Philips DVDR16LSK/00 Install Manual
Philips DVDR16LSK/00 Install Manual

Philips DVDR16LSK/00 Install Manual

Internal rewriters
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

using Nero 6.6 and "Save Your Tapes"
Install Guide
UK
Installationsanleitung
D
Guide d'installation
F
Guida d'installazione
I
Installatiegids
NL
How to... for Internal ReWriters
Guía de instalación
E
Guia de Instalação
PT
Kurulum Kılavuzu
TR
Instrukcja montażu
PL
Installationsguide
SV

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips DVDR16LSK/00

  • Page 1 How to... for Internal ReWriters using Nero 6.6 and "Save Your Tapes" Install Guide Installationsanleitung Guide d'installation Guida d'installazione Installatiegids Guía de instalación Guia de Instalação Kurulum Kılavuzu Instrukcja montażu Installationsguide...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Inhalt Table des matières Indice Inhoud How to install this drive in my computer? How to install the "Save Your Tapes"? How to save your tapes? How to capture video from a digital DV-camcorder? How to make a video disc from video files which are on the hard disk or a disc? How to copy a disc? How to make a Data disc?
  • Page 3 Índice ¿Cómo instalar esta unidad en el ordenador? Cómo instalar el software "Save Your Tapes" (Copie sus cintas) Cómo copiar sus cintas ¿Cómo capturar secuencias de vídeo de una videocámara digital DV? ¿Cómo crear un disco de vídeo a partir de archivos de vídeo en el disco duro u otro disco? ¿Cómo copiar un disco? ¿Cómo crear un disco de datos?
  • Page 5: How To Install This Drive In My Computer

    How to install this drive in my computer? Einbau dieses Laufwerks in den Computer Comment installer ce lecteur dans l’ordinateur ? Come installare questa unità sul computer Hoe installeer ik dit station in mijn computer? The next pages show how to install your new DVD-ReWriter in the PC.
  • Page 6 Contenuto della confezione: A: La nuova unità B: Questo manuale Dit zit er in de doos: A: Uw nieuwe station B: Deze handleiding Toccare una parte di metallo non verniciata (ad es. il riscaldamento o una parte non verniciata del telaio del computer) per evitare di danneggiare il computer con scariche elettrostatiche.
  • Page 7 Disconnect the power cable from the PC. Ziehen Sie das Netzkabel vom Computer ab. Débranchez le câble d’alimentation de l’ordinateur. Disconnettere il cavo di alimentazione dal PC. Trek de netstekker uit de PC. Open your computer. You may have to unleash screws which are mostly located at the back of your computer.
  • Page 8 In caso di sostituzione di un'unità, estrarla e verificarne le impostazioni ("Master" o "Slave", vedere anche il punto 11). Annotare l'impostazione e andare al punto 10. Als u een station gaat vervangen moet u hem verwijderen en kijken welke instelling het had ("Master" of "Slave", zie ook stap 11).
  • Page 9 These are the connections (on the back of your drive) you will have to use for connecting the drive to the computer. Das sind die Anschlüsse (an der Rückseite Ihres Laufwerks), die Sie für den Anschluss Ihres Laufwerks an den Computer verwenden müssen. Ce sont les connecteurs (à...
  • Page 10 Individuare il cavo IDE, che potrebbe mostrare questi segni distintivi: Zoek de IDE-kabel die lijkt op dit voorbeeld: Collegare il cavo IDE come per A (2 dispositivi) o B (solo 1 dispositivo). Non scegliere 2 dispositivi "Master" o "Slave" per lo stesso cavo. Sluit de IDE-kabel aan zoals bij A (2 apparaten) of B (slechts 1 apparaat).
  • Page 11 Connect the IDE cable A: Coloured line. B: Notch and closed hole. C: Pin1. Schließen Sie das IDE-Kabel an. A: Farbige Leitung. B: Kerbe und geschlossenes Loch. C: Pin1. Raccordez le câble IDE A : Ligne de couleur B : Encoche et trou bouché C : Broche 1 Collegare il cavo IDE A: Linea colorata.
  • Page 12 Riavvitare le viti (se c'erano) al loro posto. Riconnettere il cavo di alimentazione. Se sono stati staccati anche altri cavi, riconnetterli. Draai (zo nodig) de schroeven weer vast. Sluit de netstekker weer aan. Sluit ook de overige kabels weer aan, als u die had losgemaakt. Secure the drive with the screws (if possible on both sides).
  • Page 13 Restart your computer. Starten Sie Ihren Computer neu. Allumez l’ordinateur. Riavviare il computer. Start uw computer opnieuw op. Insert the Nero disc when Windows is loaded. Legen Sie die Nero CD ein, wenn Windows geladen ist. Insérez le disque Nero une fois que Windows a démarré.
  • Page 14 At the end, you will need to reboot your computer. Congratulations. Your Philips drive is now ready for use. How to use it and what software applications you need to perform your tasks, is described in the next chapters of this User Manual.
  • Page 15: How To Install The "Save Your Tapes

