно устройство
Attention!
chase!
• Charge regularly.
Модел:
GL-PH
Thank you for buying the Philips
• Batteries can be damaged when
Първ.:
230VAC 50/60Hz 1.0W
GuideLight. Please read these
instructions carefully before using the
left unused for more than 3
Втор.:
6VDC 6mA
months.
GuideLight. By following the instruc-
Безопасност и околна среда
tions you will enjoy the full benefi ts of
The Philips warranty lapses if:
GuideLight е светодиоден продукт,
the GuideLight for the longest possible
period. The set consists of one charger
изработен от висококачествени
- Anything has been changed, crossed
материали и детайли, които могат да
and one Philips transportable Guide-
out, deleted or rendered illegible on
Light. Check to make sure that the
се рециклират.
the purchase docket,
package contains the following items
При изхвърляне на опаковката
-
Charger
- The product description has been
или зарядното устройство,
-
Philips GuideLight.
changed, crossed out, deleted or
спазвайте местните разпоредби
rendered illegible,
и използвайте наличните
Using the Philips GuideLight for
възможности за рециклиране.
the fi rst time:
- A defect is caused by extreme
GuideLight съдържа акумулаторни
circumstances not inherent to the
Charge the Philips GuideLight for
батерии. Те не подлежат на
appliance, for example, lighting,
подмяна. GuideLight трябва да се
at least 24 hours before using it for
fl ooding, fi re, incorrect use or
the fi rst time.
изхвърли в съответствие с местните
negligence,
нормативни уредби.
Connect the charger with the plug
into the wall socket. Then place your
- Charger or GuideLight have been
Гаранция
disassembled.
Philips GuideLight on the charger
Едногодишната гаранция от
in the slot dedicated for it. Before
Philips е валидна, ако изделието
If your Philips product does not work
the fi rst use, make sure to leave the
се използва в съответствие с
properly, we advise you to consult the
GuideLight on the charger for at least
инструкциите и по предназначение.
instructions for use fi rst. If you cannot
24 hours (see diagram 1).
fi nd the solution you can contact your
Рекламации ще бъдат приемани
If you want to have the best
само при представяне на оригинален
dealer or consult the Philips consumer
performance of your GuideLight,
website at
документ (фактура, касова бележка,
recharge it at least once every three
касов бон), потвърждаващ покупката
www.philips.com/homelighting
months.
и показващ нейната дата, името на
Spare parts
търговеца и наименованието на
Switching the Philips GuideLight
продукта.
on and off
Spare parts can be ordered from the
Philips website: www.philips.com/
The Philips GuideLight contains a
Внимание!
homelighting. Click on SparePart
movement sensor that allows it to
Зареждайте редовно.
WebShop.
gradually switch on automatically when
Батериите могат да се
Philips Lighting BV
it detects movements and to switch off
повредят, ако не се използват
Ръководство за
automatically after 15 seconds. Because
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
повече от три месеца.
потребителя
the movement sensor is integrated
5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.
Гаранцията от Philips отпада, в
Ръководство за GuideLight
in the charger, the functionality of
случай че:
the sensor can only work when the
Website: www.philips.com/homelight-
Поздравяваме ви за избора!
ing
-
Нещо е променено, зачеркнато,
GuideLight is placed on the charger
Благодарим ви, че закупихте
изтрито или направено нечетливо
(see diagram 2 & diagram 3).
Phone number: +800 7445 4775
Philips GuideLight. Моля, прочетете
в оригиналния документ за
The "on/off" button at the back of the
внимателно тези инструкции,
Made in China.
закупуване;
GuideLight allows you to switch the
преди да използвате GuideLight.
Royal Philips Electronics,
-
Описанието на продукта е
light on and off when the GuideLight
Спазването на инструкциите за
променено, зачеркнато, изтрито
is not placed on the charger (see
The Netherlands
употреба ще ви даде възможност
или направено нечетливо;
diagram 4).
да се наслаждавате напълно на
-
Дефектът е предизвикан от
After usage, when you put your
предимствата и характеристиките
екстремни обстоятелства,
на продукта GuideLight за
GuideLight back on the charger, it
неприсъщи за използването
възможно най-дълъг период от
switches off automatically. During
на уреда, например мълния,
20 seconds, the movement sensor
време. Комплектът се състои от
наводнение, пожар, неправилно
едно зарядно устройство и един
is deactivated in order to avoid
използване или небрежност;
unintentional switch. After that
преносим GuideLight от Philips.
-
Зарядното устройство или Guide-
Уверете се, че опаковката съдържа
time, your GuideLight switches on
Light са разглобявани.
automatically again when it feels
следните елементи
Ако продуктът ви от Philips не
movements (see diagram 5).
-
Зарядно устройство
работи изправно, съветваме ви
Cleaning and maintenance
първо да направите справка с
-
Philips GuideLight.
инструкциите за употреба. Ако
Remove the charger from the wall socket.
Използване на Philips Guide-
не можете да намерите решение,
The charger and the GuideLight can be
Light за първи път:
cleaned with a dry or damp cloth. Do not
можете да се обърнете към вашия
use cleaning agents!
дистрибутор или да се консултирате
Заредете Philips GuideLight в
със сайта за потребители на Philips
продължение на поне 24 часа,
на
преди да го използвате за пръв
www.philips.com/homelighting
път.
Резервни части
Включете зарядното устройство
с щепсела в контакта. След това
Резервни части могат да бъдат
Do not submerge
Do not use perfumed
поставете своя Philips GuideLight
поръчани от уеб сайта на Philips.
the individual parts
liquids.
върху зарядното устройство,
Посетете: www.philips.com/home-
in water.
предназначено за него. Преди
lighting и щракнете върху SparePart
първата употреба непременно
WebShop.
оставете GuideLight в зарядното
Philips Lighting BV
устройство най-малко за 24 часа (вж.
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
диаграма 1).
5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.
Ако искате да имате най-добри
работни показатели на своя
+800 7445 4775
Do not expose
GuideLight, зареждайте го най-малко
Уеб сайт:
the products to
веднъж на три месеца.
www.philips.com/homelighting
extreme heat.
Safety instructions
Включване/изключване на
Произведено в Китай.
Philips GuideLight.
Royal Philips Electronics, Холандия.
- Keep the charger away from liquids
Philips GuideLight съдържа сензор
and damp.
за движение, който му позволява
автоматично да се включва плавно,
- It is a product for indoor use only.
Uživatelská příručka
когато открие движение, и да се
- For safety reasons and under the
изключва автоматично след 15
Příručka pro svítidlo GuideLight
terms of the warranty, charger and
секунди. Тъй като сензорът за
Blahopřejeme vám k nákupu!
Philips GuideLight must not be
движение е вграден в зарядното
opened.
устройство, той действа само когато
Děkujeme, že jste si zakoupili svítidlo
GuideLight od společnosti Philips.
GuideLight е поставен в зарядното
- Do not allow children to play with
Před použitím výrobků GuideLight
устройство (вж. диаграма 2 и
the charger.
si pozorně přečtěte tento návod.
диаграма 3).
Dodržení zde uvedených pokynů vám
- Do not use the Philips GuideLight if it
Бутонът "вкл./изкл." на гърба на
zajistí plné využití výhod výrobku
is damaged.
GuideLight позволява включване
GuideLight po nejdelší možnou dobu.
и изключване на светлината,
Sada se skládá z jedné nabíječky a jedné
- Install it far away from a heat source.
когато GuideLight не е поставен в
přenosné lampičky Philips GuideLight.
зарядното устройство (вж. диаграма
Charger
Zkontrolujte, zda balení obsahuje
4).
následující položky:
Model:
GL-PH
След използване, когато поставите
-
nabíječka
Input:
230VAC 50/60Hz 1.0W
своя GuideLight обратно в
-
lampička Philips GuideLight.
зарядното устройство, той се
Output:
6VDC 6mA
První použití lampičky Philips
изключва автоматично. В рамките на
Safety and the environment
GuideLight:
20 секунди сензорът за движение
се изключва, за да се избегне
The GuideLight is a LED product,
Před prvním použitím nabíjejte
случайно включване. След този
made from high-quality materials and
lampičku Charge Philips GuideLight
период GuideLight автоматично се
parts, which can be recycled.
po dobu nejméně 24 hodin.
включва отново при регистриране
When disposing of the packaging the
на движение (вж. диаграма 5).
Připojte zástrčku nabíječky do síťové
charger always take care to follow the
zásuvky. Poté vložte lampičku Philips
Почистване и поддръжка
local regulations and availability of pos-
GuideLight do speciální přihrádky
sibilities for recycling. The GuideLight
Изключете зарядното устройство
v nabíječce. Před prvním použitím
contains rechargeable batteries. They
от контакта. Зарядното устройство
zajistěte, aby byla lampička GuideLight
cannot be replaced. The GuideLight
и GuideLight могат да се почистват
nejprve alespoň 24 hodin v nabíječce
should be disposed of according to
със суха или влажна кърпа. Не
(viz schéma 1).
local regulations.
използвайте почистващи препарати!
Nejlepšího výkonu lampičky Guide-
Warranty
Light dosáhnete nabíjením nejméně
Philips' one-year warranty is valid if
jednou za tři měsíce.
the product is used in accordance with
Zapnutí a vypnutí lampičky
the instructions and for its intended
Philips GuideLight
purpose. Claims will only be accepted
on submission of the original proof of
Lampička Philips GuideLight obsahuje
snímač pohybu. Ten umožňuje její
purchase (invoice, sales slip or receipt)
postupné automatické zapnutí při
stating the purchase date, the name
zjištění pohybu a automatické vypnutí
-
Ladestation
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461.
Oplad Philips GuideLight i mindst
po 15 sekundách. Protože je snímač
-
Philips GuideLight
5600 VB, Eindhoven, Niederlande.
24 timer, før den bruges første gang.
pohybu vestavěný do nabíječky, může
Erstmaliger Gebrauch von
Sæt opladeren med stikket i stikkon-
Website: www.philips.com/homelight-
funkce snímače pracovat pouze v době,
Philips GuideLight:
ing.
kdy je lampička GuideLight vložena do
takten. Sæt derefter Philips GuideLight
nabíječky (viz schéma 2 a schéma 3).
på opladeren på den dertil beregnede
+800 7445 4775 mit dem Philips
Laden Sie Philips GuideLight vor
plads. Inden første brug skal du lade
Service Center in Verbindung.
Tlačítko pro zapnutí a vypnutí na
dem ersten Gebrauch für mind-
GuideLight være på opladeren i mindst
zadní straně lampičky GuideLight
Made in China
estens 24 Stunden auf.
24 timer (se diagram 1).
umožňuje zapnout a vypnout lampičku
Royal Philips Electronics, Niederlande
GuideLight v době, kdy není vložena
Hvis du vil have det bedst mulige ud
Stecken Sie den Stecker der Ladesta-
tion in die Steckdose. Setzen Sie
do nabíječky (viz schéma 4).
af din GuideLight, skal den oplades
dann Ihr Philips GuideLight auf den
mindst én gang hver tredje måned.
Když po použití vložíte lampičku
dafür vorgesehenen Steckplatz an der
GuideLight zpět do nabíječky,
Tænd og sluk Philips GuideLight
Ladestation. Stellen Sie sicher, dass Sie
Εγχειρίδιο χρήσης
automaticky se vypne. Snímač pohybu
Philips GuideLight indeholder en
GuideLight vor der ersten Nutzung
Εγχειρίδιο χρήσης για Guide-
se během 20 sekund deaktivuje, aby
bevægelsessensor, så den gradvist
mindestens 24 Stunden in der Ladesta-
nedošlo k nechtěnému zapnutí. Poté
Light
tænder automatisk, når den registrerer
tion belassen (siehe Abbildung 1).
se lampička GuideLight znovu auto-
bevægelser, og den slukker igen autom-
Συγχαρητήρια για την αγορά
Um eine bestmögliche Leistung
maticky zapne, pokud zjistí pohyb (viz
atisk efter 15 sekunder. Da bevægelses-
σας!
schéma 5).
sicherzustellen, sollten Sie GuideLight
sensoren er integreret i opladeren, kan
mindestens alle drei Monate aufl aden.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε
Čištění a údržba
funktionen i sensoren kun fungere, når
Ein- und Ausschalten von Philips
το Philips GuideLight. ∆ιαβάστε
GuideLight er placeret på opladeren
Vyjměte nabíječku ze síťové zásuvky.
προσεχτικά αυτές τις οδηγίες πριν
(se diagram 2 og diagram 3).
GuideLight
Nabíječku a lampičku GuideLight
χρησιμοποιήσετε το GuideLight.
lze čistit suchým nebo navlhčeným
On/off-knappen bag på GuideLight
Philips GuideLight ist mit einem
Ακολουθήστε τις οδηγίες για
Bewegungssensor ausgestattet, der
hadříkem. Nepoužívejte čisticí
giver dig mulighed for at tænde og
να απολαμβάνετε τις πλήρεις
prostředky!
slukke lyset, når GuideLight ikke er
bei einer Bewegung das allmähliche
δυνατότητες του προϊόντος Guide-
placeret på opladeren (se diagram 4).
Einschalten des Geräts ermöglicht
Light για όσο το δυνατό περισσότερο
und es nach 15 Sekunden wieder
Når du sætter GuideLight tilbage på
καιρό. Το σετ αποτελείται από ένα
ausschaltet. Da der Bewegungssensor
φορτιστή και ένα φορητό Philips
opladeren efter brug, slukker den au-
in die Ladestation integriert ist, funk-
GuideLight. Ελέγξτε τη συσκευασία
tomatisk. I en periode på 20 sekunder
tioniert dieser nur, wenn GuideLight
er bevægelsessensoren deaktiveret for
για να βεβαιωθείτε ότι περιέχει τα
sich in der Ladestation befi ndet (siehe
παρακάτω αντικείμενα
at undgå utilsigtet tænding. Derefter
Nepoužívejte parfé-
Neponořujte jednot-
Abbildung 2 und 3).
tænder GuideLight automatisk igen,
-
Φορτιστή
livé části do vody.
mované tekutiny.
Mithilfe der Ein-/Ausschalttaste auf
-
Philips GuideLight.
når den mærker bevægelse (se diagram
5).
der Rückseite von GuideLight können
Χρήση του Philips GuideLight
Sie das Gerät ein- und ausschalten,
Rengøring og vedligeholdelse
για πρώτη φορά:
wenn es sich nicht in der Ladestation
Fjern opladeren fra stikkontakten.
befi ndet (siehe Abbildung 4).
Φορτίστε το Philips GuideLight
Opladeren og GuideLight kan rengøres
Wenn Sie GuideLight nach der Ver-
για τουλάχιστον 24 ώρες πριν
med en tør eller fugtig klud. Undlad at
wendung wieder auf die Ladestation
το χρησιμοποιήσετε για πρώτη
benytte rengøringsmidler!
setzen, schaltet es sich automatisch
φορά.
Nevystavujte výrobky
aus. Der Bewegungssensor schaltet
Συνδέστε το βύσμα του φορτιστή
extrémním teplotám.
sich für 20 Sekunden aus, um ein
στην πρίζα. Έπειτα, τοποθετήστε το
versehentliches Einschalten zu
Philips GuideLight στο φορτιστή, στην
Bezpečnostní pokyny
vermeiden. Anschließend schaltet sich
-
Udržujte nabíječku mimo dosah
υποδοχή που προορίζεται για αυτό.