    How to install the "Save Your Tapes"? Installieren von "Save Your Tapes" Comment installer Sauvegarder vos cassettes vidéo Come installare "Save Your Tapes" (Salva le tue videocassette) Hoe u "Save Your Tapes" moet installeren The next pages show how to install the "...
  • Page 16 Dans la boîte, vous trouverez les articles suivants pour procéder à la sauvegarde de vos cassettes vidéo sur DVD : A : Le "converter" (convertisseur) B : Un câble vidéo/audio composite C : Le progiciel "Digital Converter" (Convertisseur numérique) Le seguenti informazioni appariranno nel riquadro per il salvataggio delle videocassette su DVD: A: Il "converter"...
  • Page 17 Click "Next". Klicken Sie auf "Weiter". Cliquer sur "Next" (Suivant). Fare clic su "Avanti". Klik op "Volgende". Accept the licence agreement and click Nehmen Sie die Lizenzvereinbarung an und klicken " " Sie auf Weiter Accepter le contrat de licence et cliquer sur "Next" (Suivant).
  • Page 18 De software wordt nu geïnstalleerd. Dit kan enkele minuten duren. Het is mogelijk dat er enkele noodzakelijke updates worden geïnstalleerd. Klik, wanneer de installatie gereed is, op "Voltooien". De PC wordt opnieuw gestart. Click "Next". Klicken Sie auf "Weiter". Cliquer sur "Next" (Suivant) Fare clic su "Avanti".
  • Page 19 You will have to connect the converter to the computer and your video device, like on this example. The following steps will describe all possible connections one by one. A: A video device like a VCR, Camcorder,… B: The cable Sie müssen den "converter"...
  • Page 20 Individuare l'uscita del Composite Video (di solito gialla) dal proprio apparecchio video (A). Utilizzare il cavo fornito per connetterlo all'entrata del Composite sul "converter" (B), utilizzando gli spinotti gialli. Zoek de (meestal gele) Composite Video-uitgang van uw videoapparaat. Maak gebruik van de geleverde kabel om deze aan te sluiten op de Composite In van de "converter" (B) en gebruik daarbij de gele stekkers.
  • Page 21 Alternative: if you only have a Scart exit, use a not provided converter from Scart to Composite and connect this like in step 13. Option: Wenn Sie nur einen Scart-Ausgang haben, verwenden Sie stattdessen einen nicht mitgelieferten "converter" von Scart zu Composite und verbinden Sie wie in Schritt 13 beschrieben.
  • Page 22 Windows XP zal u waarschuwen wanneer u de "converter" op een langzame USB 1.1 poort hebt aangesloten. Gebruik daarvoor in de plaats een snelle USB 2.0 poort. Windows XP will warn you when you plugged the converter into a slow USB 1.1 port. Use a fast USB 2.0 port instead.
  • Page 23: How To Save Your Tapes

    How to save your tapes? Speichern von Videobändern Comment sauvegarder vos cassettes Come salvare le proprie videocassette Hoe u uw videobanden kunt opslaan The next pages show how to save your video tapes from a video recorder or player onto DVD. Nelle prossime pagine viene spiegato come salvare le proprie videocassette da un video registratore o un video-...
  • Page 24 Breng een lege dvd in. Het is mogelijk nog video toe te voegen als u gebruik maakt van DVD+RW. Start "Digital Converter" from the desktop. Starten Sie "Digital Converter" vom Desktop. Démarrer "Digital Converter" (Convertisseur numérique) à partir du bureau. Avviare "Digital Converter"...
  • Page 25 Choose "Settings". Wählen Sie "Einstellungen". Sélectionner "Settings" (Paramètres). Selezionare "Impostazione". Kies "Instellingen". Choose "Video Composite" when you use a Composite cable, choose "S-Video" when you use a S-Video cable (steps 13 and 14 in previous chapter). Wählen Sie "Video Composite" wenn Sie ein Composite-Kabel verwenden, bzw.
  • Page 26 registrare. Viene dato il tempo massimo possibile consentito per la qualità del video prescelta (vedere anche il punto 6). Kies de tijd die u wilt opnemen. U krijgt de maximaal toegestane tijd te zien die mogelijk is voor de gekozen videokwaliteit (zie ook stap 6). Avviare l'apparecchio video e metterlo in esecuzione.
  • Page 27 Press the "Record" button to start recording. Drücken Sie die Taste "Aufnahme", um mit dem Aufnehmen zu beginnen. Appuyer sur le bouton "Record" (Enregistrer) pour démarrer l'enregistrement. Premere il pulsante "Registra" per avviare la registrazione. Druk op de knop "Opnemen" om te beginnen met opnemen.
  • Page 28 Congratulations! The disc was recorded. You may now exit the application. Glückwunsch! Die Aufnahme der DVD war erfolgreich. Sie können nun die Anwendung beenden. Félicitations ! Le disque a été enregistré. Vous pouvez quitter l'application à présent. Congratulazioni! Il disco è stato registrato. Adesso è...
  • Page 29: How To Capture Video From A Digital Dv-Camcorder