GuideLight wieder automatisch ein,
Πριν χρησιμοποιήσετε το GuideLight
kapalin a vlhkosti.
wenn eine Bewegung registriert wird
-
Tento výrobek je určen pouze pro
Sænk ikke de individu-
Anvend ikke parfumer-
για πρώτη φορά, αφήστε το στο
(siehe Abbildung 5).
elle dele ned i vand.
ede væsker.
φορτιστή για τουλάχιστον 24 ώρες
vnitřní použití.
Pfl ege und Wartung
(δείτε το διάγραμμα 1).
-
Z bezpečnostních důvodů a podle
záručních podmínek nesmí dojít
Ziehen Sie die Ladestation aus der
Για βέλτιστη απόδοση του
k otevření nabíječky ani lampičky
Steckdose. Reinigen Sie die Ladestation
GuideLight, πρέπει να φορτίζετε τη
Philips GuideLight.
und GuideLight mit einem trockenen
συσκευή τουλάχιστον μία φορά κάθε
-
Nedovolte, aby si s nabíječkou
oder feuchten Tuch. Verwenden Sie
τρεις μήνες.
hrály děti.
keine Reinigungsmittel!
Ενεργοποίηση και
-
Nepoužívejte lampičku Philips
απενεργοποίηση του Philips
GuideLight v případě, že je
Udsæt ikke produk-
poškozená.
GuideLight
terne for ekstrem
-
Instalujte ji dostatečně daleko od
varme.
Το Philips GuideLight διαθέτει
tepelného zdroje.
Sikkerhedsinstruktioner
αισθητήρα κίνησης που επιτρέπει τη
Nabíječka
σταδιακή αυτόματη ενεργοποίησή
-
Hold opladeren fra væsker og fugt.
Tauchen Sie die Teile
Verwenden Sie keine
του όταν εντοπίσει κινήσεις και
-
Produktet er kun til indendørs brug.
Model:
GL-PH
nicht in Wasser ein.
parfümierten Flüs-
την αυτόματη απενεργοποίησή
-
Af sikkerhedsmæssige årsager og i
sigkeiten.
Primární napětí:
του μετά από 15 δευτερόλεπτα.
henhold til betingelserne i garantien
må opladeren og Philips GuideLight
Καθώς ο αισθητήρας κίνησης είναι
230 V st 50/60 Hz 1.0 W
ενσωματωμένος στο φορτιστή,
ikke åbnes.
Sekundarní napětí:
-
Lad ikke børn lege med opladeren.
λειτουργεί μόνο όταν το GuideLight
6 V ss 6 mA
είναι τοποθετημένο στο φορτιστή
-
Anvend ikke Philips GuideLight, hvis
(δείτε το διάγραμμα 2 & το
den er beskadiget.
Bezpečnost a životní prostředí
διάγραμμα 3).
-
Installer den langt væk fra varme-
Lampička GuideLight je výrobek obsa-
kilder.
Setzen Sie die
Το κουμπί "on/off" στο πίσω μέρος
hující diodu LED. Je vyrobena z vysoce
Produkte keiner
του GuideLight σάς επιτρέπει να
Oplader
kvalitních materiálů a součástí, které je
starken Wärmeein-
ανάβετε και να σβήνετε το φως
možno recyklovat.
wirkung aus.
Model:
GL-PH
όταν το GuideLight δεν είναι
Sicherheitshinweise
Při likvidaci balení a nabíječky vždy
τοποθετημένο στο φορτιστή (δείτε
Primær:
230VAC 50/60Hz 1.0W
dodržujte místní předpisy a využijte
-
Halten Sie die Ladestation fern von
το διάγραμμα 4).
Sekundær:
6VDC 6mA
Feuchtigkeit und Flüssigkeiten.
možnosti recyklace. Lampička Guide-
Μετά τη χρήση, όταν τοποθετείτε το
Light obsahuje dobíjecí baterie. Nelze
Sikkerhed og miljø
-
Das Produkt ist nur für die Verwend-
GuideLight πάλι στο φορτιστή, αυτό
ung im Innenbereich geeignet.
je vyměnit. Svítidlo GuideLight musí
GuideLight er et LED-produkt, der er
απενεργοποιείται αυτόματα. Τα 20
-
Aus Sicherheits- und Garantie-
být zlikvidováno v souladu s místními
lavet af kvalitetsmateriale og -dele, som
πρώτα δευτερόλεπτα, ο αισθητήρας
předpisy.
gründen dürfen die Ladestation und
kan genbruges.
κίνησης είναι απενεργοποιημένος
Philips GuideLight nicht geöffnet
Záruka
προς αποφυγή αθέμιτης
Ved bortskaffelse af emballagen
werden.
ενεργοποίησης. Μετά από αυτό το
Dvouletá záruka společnosti Philips
og opladeren skal du altid følge de
-
Die Ladestation ist kein Kinder-
χρονικό διάστημα, το GuideLight
je platná, pokud byl výrobek používán
lokale regler omhyggeligt og anvende
spielzeug.
ενεργοποιείται ξανά αυτόματα
v souladu s tímto návodem k použití a
genbrugsmuligheder. GuideLight
-
Verwenden Sie Philips GuideLight
όταν αντιληφθεί κίνηση (δείτε το
indeholder genopladelige batterier.
nicht, wenn es beschädigt ist.
k účelu, k jakému byl vyroben. Nárok
διάγραμμα 5).
na reklamaci bude uznán po předložení
De kan ikke udskiftes. GuideLight skal
-
Installieren Sie das Gerät nicht in
původního dokladu o nákupu (faktura,
bortskaffes i henhold til lokale regler.
der Nähe einer Wärmequelle.
Καθαρισμός και συντήρηση
účtenka nebo příjmový doklad), který
Garanti
Ladestation
Αποσυνδέστε το φορτιστή από
obsahuje datum nákupu, jméno prode-
την πρίζα. Ο φορτιστής και το
Philips' et års garanti er gyldig, hvis
Modell:
GL-PH
jce a popis výrobku.
GuideLight μπορούν να καθαριστούν
produktet anvendes i henhold til
Pri:
230VAC 50/60Hz 1.0W
με ένα στεγνό ή ένα νωπό πανί. Μην
vejledningen og til det beregnede
Pozor!
Sec:
6VDC 6mA
χρησιμοποιείτε καθαριστικά!
formål. Krav bliver kun accepteret ved
Výrobek pravidelně nabíjejte.
fremvisning af det originale købsbevis
Pokud baterie nejsou používány
Sicherheit und Umweltschutz
(faktura, salgsbevis eller kvittering), der
déle než tři měsíce, mohou se
GuideLight ist ein LED-Produkt, das
poškodit.
angiver købsdato, navn på forhandler
aus hochwertigen recycelbaren Materi-
og beskrivelse af produktet.
alien und Teilen hergestellt wird.
Záruka společnosti Philips je
neplatná, jestliže:
Advarsel!
Beachten Sie beim Entsorgen der
-
Na dokladu o nákupu bylo cokoliv
Verpackung und der Ladestation stets
Μην βυθίζετε
Μην χρησιμοποιείτε
Oplad jævnligt.
τα ξεχωριστά
αρωματικά υγρά.
změněno, přeškrtnuto, smazáno
Batterier kan blive beskadiget,
die örtlichen Vorschriften und die
εξαρτήματα σε νερό.
nebo se stalo nečitelným,
verfügbaren Recyclingmöglichkeiten.
hvis de ikke anvendes i mere end
-
Popis výrobku byl změněn,
tre måneder.