    How to capture video from a digital DV-camcorder? Videos von einem digitalen DV-Camcorder aufnehmen Comment acquérir les images vidéo d’une caméra numérique DV ? Come registrare un video da una DV-camcorder digitale Hoe kopieer ik de opnames van een digitale DV-camcorder This manual shows an example on how to capture video from a digital DV-camcorder which is connected via...
  • Page 30 Start "Nero StartSmart" from the desktop. Starten Sie "Nero StartSmart" von Ihrer Oberfläche aus. Lancez "Nero StartSmart" depuis le bureau. Aprire "Nero StartSmart" dal desktop. Start "Nero StartSmart" vanaf het bureaublad. Connect your camera to the computer and switch it on. Verbinden Sie Ihre Kamera mit dem Computer und schalten Sie sie ein.
  • Page 31 Choose your DV-Camcorder and use the buttons to control your DV-camera. Press the "Record" button to record video. Wählen Sie Ihren DV-Camcorder und benutzen Sie die Tasten, um Ihre DV-Kamera zu steuern. Drücken Sie die Taste "Aufnehmen", um Videoinformationen aufzunehmen. Choisissez votre caméscope DV et utilisez les boutons de commande.
  • Page 32 Now, go to step 5 of the next chapter (How to make a video disc from files…) to continue. Fahren Sie jetzt mit Schritt 5 des nächsten Kapitels fort (Herstellen einer Video-Disc aus Dateien …) Passez maintenant à l’étape 5 du chapitre suivant (Comment créer un disque vidéo à partir de fichiers…) pour continuer.
  • Page 33: How To Make A Video Disc From Video Files Which Are On The Hard Disk Or A Disc

    How to make a video disc from video files which are on the hard disk or a disc? Wie erstellt man eine Video Disk von Video-Dateien,die sich auf der Festplatte Comment créer un disque vidéo à partir de fichiers vidéo enregistrés Come si crea un video disc con file video memorizzati sull'hard disk o su un disco? Hoe maak ik een videodisc met bestanden die nu op de harde schijf This manual will show you how to make...
  • Page 34 Start "Nero StartSmart" from the desktop. Starten Sie "Nero StartSmart" von Ihrer Oberfläche aus. Lancez "Nero StartSmart" depuis le bureau. Aprire "Nero StartSmart" dal desktop. Start "Nero StartSmart" vanaf het bureaublad. Choose "Photo and video" and "Make DVD-Video". Wählen Sie "Foto und Video" und "Eigenes DVD-Video erstellen".
  • Page 35 Choose the files you want to add and click "Open". Wählen Sie die hinzuzufügenden Dateien und klicken Sie auf "Öffnen". Sélectionnez les fichiers à ajouter puis cliquez sur "Ouvrir". Selezionare i file da aggiungere e fare clic su "Apri" Kies de bestanden die u wilt toevoegen en klik op "Openen".
  • Page 36 Voer de titel in het veld "Koptekst" in en klik op "Bewerken menu" om de opmaak en achtergrond van het disc-menu te wijzigen. You can also trim the recorded video. When done, choose "Next". Sie können das aufgezeichnete Videomaterial auch schneiden. Wenn Sie fertig sind, wählen Sie "Weiter".
  • Page 37 You can change the layout, the background, add titles, … here. When done, choose "Next". Hier können Sie das Layout und den Hintergrund ändern, Titel hinzufügen, usw. Wenn Sie fertig sind, wählen Sie "Weiter". Cet écran vous permet de modifier la disposition, l'arrière-plan, d'ajouter des titres, etc.
  • Page 38 Gefeliciteerd! Uw disc is met succes gebrand. Klik op "OK". U kunt het programma nu afsluiten. NeroVision Express is transcoding and burning your disc. NeroVision Express transcodiert und brennt Ihre Disk. NeroVision Express procède au transcodage et à la gravure de votre disque. NeroVision Express è...
  • Page 39: How To Copy A Disc

    How to copy a disc? Comment copier un disque? This manual shows an example of how to copy a disc. Questo manuale contiene informazioni su come copiare un dischi. Eine Disk kopieren Come copiare un dischi? Hoe kopieer ik een disc? In diesem Handbuch wird an einem Beispiel gezeigt, wie eine Disk kopiert wird.
  • Page 40 Start "Nero StartSmart" from the desktop. Starten Sie "Nero StartSmart" von Ihrer Oberfläche aus. Lancez "Nero StartSmart" depuis le bureau. Aprire "Nero StartSmart" dal desktop. Start "Nero StartSmart" vanaf het bureaublad. Choose "Copy and Backup" and click "Copy CD" or "Copy DVD". Wählen Sie "Kopieren und Sichern"...
  • Page 41 Choose the destination drive. Wählen Sie das Ziellaufwerk. Choisissez l’unité de destination. Selezionare drive di destinazione. Kies het doelstation. If possible, you may mark the checkbox "Quick copy" if your source drive is fast enough. Otherwise, unmark the checkbox. Click "Burn". Wenn Ihr Quelllaufwerk schnell genug ist, können Sie bei Bedarf das Kästchen "Direktkopie"...
  • Page 42 Gefeliciteerd! Uw disc is met succes gebrand. Klik op "OK". U kunt het programma nu afsluiten. "Nero" will now burn your disc. "Nero" wird jetzt Ihre Disk brennen. "Nero" grave alors votre disque. "Nero" inizierà a scrivere sul disco. "Nero" zal nu uw CD branden. Congratulations, your disc has been written successfully.
  • Page 43: How To Make A Data Disc

    How to make a Data disc? Comment créer un disque de données ? Come creare un dischi di dati? Hoe maak ik zelf een data-disc? This manual shows you an example of how to make a Data disc. Questo manuale contiene informazioni su come creare un dischi di dati.
  • Page 44 Start "Nero StartSmart" from the desktop. Starten Sie "Nero StartSmart" von Ihrer Oberfläche aus. Lancez "Nero StartSmart" depuis le bureau. Aprire "Nero StartSmart" dal desktop. Start "Nero StartSmart" vanaf het bureaublad. Choose "Data" and click "Make a data CD" or "Make a data DVD". Wählen Sie "Daten"...
  • Page 45 Choose the files to burn and click "Add". Wählen Sie die zu brennenden Dateien und klicken Sie auf "Hinzufügen". Choisissez les fichiers à graver puis cliquez sur "Ajouter". Selezionare i file da scrivere e fare clic su "Aggiungi". Selecteer de bestanden die u op de disc wilt branden en klik op "Toevoegen".
  • Page 46 Choose the drive you use for burning and click "Burn". Wählen Sie das Laufwerk zum Brennen der Disk und klicken Sie auf "Brennen". Choisissez le lecteur à utiliser pour la gravure puis cliquez sur "Graver". Selezionare l'unità da utilizzare per la scrittura e fare clic su "Scrivi".
  • Page 47 Congratulations, your disc has been written successfully. Click "OK". You may exit the application now. Herzlichen Glückwunsch – Ihre Disk wurde erfolgreich erstellt. Klicken Sie auf "OK". Sie können jetzt die Anwendung verlassen. Félicitations, votre disque est prêt. Cliquez sur "OK".
  • Page 49: How To Make An Audio Disc

    How to make an Audio disc? Comment créer un disque audio ? Come creare un dischi Audio? Hoe maak ik zelf een muziek-disc? This manual shows you an example of how to make an Audio disc which can be played in any CD-Player Questo manuale contiene informazioni su come creare un dischi Audio che potrà...
  • Page 50 Start "Nero StartSmart" from the desktop. Starten Sie "Nero StartSmart" von Ihrer Oberfläche aus. Lancez "Nero StartSmart" depuis le bureau. Aprire "Nero StartSmart" dal desktop. Start "Nero StartSmart" vanaf het bureaublad. Choose "Audio" and "Make Audio CD". Wählen Sie "Audio" oder "Audio CD erstellen".
  • Page 51 Select the audio files (*.wav) you want to have on your new audio disc and click "Add". Wählen Sie die Audio-Dateien (*.wav), die Sie auf Ihrer neuen Audio-Disk wünschen, und klicken Sie auf "Hinzufügen". Sélectionnez les fichiers audio (*.wav) que vous souhaitez placer sur le nouveau disque puis cliquez sur "Ajouter".
  • Page 52 Choose your recorder and click "Burn". Wählen Sie Ihren Recorder und klicken Sie auf "Brennen". Choisissez le périphérique d'enregistrement puis cliquez sur "Graver". Selezionare il recorder e fare clic su "Scrivi". Kies uw recorder en klik op "Branden". Insert an empty disc. Legen Sie eine leere Disk ein.
  • Page 53 Congratulations, your disc has been written successfully. Click "OK". You may exit the application now. Herzlichen Glückwunsch – Ihre Disk wurde erfolgreich erstellt. Klicken Sie auf "OK". Sie können jetzt die Anwendung verlassen. Félicitations, votre disque est prêt. Cliquez sur "OK".
  • Page 54: Warranty,Environment And Safety

    "Start", "My Computer". Click with the right mouse button on the "Nero" icon and choose "Explore". Choose the "Philips Warranty" folder and you will find the warranty documents. If you do not have Adobe Acrobat Reader, you can find it in the folder "Acrobat Reader"...
  • Page 55: Garantie,Sicherheit Und Umwelt

    "My Computer". Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol "Nero" und wählen Sie "Explore". Wählen Sie den Ordner "Philips Warranty"; hier finden Sie die Garantiedokumente. Wenn Sie keinen Adobe Acrobat Reader haben, können Sie ihn im Ordner "Acrobat Reader" auf dieser CD finden bzw.
  • Page 56: Garantie, Sécurité Et Environnement

    "Démarrer" puis "Poste de travail". Cliquez avec le bouton droit sur l’icône "Nero" et choisissez "Explorer". Choisissez le dossier "Philips Warranty" : vous y trouverez les documents relatifs à la garantie. Si vous n'avez pas Adobe Acrobat Reader, vous le trouverez dans le dossier Acrobat Reader de ce disque.
  • Page 57: Garanzia, Sicurezza E Ambiente

    "Start", "Risorse del computer". Fare un clic destro sull'icona "Nero" e selezionare "Esplora". Selezionare la cartella "Philips Warranty" che contiene i documenti relativi alla garanzia. Se non si ha Adobe Acrobat Reader, è possibile reperirlo nella cartella "Acrobat Reader" di questo disco oppure è...
  • Page 58: Garantie, Veiligheid En Milieu