GuideLight enthält Akkus, die nicht
přeškrtnut, smazán nebo se stal
ausgetauscht werden können. Guide-
Philips' garanti ophører, hvis:
nečitelným,
Light ist entsprechend den örtlichen
-
Noget er ændret, overskrevet, slet-
-
Závada je způsobena extrém-
Vorschriften zu entsorgen.
tet eller ulæseligt på købsbeviset,
ními okolnostmi, které nesouvisí
Garantie
-
Produktbeskrivelsen er ændret,
s přístrojem, jako například bleskem,
overskrevet, slettet eller ulæselig,
povodní, ohněm, nesprávným
Die von Philips gewährleistete einjäh-
-
En fejl skyldes ekstreme om-
rige Garantie ist nur gültig, wenn das
Μην εκθέτετε
použitím nebo nedbalostí.
stændigheder, der ikke er naturligt
τα προϊόντα
-
Nabíječka nebo lampička GuideLight
Produkt vorschriftsmäßig und für den
forbundet med apparatet, for ek-
byly rozebírány.
vorgesehenen Zweck verwendet wird.
σε υπερβολική
sempel lynnedslag, oversvømmelse,
θερμότητα.
Garantieansprüche können nur unter
Jestliže váš výrobek Philips nepracuje
ildebrand, forkert anvendelse eller
Vorlage des Original-Kaufbelegs (Re-
Οδηγίες ασφαλείας
správně, doporučujeme nejprve použít
uagtsomhed,
chnung, Kassenbeleg oder Quittung)
-
∆ιατηρείτε το φορτιστή μακριά
informace uvedené v tomto návodu.
-
Opladeren eller GuideLight er blevet
mit Kaufdatum, Händlernamen und
από υγρά και υγρασία.
Pokud se vám nepodaří najít řešení,
skilt ad.
Produktbeschreibung geltend gemacht
-
Το προϊόν αυτό προορίζεται για
kontaktujte svého prodejce nebo
χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο.
Hvis dit Philips-produkt ikke virker
werden.
nahlédněte na webovou stránku pro
-
Για λόγους ασφαλείας και
ordentligt, råder vi dig til at se i brugs-
zákazníky společnosti Philips na adrese
σύμφωνα με τους όρους της
vejledningen først. Hvis du ikke kan
Achtung!
www.philips.com/homelighting
fi nde en løsning her, kan du kontakte
Laden Sie das Gerät regelmäßig
εγγύησης, ο φορτιστής και το
Náhradní díly
Philips GuideLight δεν πρέπει να
din forhandler eller Philips forbruger-
auf.
webstedet på
Die Akkus können beschädigt
ανοιχτούν.
Náhradní díly lze objednat na webové
werden, wenn Sie länger als drei
-
Μην επιτρέπετε σε παιδιά να
stránce společnosti Philips. Přejděte na
www.philips.com/homelighting
παίζουν με το φορτιστή.
Monate nicht verwendet werden.
adresu: www.philips.com/homelight-
Reservedele
-
Μην χρησιμοποιείτε το Philips
ing a klepněte na odkaz SparePart
Die Philips Garantie erlischt,
GuideLight εάν έχει υποστεί φθορά.
Reservedele kan bestilles på Philips'
WebShop (Internetový obchod
websted. Gå til www.philips.com/
wenn:
-
Εγκαθιστάτε το προϊόν σε όσο το
s náhradními díly).
-
Ein Teil des Belegs geändert,
δυνατό μεγαλύτερη απόσταση από
homelighting, og klik på SparePart
Philips Lighting BV
WebShop.
durchgestrichen, gelöscht oder
πηγή θερμότητας.
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
unkenntlich gemacht wurde.
Philips Lighting BV
Φορτιστής
-
Die Produktbeschreibung geändert,
5600 VB, Eindhoven, Nizozemí
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
Μοντέλο:
GL-PH
durchgestrichen, gelöscht oder
Webová stránka: www.philips.com/
5600 VB, Eindhoven, Holland.
unkenntlich gemacht wurde.
Κύρ.:
230VAC 50/60Hz 1.0W
homelighting
-
Schäden durch extreme Einfl üsse
Websted: www.philips.com/home-
∆ευτ.:
6VDC 6mA
vorliegen, die nicht durch einen
Telefonní číslo: +800 7445 4775
lighting
Fehler im Gerät begründet sind;
Ασφάλεια και περιβάλλον
Vyrobeno v Číně.
Telefonnummer: +800 7445 4775
dazu zählen zum Beispiel Blitzschlag,
Το GuideLight είναι ένα προϊόν LED
Royal Philips Electronics, Nizozemí
Made in China.
Überschwemmung, Feuer,
κατασκευασμένο από υλικά και
unsachgemäße Handhabung oder
Royal Philips Electronics, Holland
εξαρτήματα υψηλής ποιότητας με
Fahrlässigkeit.
δυνατότητα ανακύκλωσης.
-
Die Ladestation oder GuideLight
zerlegt wurden.
Κατά την απόρριψη της
Brugermanual
συσκευασίας και του φορτιστή,
Sollte Ihr Philips Produkt nicht
Bedienungsanleitung
φροντίζετε πάντα να ακολουθείτε
Manual til GuideLight
ordnungsgemäß funktionieren, ziehen
τους τοπικούς κανονισμούς
Bedienungsanleitung GuideLight
Tillykke med dit køb!
Sie zunächst die Gebrauchsanweisung
και τις διαθέσιμες δυνατότητες
zurate. Sollten Sie dort keine Lösung
Tak, fordi du har købt Philips Guide-
Herzlichen Glückwunsch zu
ανακύκλωσης. Το GuideLight περιέχει
fi nden, können Sie sich an Ihren
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Light. Læs denne brugsvejledning
Ihrem Kauf und
Händler wenden oder die Philips
omhyggeligt, inden GuideLight tages i
∆εν είναι δυνατή η αντικατάστασή
vielen Dank für den Kauf von Philips
Kundenwebsite unter
brug. Ved at følge brugsvejledningen får
τους. Το GuideLight πρέπει να
GuideLight. Bitte lesen Sie sich die fol-
www.philips.com/homelighting zurate
απορρίπτεται σύμφωνα με τους
du mest muligt ud af GuideLight i den
genden Anweisungen sorgfältig durch,
ziehen.
længst mulige periode. Sættet består
τοπικούς κανονισμούς.
bevor Sie GuideLight verwenden. Bitte
af en oplader og en Philips bærbar
Ersatzteile
beachten Sie die folgenden Anweisun-
Εγγύηση
GuideLight. Kontrollér, at æsken inde-
Ersatzteile können über die Philips
gen, damit Sie möglichst lange Freude
Η εγγύηση ενός έτους της
holder følgende dele
an diesem Produkt haben. Das Set be-
Website bestellt werden. www.philips.
Philips ισχύει εφόσον το προϊόν
-
Oplader
steht aus einer Ladestation und einem
com/homelighting, und klicken Sie auf
Philips GuideLight.
χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις
-
portablen Philips GuideLight. Prüfen
SparePart WebShop.
οδηγίες και για το σκοπό για τον
Brug af Philips GuideLight
Sie zunächst, ob die folgenden Teile im
Philips Lighting BV.
οποίο προορίζεται. Η έγερση
første gang:
Lieferumfang enthalten sind:
αξιώσεων γίνεται αποδεκτή
μόνο με την υποβολή αυθεντικής
Instrucciones de seguridad
tai kostealla liinalla. Älä käytä puhdis-
απόδειξης αγοράς (τιμολογίου,
-
Mantenga el cargador alejado de
tusaineita.
δελτίου πώλησης ή απόδειξης),
líquidos y de la humedad.
όπου θα αναγράφεται η ημερομηνία
-
Este producto está pensado única-
αγοράς και η περιγραφή του
mente para uso en interiores.
προϊόντος, καθώς και το όνομα του
-
Por motivos de seguridad y con-
Ärge kastke üksikuid
Ärge kasutage lõhnas-
αντιπροσώπου.
forme a los términos de la garantía,
osi vette.
tatud vedelikke
no se deben abrir ni el cargador ni la
Προσοχή!
GuideLight Philips.
Älä upota yksittäisiä
Φορτίζετε τακτικά.
-
No permita que los niños jueguen
osia veteen.
Οι μπαταρίες ενδέχεται
con el cargador.
να αχρηστευθούν εάν
-
No use la GuideLight Philips si está
δεν χρησιμοποιηθούν για
dañada.
περισσότερο από τρεις μήνες.
-
Instálela lejos de una fuente de calor.
Η εγγύηση της Philips
Cargador
Ärge jätke toodet väga
καθίσταται άκυρη εάν:
Modelo:
GL-PH
kõrge temperatuuri
-
στην απόδειξη αγοράς
kätte.
Primaria:
230 V CA 50/60 Hz 1.0 W
παρατηρηθεί οποιαδήποτε
Älä säilytä tuotetta
Secundaria: 6 V CC 6 mA
μεταβολή, διαγραφή ή απαλοιφή
erittäin kuumassa.
Ohutusjuhised
στοιχείων ή εάν τα στοιχεία έχουν
Seguridad y medio ambiente
-
Hoidke laadija vedelikest ja niisku-
Turvallisuusohjeet
καταστεί δυσανάγνωστα,
sest eemal.
La lámpara GuideLight es un producto
-
Älä säilytä laturia kosteassa.
-
στην περιγραφή του προϊόντος
-
See toode on mõeldud ainult sise-
-
Tuote on tarkoitettu ainoastaan
παρατηρηθεί οποιαδήποτε
LED, hecho con materiales y piezas
ruumides kasutamiseks.
reciclables de alta calidad.
sisäkäyttöön.
μεταβολή, διαγραφή ή απαλοιφή
Ohutuse tagamiseks ja garantii
-
-
Turvallisuus- ja takuusyistä laturin ja
στοιχείων ή εάν τα στοιχεία έχουν
Al desechar el embalaje o el cargador,
säilitamiseks ei tohi laadijat ja Philipsi
Philips GuideLightin avaaminen on
καταστεί δυσανάγνωστα,
actúe siempre conforme a la normativa
GuideLighti avada.
kielletty.
-
έχει προκληθεί δυσλειτουργία
local y a las posibilidades de reciclaje
-
Ärge laske lastel sellega mängida.
Älä anna lasten leikkiä laturilla.
-
που οφείλεται σε ακραίες
existentes. La lámpara GuideLight
-
Ärge kasutage kahjustatud Philipsi
-
Älä käytä Philips GuideLightea, jos se
συνθήκες που δεν είναι εγγενείς
contiene baterías recargables. Éstas no
GuideLighti.
on vahingoittunut.
με τη λειτουργία της συσκευής, για
se pueden sustituir. La GuideLight debe
-
Paigaldage see kuumuseallikatest
-
Älä aseta sitä lämmönlähteen lähelle.
παράδειγμα, κεραυνός, πλημμύρα,
desecharse conforme a la normativa
kaugemale.
πυρκαγιά, λανθασμένη χρήση ή
local.
Laturi
αμέλεια,
Laadija
Garantía
Malli:
GL-PH
-
ο φορτιστής ή το GuideLight έχουν
Mudel:
GL-PH
Ens.:
230VAC 50/60Hz 1.0W
αποσυναρμολογηθεί.
La garantía de un año de Philips
Primaarne: 230VAC 50/60Hz 1.0W
tiene validez únicamente si se usa de
Εάν το προϊόν Philips δεν
Tois.:
6VDC 6mA
acuerdo con las instrucciones y para
Sekundaarne: 6VDC 6mA
λειτουργεί σωστά, σας συνιστούμε
Turvallisuus ja ympäristö
su propósito original. Solamente se
να συμβουλευτείτε πρώτα τις
Ohutus ja keskkond
aceptarán reclamaciones mediante el
GuideLight on LED-tuote, joka on
οδηγίες χρήσης. Εάν δεν μπορείτε
envío de la prueba de compra original
GuideLight on LED-põhine toode, mis
valmistettu korkealaatuisista, kierrätet-
να επιλύσετε το πρόβλημα,
(factura, tique de compra o recibo) en
on valmistatud taaskasutatavatest kvali-
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό
tävistä materiaaleista ja osista.
teetsetest materjalidest ja osadest.
la que aparezcan la fecha de compra,
σας ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα
Kun hankkiudut eroon pakkausmate-
el nombre del distribuidor y una
καταναλωτικών προϊόντων της
Laadija pakendi äraviskamisel järgige
riaaleista ja laturista, noudata niiden
descripción del producto.
Philips στη διεύθυνση
kohalikke seadusi ja saadaolevaid taas-
hävittämistä ja kierrätystä koskevia
www.philips.com/homelighting
kasutamisvõimalusi. GuideLightis on
määräyksiä. GuideLightessa on
Atención:
taaslaetavad akud. Neid ei saa vahetada.
ladattavat akut. Niitä ei voi vaihtaa.
Ανταλλακτικά εξαρτήματα
Cargue las baterías regularmente.
GuideLight tuleks ära visata vastavalt
GuideLighten hävittämisessä on aina
Las baterías se pueden dañar si
Μπορείτε να παραγγείλετε
kohalikele seadustele.
noudatettava paikallisia määräyksiä.
ανταλλακτικά εξαρτήματα από την
no se usan durante más de tres
Garantii
meses.
Takuu
ιστοσελίδα της Philips. Επισκεφθείτε
τη διεύθυνση www.philips.com/
Tootele kehtib Philipsi üheaastane ga-
La garantía de Philips quedará
Philipsin yhden vuoden takuu on
homelighting και επιλέξτε SparePart
rantiiaeg juhul, kui toodet on kasutatud
voimassa, jos tuotetta käytetään
anulada si:
WebShop.
vastavalt kasutusjuhendile ja sihtotstar-
ohjeiden mukaisesti ja alkuperäiseen
-
algún dato de la etiqueta de compra
beliselt. Nõudeid võetakse vastu ainult
tarkoitukseen. Vaateet huomioidaan
Philips Lighting BV
se ha cambiado, tachado, borrado o
ostu tõendava originaaldokumendi
vain, jos niiden mukana toimitetaan
ha quedado ilegible;
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
alusel (arve, kassatšekk või kviitung),
alkuperäinen ostotodistus (lasku tai os-
-
la descripción del producto se ha
5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.
millel on ostukuupäev, müüja andmed
tokuitti), josta ilmenee ostopäivämäärä,
modifi cado, tachado, borrado o ha
ning toote kirjeldus.
myyjän nimi ja tuotteen kuvaus.
Ιστοσελίδα: www.philips.com/home-
quedado ilegible;
lighting
-
se ha producido un defecto debido
Tähelepanu!
Huomio!
a circunstancias extremas no inher-
Αριθμός τηλεφώνου:
Laadige korrapäraselt.
Lataa tuote säännöllisesti.
entes al dispositivo, por ejemplo, por
00800 3122 8332
Akud võivad kahjustuda, kui neid
Akut voivat vahingoittua, jos
tormenta eléctrica, inundaciones,
Κατασκευάστηκε στην Κίνα.
ei kasutata rohkem kui kolme
niitä ei käytetä yli kolmeen
fuego, uso incorrecto o negligencia;
kuu jooksul.
kuukauteen.