    "Deze computer". Klik met de rechtermuisknop op het pictogram "Nero" en daarna op "Verkennen". Ga naar de map "Philips Warranty". Daar vindt u documentatie over de garantie. Als u het programma Adobe Acrobat Reader nog niet hebt, kunt u het vinden in de map "Acrobat Reader"...
  • Page 59: Cómo Instalar Esta Unidad En El Ordenador

    en el ordenador? Como instalar esta unidade no computador? Bilgisayarıma bu sürücü nasıl yüklenir? Jak zainstalować ten napęd w komputerze Gör så här för att installera enheten i datorn Las páginas siguientes muestran cómo instalar su nueva regrabadora en el DVD-PC.
  • Page 60 W opakowaniu znajduje się: A: Nowy napęd B: Niniejsza instrukcja Innehållet i lådan: A: Din nya drivenhet B: Den här bruksanvisningen Dotknij niemalowanego, metalowego elementu (np. kaloryfera lub niemalowanej części obudowy komputera), aby uniknąć uszkodzenia komputera przez wyładowanie elektrostatyczne. Rör vid en omålad metalldel (t.ex. ett värmeelement eller en omålad del av datorhöljet) för att undvika att datorn skadas av statisk elektricitet.
  • Page 61 Desconecte el cable de alimentación del PC. Desligue o cabo de alimentação do PC. Güç kablosunu bilgisayardan çıkarın. Odłącz kabel zasilający od komputera. Dra ut nätsladden från datorn. Abra el ordenador. Tendrá que quitar los tornillos que suelen ir colocados en la parte posterior del ordenador.
  • Page 62 Jeśli wymieniasz napęd, wyjmij go i sprawdź, w jakim trybie pracował ("Master" czy "Slave", patrz również punkt 11). Zapamiętaj ustawienie i przejdź do punktu 10. Om du byter ut en enhet, ta ut den och se efter hur den har ställt in ("Master" eller "Slave", se även steg 11).
  • Page 63 Estas son las conexiones (en la parte posterior de la unidad) que tendrá que utilizar para desconectar la unidad del ordenador. Estas são as ligações (parte de trás da unidade) que é preciso utilizar para ligar a unidade ao computador. Bunlar, sürücüyü...
  • Page 64 Znajdź kabel IDE, który może wyglądać na przykład tak: A : Kolorowa linia. B : Nacięcie i zamknięty otwór. C : Wtyk 1. Lokalisera IDE-kabeln. Den kan se ut som i exemplet nedan. A : Färgad rand. B : Spår och slutet hål. C : Stift 1.
  • Page 65 Conecte el cable IDE: A : Línea de color. B : Muesca y orificio cerrado. C : Patilla 1. Ligue o cabo IDE: A : Linha colorida. B : Ranhura e orifício fechado. C : Pino 1. IDE kablosunu bağlayın: A : Renkli hat.
  • Page 66 Jeżeli odłączono również inne kable, należy je podłączyć. Sätt tillbaka eventuella skruvar. Sätt i nätsladden igen. Anslut också eventuella andra kablar du dragit ut. Asegure la unidad con los tornillos (si es posible en ambos lados). Utilize os parafusos para fixar a unidade (se possível, de ambos os lados).
  • Page 67 Reinicie el ordenador. Reinicie o computador. Bilgisayarınız yeniden başlatın. Uruchom ponownie komputer. Starta datorn. Coloque el disco de Nero cuando se inicie Windows. Introduza o disco Nero quando o Windows estiver carregado. Windows açıldığında Nero diskini takın. Po uruchomieniu systemu Windows, włóż płytę...
  • Page 68 Al finalizar, deberá reiniciar el ordenador. Felicitaciones. Su unidad Philips ahora está preparada para ser utilizada. La forma de utilización y las aplicaciones de software que necesita para llevar a cabo las distintas operaciones se describen en los siguientes capítulos de este Manual de usuario.
  • Page 69: Cómo Instalar El Software "Save Your Tapes" (Copie Sus Cintas)

    Cómo instalar el software "Save Your Tapes" (Copie sus cintas) Como instalar o "Save Your Tapes" Kasetlerinizi Kaydedin'in kurulum şekli Instalacja pakietu "SaveYour Tapes" Hur du installerar Spara dina band Las páginas siguientes muestran como " instalar el software Save Your Tapes Copie sus cintas de vídeo de un video- grabador o reproductor de cintas a DVD.
  • Page 70 DVD üzerinde video kasetlerinizi kaydetmeniz için kutu içinde aşağıdaki maddeleri bulacaksınız. A: "Converter" B: Bir Kompozit Video(Görüntü)/Audio (Ses) kablosu C: "Digital Converter" (Sayısal Dönüştürücü) yazılım diski Opakowanie zawiera następujące produkty umożliwiające kopiowanie taśm wideo na płyty DVD: A: "Converter" B: Kabel composite video/audio C: Płyta z programem "Digital Converter"...
  • Page 71 Haga clic en "Next" (Siguiente). Clique em "Avançar". "Sonraki" üzerine tıklatınız. Kliknij "Dalej". Klicka på "Nästa". Acepte el Acuerdo de licencia y haga clic en " " Next (Siguiente). Aceite o contrato de licença e clique em " " Avançar Lisans sözleşmesini kabul edip tıklatınız.
  • Page 72 Nastąpi instalacja oprogramowania. Może to potrwać kilka minut. Możliwe, że zostaną zainstalowane wymagane aktualizacje. Programvaran installeras. Installationen kan ta ett par minuter. Det är möjligt att nödvändiga uppdateringar också installeras. När installationen är klar klickar du på "Avsluta". Datorn startas om. Haga clic en "Next"...
  • Page 73 Tendrá que conectar la "converter" (convertidor) al ordenador y a su dispositivo de vídeo, como en este ejemplo. Los pasos siguientes describen todas las posibles conexiones una por una. A: Un dispositivo de vídeo, como por ejemplo, un videograbador, videocámara, etc. Será...
  • Page 74 Odszukaj wyjście Composite Video w urządzeniu wideo (A) (zwykle żółte). Połącz je otrzymanym kablem z gniazdem Composite In w "converter" (B), wykorzystując żółtą wtyczkę. Hitta uttaget för sammansatt video (oftast gul) på din videoapparat (A). Anslut den medlevererade kabeln med de gula kontakterna till Composite In på "converter" (B). (A) kullanınız.
  • Page 75 Alternativa: si sólo dispone de una salida Scart, utilice un convertidor no suministrado de Scart a videocompuesto y conecte como se indica en el paso 13. Alternativa: caso haja apenas uma saída Scart, use um conversor não fornecido do Scart para Composite e conecte conforme as etapa 13.
  • Page 76 Windows XP visar ett varningsmeddelande om du ansluter "converter" till en långsam USB 1.1-port. Använd en snabb USB 2.0-port instället. Windows XP le advertirá si conecta la "converter" (convertidor) en un puerto USB 1.1 lento. Utilice un puerto USB 2.0 rápido. O Windows XP exibirá...
  • Page 77: Cómo Copiar Sus Cintas