Royal Philips Electronics, Ολλανδία
-
se ha desmontado el cargador o la
GuideLight.
Philipsi garantii kaotab kehti-
Philips-takuu ei ole voimassa
vuse, kui:
Si su producto Philips no funciona
seuraavissa tapauksissa:
correctamente, le aconsejamos que
-
ostudokumendil on midagi muude-
Ostotodistusta on muutettu, siitä on
-
Manual de usuario
tud, läbi kriipsutatud, kustutatud või
consulte las instrucciones en primer
pyyhitty tai poistettu jotain tai sitä
lugar. Si no consigue encontrar la
muudetud loetamatuks;
ei voi lukea.
Manual de GuideLight
solución, póngase en contacto con su
-
toote kirjeldust on muudetud, läbi
-
Tuotteen kuvausta on muutettu, siitä
kriipsutatud, kustutatud või muude-
Enhorabuena por su compra.
distribuidor o consulte la sección de
on pyyhitty tai poistettu jotain tai
atención al cliente del sitio Web de
tud loetamatuks;
Gracias por comprar la lámpara
sitä ei voi lukea.
-
viga on tekkinud ekstreemsete,
Philips en
-
Tuotteen vian ovat aiheuttaneet
GuideLight de Philips. Lea detenida-
www.philips.com/homelighting
seadmele mitteomaste olukor-
tuotteelle epäominaiset äärimmäiset
mente estas instrucciones antes de
dade tõttu, nt välgulöök, uputus,
olosuhteet, esimerkiksi salamanisku,
comenzar a usar la GuideLight. Para
Piezas de repuesto
tulekahju, seadme vale või hoolimatu
tulva, tuli, virheellinen käyttö tai
poder disfrutar de todas las ventajas
Puede pedir piezas de repuesto en el
kasutamine;
laiminlyönti.
de la lámpara GuideLight durante el
laadija või GuideLight on lahti
sitio Web de Philips. Vaya a:
-
-
Laturi tai GuideLight on purettu.
máximo tiempo posible, siga estas
www.philips.com/homelighting y haga
võetud.
instrucciones. El juego consiste en un
Jos Philips-tuote ei toimi oikein, suosit-
clic en SparePart WebShop.
cargador y una GuideLight transpor-
Kui Philipsi toode ei tööta õigesti,
telemme, että luet ensin käyttöohjeet.
table de Philips. Asegúrese de que
Philips Lighting BV
soovitame kõigepealt lugeda kasutus-
Jos ratkaisua ongelmaasi ei löydy, voit
juhendit. Lahenduse mitteleidmisel
en el embalaje se encuentran los
ottaa yhteyttä jälleenmyyjään tai käydä
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
siguientes elementos:
pöörduge müügiesindaja poole või
Philipsin verkkosivustossa osoitteessa
5600 VB, Eindhoven, Países Bajos.
külastage veebisaiti
-
Cargador
www.philips.com/homelighting
-
GuideLight Philips
Sitio Web: www.philips.com/home-
www.philips.com/homelighting
Varaosat
lighting
Uso de la GuideLight Philips por
Varuosad
Varaosia voi tilata Philipsin verk-
Número de teléfono: +800 7445 4775
primera vez:
Varuosi saab tellida Philipsi veebisaidilt.
kosivustosta. Siirry sivulle www.philips.
Fabricada en China.
Minge saidile www.philips.com/home-
com/homelighting ja napsauta kohtaa
Cargue la GuideLight Philips
lighting ja klõpsake lehekülge SparePart
SparePart WebShop.
Royal Philips Electronics, Países Bajos
durante al menos 24 horas antes de
WebShop.
Philips Lighting BV
usarla por primera vez.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
Enchufe el cargador a la toma de
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
pared. Coloque la GuideLight Philips
5600 VB, Eindhoven, Alankomaat.
Kasutusjuhend
5600 VB Eindhoven, Holland
en la ranura correspondiente del
Web-sivusto: www.philips.com/
GuideLighti kasutusjuhend
cargador. Antes de usarla por primera
+800 7445 4775
homelighting
vez, asegúrese de que ha dejado la
Õnnitlused ostu puhul!
Veebisait: www.philips.com/home-
Puhelin: +800 7445 4775
GuideLight en el cargador durante
Täname teid Philipsi GuideLighti ostu
lighting
al menos 24 horas (consulte el
Valmistettu Kiinassa
puhul! Enne GuideLighti kasutamist
Valmistatud Hiinas
diagrama 1).
Royal Philips Electronics, Alankomaat
palume see juhend hoolikalt läbi
Royal Philips Electronics, Holland
Si desea obtener el máximo
lugeda. Järgides juhiseid saate nautida
rendimiento de la GuideLight,
GuideLighti kõiki eeliseid pikima või-
recárguela al menos una vez cada tres
maliku ajavahemiku jooksul. Komplekt
meses.
koosneb laadijast ja ühest Philipsi tei-
Manuel d'utilisation
saldatavast GuideLightist. Kontrollige,
Käyttöopas
Encendido y apagado de la
Manuel d'utilisation GuideLight
kas pakend sisaldab järgmisi osi:
GuideLight Philips
GuideLightin käyttöopas
-
laadija,
Félicitations !
La lámpara GuideLight Philips dispone
Onnittelut hankinnastasi!
-
Philipsi GuideLight.
Merci d'avoir acheté la lampe Guide-
de un sensor de movimiento que le
Kiitos, että ostit Philips GuideLight
Light Philips. Lisez ces instructions
Philipsi GuideLighti esmakord-
permite encenderse gradualmente
-tuotteen. Lue nämä ohjeet tarkasti
attentivement avant d'utiliser la lampe
al detectar movimiento y apagarse
sel kasutamisel
ennen GuideLightin käyttöä. Ohjeiden
GuideLight. Suivez les instructions
automáticamente tras 15 segundos.
mukaisesti käytetty GuideLight
pour profi ter au maximum de la lampe
Como el sensor de movimiento está
Enne kasutamist laadige Philipsi
tuottaa iloa mahdollisimman pitkään.
GuideLight. Le produit se compose
integrado en el cargador, el sensor
GuideLighti vähemalt 24 tundi.
Pakkauksessa on yksi laturi ja yksi siir-
d'un chargeur et d'une lampe trans-
funcionará únicamente cuando la
Ühendage pistikuga laadija seinakontak-
rettävä Philips GuideLight. Tarkista, että
portable GuideLight Philips. Assurez-
GuideLight esté colocada en el carga-
ti. Seejärel asetage Philipsi GuideLight
pakkauksessa on seuraavat osat:
vous que l'emballage contient bien les
dor (consulte los diagramas 2 y 3).
laadijasse selleks mõeldud avasse. Enne
-
Laturi
éléments suivants :
El botón de encendido/apagado
esmakasutust veenduge, et olete jätnud
-
Philips GuideLight.
-
Chargeur
situado en la parte posterior de la
GuideLighti laadijasse vähemalt 24
-
Lampe GuideLight Philips
Philips GuideLightin käyttämin-
GuideLight le permite encender y
tunniks (vt joonist 1).
apagar la GuideLight cuando ésta no se
en ensimmäistä kertaa
Première utilisation de la lampe
Kui soovite saavutada GuideLight kasu-
encuentre en el cargador (consulte el
GuideLight Philips
tamisel parimat jõudlust, laadige seda
diagrama 4).
Lataa Philips GuideLightia ainakin
vähemalt iga kolme kuu tagant.
24 tunnin ajan ennen ensimmäistä
Avant la première utilisation,
Después de utilizarla, cuando coloque
Philipsi GuideLighti sisse- ja
käyttöä.
chargez la lampe GuideLight Philips
la GuideLight de nuevo en el cargador,
väljalülitamine
Liitä laturin pistoke pistorasiaan. Aseta
pendant au moins 24 heures.