    Cómo copiar sus cintas Kopiowanie taśm na płyty DVD Las páginas siguientes muestran cómo copiar sus cintas de vídeo desde un videograbador o reproductor de cintas a DVD. Poniżej opisano, jak można skopiować taśmy wideo z magnetowidu lub odtwarzacza na płyty DVD. Como salvar fitas Kasetlerinizi kaydetme şekli Hur du sparar dina band...
  • Page 78 Inicie la aplicación "Digital Converter" desde el escritorio. Inicie o "Digital Converter" a partir da área de trabalho. Masaüstünden "Digital Converter" (Sayısal Dönüştürücü) yazılımını başlatınız. Uruchom program "Digital Converter" z pulpitu. Starta "Digital Converter" från skrivbordet. Elija la opción "Record to DVD while viewing the video tape"...
  • Page 79 Elija "Settings" (Configuración). Escolha "Configurações". "Ayarları" seçiniz. Kliknij "Ustawienia". Välj "Settings". Seleccione " Video Composite cable de vídeo compuesto, seleccione utilice un cable S-Video (los pasos 13 y 14 se indican en el capítulo anterior). " Escolha Video Composite Composite; escolha "...
  • Page 80 Välj hur länge du vill spela in. Maximal möjlig inspelningstid för den valda videokvaliteten visas (seäven steg 6). Włącz urządzenie wideo i rozpocznij odtwarzanie. Na ekranie monitora powinien pojawić się obraz. (Jeśli nie, sprawdź kable i ustawienia w kroku 5). Starta din videoapparat och spela av.
  • Page 81 Pulse este botón "Record" (Grabar) para iniciar la grabación. Pressione o botão "Gravar" para iniciar a gravação. Kayıt işlemini başlatmak için "Kayıt" düğmesine basınız. Naciśnij przycisk "Zapis", aby rozpocząć nagrywanie. Tryck på "Record"-knappen för att starta inspelningen. Puede hacer una pausa en la grabación utilizando el botón "Pause"...
  • Page 82 Felicitaciones. El disco ha sido grabado. Ahora puede salir de la aplicación. Parabéns! O disco foi gravado. Agora, você poderá fechar o aplicativo. Tebrikler! Disk kaydedildi. Artık uygulamadan çıkabilirsiniz. Gratulacje! Płyta została nagrana. Możesz zakończyć pracę programu. Grattis! Skivan är inspelad. Du kan nu avsluta programmet.
  • Page 83: Cómo Capturar Secuencias De Vídeo De Una Videocámara Digital Dv

    ¿Cómo capturar secuencias de vídeo de una videocámara digital DV? Como capturar vídeos de um DV camcorder digital? Bir dijital/sayısal DV-camcorder’den (DV-kaydedici kamera) Przechwytywanie obrazu wideo z kamery cyfrowej DV Hur du fångar video från en digital DV-camcorder Este manual muestra un ejemplo que explica cómo capturar una secuencia de vídeo de una videocámara digital DV conectada al ordenador mediante el...
  • Page 84 Inicie "Nero StartSmart" desde el escritorio. Inicie o "Nero StartSmart" a partir da área de trabalho. Masaüstünden "Nero StartSmart"ı başlatınız. Uruchom program "Nero StartSmart" z pulpitu. Starta "Nero StartSmart" från skrivbordet. Conecte la cámara al ordenador y enciéndala. Conecte a sua câmera ao computador e ligue-a. Kameranızı...
  • Page 85 Seleccione su videograbadora digital y utilice los botones para controlar su cámara digital. Pulse el botón "Grabar" para grabar vídeo. Escolha o seu DV Camcorder e use os botões para controlar a sua DV câmera. Pressione o botão "Gravar" para gravar o vídeo. DV-Camcorder’ınızı...
  • Page 86 Ahora pase al paso 5 del siguiente capítulo (Cómo crear vídeo a partir de archivos…) para continuar Agora, vá para a etapa 5 do próximo capítulo (Como criar DVDs de arquivos…) para continuar. Şimdi, devam etmek için bir sonraki bölümün 5. adımına geçiniz (Dosyalardan bir video diski yapma yöntemi…).
  • Page 87: Cómo Crear Un Disco De Vídeo A Partir De Archivos De Vídeo En El Disco Duro U Otro Disco