ésta se apagará automáticamente. Du-
rante 20 segundos, se desactiva el sen-
Philipsi GuideLight on varustatud
Philips GuideLight laturiin. Varmista
Branchez le chargeur sur la prise mu-
ennen ensimmäistä käyttökertaa, että
sor de movimiento para evitar que se
liikumissensoriga, mis võimaldab seda
rale. Placez ensuite votre lampe Guide-
encienda de manera no intencionada.
liikumise tuvastamisel automaatselt
GuideLight on laturissa ainakin 24 tun-
Light Philips dans l'emplacement prévu
nin ajan (katso kuva 1).
Transcurrido ese tiempo, la GuideLight
järk-järgult sisse lülitada ja pärast 15
sur le chargeur. Avant la première
vuelve a encenderse automáticamente
sekundi möödumist automaatselt
utilisation, veillez à laisser la lampe
GuideLight toimii parhaiten, jos se
al detectar movimiento (consulte el
välja lülitada. Kuna liikumissensor on
ladataan ainakin kerran kolmessa
GuideLight sur le chargeur pendant au
diagrama 5).
sisseehitatud laadijasse, siis sensori
moins 24 heures (voir schéma 1).
kuukaudessa.
funktsioon toimib ainult juhul, kui
Limpieza y mantenimiento:
Pour profi ter au maximum de votre
Philips GuideLightin sytyttämin-
GuideLight on laadijasse asetatud (vt
lampe GuideLight, rechargez-la au
Desenchufe el cargador de la toma
joonist 2 ja 3).
en ja sammuttaminen
moins une fois tous les trois mois.
de pared. El cargador y la GuideLight
GuideLighti taga asuv nupp „on/off"
Philips GuideLightissa on liikkeentun-
se pueden limpiar con un paño seco
Allumage/extinction de la lampe
(sisse/välja) lubab valguse sisse või välja
nistin, jonka ansiosta lamppu syttyy
o húmedo. No utilice productos de
vähitellen liikkeen tunnistamisen
GuideLight Philips
lülitada, kui GuideLight on laadijasse
limpieza.
asetamata (vt joonist 4).
jälkeen ja sammuu automaattisesti 15
La lampe GuideLight Philips comprend
sekunnin kuluttua. Koska liikkeentun-
un capteur de mouvement qui
Pärast kasutamist, kui panete Guide-
nistin on laturissa, se toimii ainoastaan
permet d'allumer automatiquement et
Lighti laadijasse tagasi, lülitub see
silloin, kun GuideLight on laturissa
progressivement la lampe au moindre
automaatselt välja. Tahtmatu sisselüli-
(katso kuvat 2 ja 3).
mouvement, puis de l'éteindre automa-
tamise vältimiseks deaktiveeritakse
GuideLightin takaosassa olevalla vir-
tiquement après 15 secondes. Comme
liikumissensor esimeseks 20 sekundiks.
le capteur de mouvement est intégré
Pärast seda ajavahemikku lülitatakse
takytkimellä voit sytyttää ja sammuttaa
No sumerja las piezas
No use líquidos
lampun, kun GuideLight ei ole laturissa
au chargeur, la fonction de détection
individuales en agua.
perfumados.
GuideLight liikumise tuvastamisel
est disponible uniquement quand la
automaatselt uuesti sisse (vt jn 5).
(katso kuva 4).
lampe GuideLight est placée sur le
Kun laitat GuideLightin laturiin käytön
Puhastamine ja hooldamine
chargeur (voir schémas 2 et 3).
jälkeen, se sammuu automaattisesti.
Võtke laadija seinakontaktist välja.
Liikkeentunnistin on 20 sekunnin ajan
Le bouton marche/arrêt situé à
Laadijat ja GuideLighti võite puhastada
pois käytöstä, ettei lamppu syty vahi-
l'arrière de la lampe GuideLight per-
kas kuiva või niiske lapiga. Ärge kasu-
met d'allumer et d'éteindre la lampe
ngossa. Sen jälkeen GuideLight syttyy
tage puhastusvahendeid!
automaattisesti havaitessaan liikettä
GuideLight lorsque celle-ci n'est pas
placée sur le chargeur (voir schéma 4).
(katso kuva 5).
No exponga los
Après utilisation, la lampe GuideLight
productos a calor
Puhdistaminen ja huolto
s'éteint automatiquement quand vous
extremo.
Irrota laturi pistorasiasta. Laturi ja
la replacez sur le chargeur. Le capteur
GuideLight voidaan puhdistaa kuivalla
de mouvement est désactivé pendant
20 secondes afi n d'éviter tout allum-
dijagram 1).
-
Töltő
age involontaire. Une fois ce temps
-
Philips GuideLight.
Za najbolji rad svjetiljke GuideLight
écoulé, la lampe s'allume de nouveau
punite je barem jednom svaka tri
A Philips GuideLight használata
automatiquement lorsqu'elle détecte
mjeseca.
első alkalommal:
des mouvements (voir schéma 5).
Uključivanje i isključivanje
Nettoyage et entretien
Első használat előtt legalább 24 órán
svjetiljke Philips GuideLight
keresztül töltse a Philips GuideLight
Retirez le chargeur de la prise murale.
Svjetiljka Philips GuideLight sadrži
Le chargeur et la lampe GuideLight
terméket.
Älä käytä hajustettuja
senzor kretanja koji joj omogućava
peuvent être nettoyés avec un chiffon
nesteitä.
Csatlakoztassa a töltő dugaszát a fali
postepeno automatsko uključivanje
sec ou humide. N'utilisez pas de
aljzatba. Ezután illessze a Philips Guide-
kad prepozna kretanje i automatsko
produits de nettoyage.
Light terméket a töltő erre a célra
isključivanje nakon 15 sekundi. Budući
kialakított nyílásába. Az első használat
da je senzor kretanja ugrađen u punjač,
előtt legalább 24 órán keresztül hagyja
ta funkcija može raditi samo kad je
a töltőn a GuideLight terméket (lásd
svjetiljka GuideLight postavljena na
az 1. ábrát).
punjač (pogledajte dijagrame 2 i 3).
A GuideLight optimális teljesít-
Gumb za "Uključivanje/isključivanje"
ményének elérése érdekében legalább
na pozadini svjetiljke GuideLight
Ne plongez pas les
N'utilisez pas de
háromhavonta egyszer töltse újra.
pièces dans l'eau.
omogućuje vam njeno uključivanje
liquides parfumés.
i isključivanje kada nije na punjači
A Philips GuideLight be- és
(pogledajte dijagram 4).
kikapcsolása
Nakon korištenja, kad vratite svjetiljku
A Philips Gui
GuideLight na punjač, ona će se auto-
matski isključiti. Tijekom 20 sekundi
senzor kretanja je deaktiviran kako bi
se izbjeglo nenamjerno uključivanje.
Nakon toga svjetiljka GuideLight
N'exposez pas les
ponovo se automatski uključuje kad
produits à une chaleur
prepozna kretanje (pogledajte dijagram
extrême.
5).
Instructions de sécurité
Čišćenje i održavanje
-
Éloignez le chargeur de tout liquide
Izvucite punjač iz zidne utičnice. Punjač
et placez-le à l'abri de l'humidité.
i GuideLight mogu se čistiti suhom
-
Ce produit est conçu pour un usage
ili vlažnom krpom. Nemojte koristiti
domestique uniquement.
sredstva za čišćenje!
-
Pour des raisons de sécurité et
conformément aux termes de la
garantie, le chargeur et la lampe
GuideLight Philips ne doivent pas
être ouverts.
-
Ne laissez pas le chargeur à la
portée des enfants.