    ¿Cómo crear un disco de vídeo a partir de archivos de vídeo en el disco duro u otro disco? ?Como criar DVDs de arquivos de vídeo armazenados no disco rígido ou em um disco? Sabit disk ya da bir disk üzerinde bulunan video dosyalarından nasıl bir video diski yapılır? Tworzenie płyty wideo z plików wideo zapisanych na dysku twardym lub płycie Hur du gör en videoskiva från video-filer som finns på...
  • Page 88 Inicie "Nero StartSmart" desde el escritorio. Inicie o "Nero StartSmart" a partir da área de trabalho. Masaüstünden "Nero StartSmart"ı başlatınız. Uruchom program "Nero StartSmart" z pulpitu. Starta "Nero StartSmart" från skrivbordet. Seleccione "Foto y vídeo" y haga clic en "Crear DVD de vídeo proprio".
  • Page 89 Seleccione los archivos que desea añadir y haga clic en "Abrir". Escolha os arquivos que deseja adicionar e clique em "Abrir". Eklemek istediğiniz dosyaları seçip "Aç" üzerine tıklatınız. Wybierz pliki, które chcesz dodać i kliknij "Otwórz". Välj filerna som ska läggas till och klicka på "Öppna".
  • Page 90 För in titlar i fältet "Header" och klicka på "Redigera meny" för att ändra layout och bakgrund för diskmenyn. También puede recortar el vídeo grabado. Cuando termine, haga clic en "Siguiente". Também é possível fazer adaptações no vídeo gravado. Ao concluir o procedimento, escolha "Avançar".
  • Page 91 Aquí puede cambiar la presentación, el fondo, añadir títulos, etc. Cuando termine, haga clic en "Siguiente". É possível alterar o layout, o plano de fundo, adicionar títulos etc. aqui. Ao finalizar o procedimento, clique em "Avançar" duas vezes. Burada…, yerleşimi, arkaplanı değiştirebilir, başlık ekleyebilirsiniz.
  • Page 92 Grattis! din skiva har bränts utan fel. Klicka på "Nej". Du kan avsluta programmet nu. NeroVision Express está transcodificando y grabando el disco. O NeroVision Express irá transcodificar e gravar o seu disco. NeroVision Express; kod çevrimi yapıyor ve diskiniz yazıyor/kaydediyor. Program NeroVision Express transkoduje i nagrywa płytę.
  • Page 93: Cómo Copiar Un Disco

    ¿Cómo copiar un disco? Este manual muestra un ejemplo de cómo copiar un disco. Ta instrukcja prezentuje przykładowy sposób kopiowania płyty. Como copiar um disco? Bir disk nasıl kopyalanır? Kopiowanie płyt Hur du kopierar en skiva Este manual mostra um exemplo de como copiar um disco.
  • Page 94 Inicie "Nero StartSmart" desde el escritorio. Inicie o "Nero StartSmart" a partir da área de trabalho. Masaüstünden "Nero StartSmart"ı başlatınız. Uruchom program "Nero StartSmart" z pulpitu. Starta "Nero StartSmart" från skrivbordet. Seleccione "Copiar y copia seg." y haga clic en "Copiar CD" o "Copiar DVD". Escolha "Fazer cópia"...
  • Page 95 Seleccione la unidad de destino. Escolha o drive de destino. Hedef sürücüyü seçiniz. Wybierz napęd docelowy. Välj målenheten. Si la velocidad de la unidad de origen lo permite, marque la casilla "Copia rápida". En caso contrario, deje la casilla sin marcar. Haga clic en "Copiar". Se possível, você...
  • Page 96 Grattis! din skiva har bränts utan fel. Klicka på "OK". Du kan avsluta programmet nu. "Nero" grabará ahora el disco. O "Nero" irá gravar o seu disco. "Nero" artık diskinizin üzerine yazacaktır. Program "Nero" rozpocznie nagrywanie płyty. "Nero" kommer nu att bränna din skiva. Enhorabuena, su disco se ha grabado correctamente.
  • Page 97: Cómo Crear Un Disco De Datos

    ¿Cómo crear un disco Como criar um disco de dados? Este manual muestra un ejemplo de cómo crear un disco de datos. Ta instrukcja prezentuje przykładowy sposób nagrywania płyty z danymi. de datos? Bir disk nasıl yaratılır? Nagrywanie płyt z danymi Hur du gör en dataskiva Este manual mostra um exemplo de como criar um disco de dados.
  • Page 98 Inicie "Nero StartSmart" desde el escritorio. Inicie o "Nero StartSmart" a partir da área de trabalho. Masaüstünden "Nero StartSmart"ı başlatınız. Uruchom program "Nero StartSmart" z pulpitu. Starta "Nero StartSmart" från skrivbordet. Seleccione "Datos" y haga clic en "Crear CD de datos" e "Crear DVD de datos". Escolha "Dados"...
  • Page 99 Seleccione los archivos que desee grabar y haga clic en "Añadir". Escolha os arquivos a serem gravados e clique em "Adicionar". Kaydedilecek/Yazdırılacak dosyaları seçip "Ekle" üzerine tıklatınız. Wybierz pliki do nagrania i kliknij "Dodaj". Välj filerna som ska brännas och klicka på "Lägg till".
  • Page 100 Seleccione la unidad para la grabación y haga clic en "Grabar". Escolha a unidade utilizada para gravação e clique em "Gravar". Yazdırma/kaydetme için kullandığınız sürücüyü seçip "Yazdır" üzerine tıklatınız. Wybierz napęd używany do nagrywania i kliknij "Zapis". Välj filerna enheten som ska användas för att bränna och klicka på...
  • Page 101 Enhorabuena, su disco se ha grabado correctamente. Haga clic en "Aceptar". Ahora puede cerrar la aplicación. Parabéns, o seu disco foi gravado com êxito. Clique em "OK". Agora, você poderá fechar o aplicativo. Tebrikler, diskinize başarıyla yazdırıldı. "OK" üzerine tıklatınız. Şimdi uygulamadan çıkabilirsiniz.
  • Page 103: Cómo Crear Un Disco De Audio