Pojedinačne dijelove
Nemojte koristiti
-
N'utilisez pas la lampe GuideLight
tekućine s dodatkom
nemojte uranjati
Philips si elle est abîmée.
u vodu.
mirisa.
-
Éloignez-la de toute source de
chaleur.
Chargeur
Modèle :
GL-PH
Primaire :
230 VAC 50/60 Hz 1.0 W
Secondaire : 6 VDC 6m A
Proizvode nemojte
Sécurité et environnement
izlagati ekstremnim
temperaturama.
La lampe GuideLight est un produit à
LED, conçu avec des matériaux et des
Sigurnosne upute
pièces haute qualité et recyclables.
-
Punjač držite dalje od tekućina i
Lorsque vous jetez l'emballage et
vlage.
le chargeur, veillez à respecter la
-
Proizvod je namijenjen korištenju
réglementation locale et à utiliser les
samo u zatvorenom prostoru.
différentes possibilités de recyclage. La
-
Iz sigurnosnih razloga i prema
lampe GuideLight contient des batter-
odredbama jamstva, punjač i
ies qui ne peuvent pas être remplacées.
svjetiljka Philips GuideLight ne smiju
La lampe GuideLight doit être mise au
se otvarati.
rebut conformément à la réglementa-
Nemojte dopustiti djeci da se s
-
tion locale.
igraju s punjačem.
Garantie
-
Nemojte koristiti svjetiljku Philips
GuideLight ako je oštećena.
La garantie d'un an de Philips est va-
-
Montirajte je dalje od izvora topline.
lable si le produit est utilisé conformé-
ment aux instructions et uniquement
Punjač
dans le but pour lequel il a été créé.
Model:
GL-PH
Les réclamations sont acceptées sur
présentation de la preuve d'achat
Pri:
230VAC 50/60Hz 1.0W
d'origine (facture, ticket de caisse ou
Sek:
6VDC 6mA
reçu) indiquant la date de l'achat, le
Zaštita i okoliš
nom du revendeur et une description
du produit.
GuideLight je LED proizvod izrađen od
vrlo kvalitetnih materijala i dijelova koji
Attention !
se mogu reciklirati.
Chargez régulièrement le
Prilikom odlaganja ambalaže i punjača
produit.
obavezno poštujte lokalne propise i
Les batteries peuvent être
iskoristite priliku za recikliranje. Guide-
endommagées si elles ne sont
Light sadrži baterije koje se mogu
pas utilisées pendant plus de
puniti. One se ne mogu zamijeniti.
trois mois.
GuideLight treba odlagati u skladu s
lokalnim propisima.
La garantie Philips n'est pas
valable si :
Jamstvo
-
des informations de la preuve
Jednogodišnje jamstvo tvrtke Philips
d'achat ont été modifi ées, rayées,
vrijedi ako se proizvod koristi u skladu
effacées ou rendues illisibles ;
s uputama i njegovom namjenom. Rek-
W
-
la description du produit a été
lamacije će se prihvatiti samo uz origi-
modifi ée, rayée, effacée ou rendue
nalan dokaz o kupnji (račun, priznanica
illisible ;
ili potvrda) koji sadrži datum kupnje,
-
un défaut non inhérent à l'appareil
ime distributera i opis proizvoda.
a été causé dans des circonstances
extrêmes (éclairage, inondation,
Pažnja!
incendie, utilisation inappropriée ou
Punite redovito.
négligence, par exemple) ;
Baterije se mogu oštetiti ako se
-
le chargeur ou la lampe GuideLight
ne koriste duže od tri mjeseca.
ont été désassemblés.
Jamstvo tvrtke Philips prestaje
Si votre produit Philips ne fonctionne
važiti:
pas correctement, reportez-vous
d'abord aux instructions d'utilisation.
-
Ako je neki podatak na potvrdi kup-
nje promijenjen, prekrižen, izbrisan ili
Si vous ne parvenez pas à trouver de
solution, contactez votre revendeur
namjerno učinjen nečitljivim,
ou consultez le site Web de Philips à
-
Ako je opis proizvoda promijenjen,
l'adresse
prekrižen, izbrisan ili namjerno
www.philips.com/homelighting
učinjen nečitljivim,
-
Ako je nastalo oštećenje uzrokovano
Pièces de rechange
ekstremnim okolnostima nevezanim
Certaines pièces de rechange peuvent
uz sam proizvod, na primjer, munja-
être commandées sur le site Web
ma, poplavom, požarom, nepravilnim
de Philips. Rendez-vous à l'adresse
korištenjem ili nemarom,
suivante : www.philips.com/home-
-
Ako je punjač ili svjetiljka GuideLight
lighting, puis cliquez sur SparePart
rastavljena.
WebShop (boutique en ligne de pièces
Ako proizvod tvrtke Philips ne radi
de rechange).
kako treba, prvo pogledajte korisničke
Philips Lighting BV
upute. Ako ne možete riješiti problem,
obratite se distributeru ili potražite
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
rješenje na web-stranici tvrtke Philips
5600 VB, Eindhoven, Pays-Bas.
na adresi www.philips.com/home-
Site Web : www.philips.com/home-
lighting
lighting
Rezervni dijelovi
Téléphone : +800 7445 4775
Rezervni dijelovi mogu se naručiti
Fabriqué en Chine.
na web-stranici tvrtke Philips. Idite
na: www.philips.com/homelighting i
Royal Philips Electronics, Pays-Bas
pritisnite SparePart WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
Korisnički priručnik
5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.
Priručnik za GuideLight
+800 7445 4775
Čestitamo na kupnji!
Web-stranica:
www.philips.com/homelighting
Zahvaljujemo na kupnji svjetiljke Philips
GuideLight. Prije korištenja svjetiljke
Proizvedeno u Kini.
GuideLight pažljivo pročitajte ove
Royal Philips Electronics, Nizozemska
upute. Pridržavanjem uputa uživat
ćete u svim pogodnostima proizvoda
GuideLight što je moguće duže. Kom-
plet se sastoji od jednog punjača i
Felhasználói kézikönyv
jedne prijenosne svjetiljke GuideLight
tvrtke Philips. Provjerite nalaze li se u
Használati utasítás a GuideLight
kompletu sljedeći predmeti
termékhez
-
Punjač
-
Philips GuideLight.
Gratulálunk vásárlásához!
Prvo korištenje svjetiljke Philips
Köszönjük, hogy megvásárolta a Philips
GuideLight:
GuideLight terméket. A GuideLight
termék használata előtt olvassa el
Svjetiljku Philips GuideLight
fi gyelmesen az útmutatót. Az utasítások
betartása hozzájárul ahhoz, hogy a
punite najmanje 24 sata prije prvog
korištenja.
lehető legtovább élvezze a GuideLight
termék összes előnyét. A csomag egy
Punjač s utikačem priključite u zidnu
töltőt és egy Philips gyártmányú szál-
utičnicu. Svjetiljku Philips GuideLight
lítható GuideLight terméket tartalmaz.
stavite u za nju namijenjeni utor
Ellenőrizze a csomagban a következők
na punjaču. Prije prvog korištenja
meglétét:
W
obavezno ostavite GuideLight na
punjaču barem 24 sata (pogledajte
W
W
W
W
W
W

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips 6911231PH

  • Page 1 диаграма 3). s náhradními díly). Dodržení zde uvedených pokynů vám - Do not use the Philips GuideLight if it Бутонът “вкл./изкл.” на гърба на Philips Lighting BV zajistí plné využití výhod výrobku is damaged.
  • Page 2 SparePart WebShop. A garantia de um ano da Philips é Instalaţi-l la distanţă de o sursă de czytelne na dowodzie zakupu; válida se o produto for utilizado Philips Lighting BV căldură.