    ¿Cómo crear un disco Como criar um disco de áudio? Este manual muestra un ejemplo de cómo crear un disco de audio Ta instrukcja prezentuje przykładowy sposób nagrania płyty Audio CD, którą można będzie odtwarzać w dowolnym odtwarzaczu CD. de audio? Bir Ses diski nasıl yaratılır? Nagrywanie płyt audio Hur du gör en audioskiva...
  • Page 104 Inicie "Nero StartSmart" desde el escritorio. Inicie o "Nero StartSmart" a partir da área de trabalho. Masaüstünden "Nero StartSmart"ı başlatınız. Uruchom program "Nero StartSmart" z pulpitu. Starta "Nero StartSmart" från skrivbordet. Seleccione "Audio" y "Crear CD de audio". Escolha "Áudio" e "Criar CD de Áudio". "Ses"...
  • Page 105 Seleccione los archivos de audio (*.wav) que desea incluir en su nuevo disco de audio y haga clic en "Añadir". Selecione os arquivos de áudio (*.wav) que deseja gravar em seu novo disco e clique em "Adicionar". Yeni ses diskiniz üzerinde olmasını istediğiniz ses dosyalarını...
  • Page 106 Seleccione su grabadora y haga clic en "Grabar". Escolha o seu gravador e clique em "Gravar". Kaydedicinizi seçip "Yazdır" üzerine tıklatınız. Wybierz nagrywarkę i kliknij "Zapis". Välj din spelare klicka på "Bränn". Ponga un disco vacío. Insira um disco vazio. Boş...
  • Page 107 Enhorabuena, su disco se ha grabado correctamente. Haga clic en "Aceptar". Ahora puede cerrar la aplicación. Parabéns, o seu disco foi gravado com êxito. Clique em "OK". Agora, você poderá fechar o aplicativo. Tebrikler, diskinize başarıyla yazdırıldı. "OK" üzerine tıklatınız. Şimdi uygulamadan çıkabilirsiniz.
  • Page 108: Garantía, Seguridad Y Medioambiente

    "Inicio" y "Mi PC". Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono "Nero" y elija "Explorar". Seleccione la carpeta "Philips Warranty", en la que encontrará los documentos de la garantía. Si no dispone de Adobe Acrobat Reader, podrá...
  • Page 109: Garantia,Segurança E Ambiente

    "Iniciar", "Meu computador". Clique com o botão direito do mouse no ícone "Nero" e escolha "Explorar". Escolha a pasta "Phlips Warranty" (Garantia Philips) onde você encontrará os documentos de garantia. Caso você não tenha o Adobe Acrobat Reader, poderá...
  • Page 110: Garanti, Güvenlik, Ortam/Çevre

    "Başlat", "Bilgisayarım" üzerine tıklatınız. "Nero" ikonu/simgesi üzerine sağ fare düğmesi ile tıklatıp "Araştır"ıı seçiniz. "Philips Garanti" klasörünü seçtiğinizde garanti belgelerini bulacaksınız. Adobe Acrobat Reader yazılımınız yok ise, bu disk üzerindeki "Acrobat Reader" klasöründe onu bulabilirsiniz ya da http://www.adobe.com web sitesinden ücretsiz olarak edinebilirsiniz.
  • Page 111: Gwarancja, Bezpieczeństwo, Ochrona Środowiska

    Kliknij ikonę "Mój komputer" na pulpicie lub kliknij "Start", "Mój komputer". Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę "Nero" i wybierz "Eksploruj". Otwórz folder "Philips Warranty", w którym znajdziesz dokumentację gwarancyjną. Jeśli nie masz programu Adobe Acrobat Reader, możesz go znaleźć w folderze "Acrobat Reader"...
  • Page 112: Garanti,Säkerhet Och Miljö

    Garanti,Säkerhet och Miljö "Det kan vara straffbart att kränka andras upphovsrättigheter vid olovlig framställning av kopior av kopieringsbeskyddat material, såsom dataprogram, filer, tv utsändningar Denna produkt får icke användas till dessa ändamål." WEEE-märkning: "Information till konsumenten" Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som kan både När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på...
  • Page 113: Safety Precautions

    Safety Precautions USA/Canada:This player is for use only with IBM compatible UL listed Personal Computers or Macintosh UL listed workstations, weighing less than 18 kg. This unit employs a laser. Do not remove the cover or attempt to service this device when connected due to the possibility of eye damage.
  • Page 114 Notes...
  • Page 115 Notes...
  • Page 116 All dimensions shown are approximate. © 2005 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Reproduction, copying, usage, modifying, hiring, renting, public performance, transmission and/or broadcasting in whole or part is prohibited without the written consent of Philips Electronics N.V. 9305 125 2473.9...

Table of Contents