Download Print this page

Philips LTC 3361/30 Instructions For Use Manual page 13

1/2 inch manual iris fixed-focal lenses
Hide thumbs Also See for LTC 3361/30:

Advertisement

1/3 inch DC Iris
Fixed-Focal Lenses
TC9904 = LTC 3336/20
Philips
Communication &
Security Systems
E
Conexión
Vista desde el lado del soldador
1 Bobina excitadora +
2 Bobina de arnortiguamiento -
3 Bobina de arnortiguamiento +
4 Bobina excitadora -
5 No se usa
6 No se usa
Seguridad
Advertencia: No use la objetivo para mirar al sol.
Puede causar la pérdida de la vista.
Atención: No deje que el sol se refleje en la
objetivo. Puede causar un incendio.
Objetivo DC-iris vari-focal
Esta objetivo DC-iris vari-focal tiene foco y zoom
ajustables.
Montaje
Atornille la objetivo al máximo en el cabezal de la
n
cámara.
Afloje el tornillo circular de foco, tire del objetivo y
n
gírelo a la posición óptima (suelte el objetivo y éste
retorna). Gire el objetivo para confirmar que se bloquea
(cada 20º).
Apriete el tornillo circular de foco y conecte el cable del
n
objetivo a la cámara.
3922 988 87182 98-40
© 1998 Philips Electronics N.V.
Data subject to change without notice
Eng
Connection
Viewed from solder side
1
Driving Coil +
2
Damping Coil -
3
Damping Coil +
Eng
4
Driving Coil -
5
Not used
F
6
Not used
Safety
D
Warning: Do not use the lens to look at the sun.
It may cause loss of sight.
E
Attention: Do not direct the lens into the sun. It
may cause a fire.
NL
DC-iris Fixed-Focal lens
I
The iris auto-close function is added to protect imagers
from extreme high lights when power is switched off.
Tw
Mounting
Screw the lens into the camera head until it completely
n
stops.
Loosen the focus ring screw and pulling the lens
n
forward, turn it to the optimum position (release the
lens and it returns). Turn the lens to confirm it is
locked (every 20°).
Tighten the focus ring screw and connect the lens cable
n
to the camera.
NL
Aansluiting
Gezien vanaf de soldeerzijde
Blanco
1
Stuurspoel +
Azul
2
Dempingsspoel -
Rojo
3
Dempingsspoel +
Verde
4
Stuurspoel -
5
Niet gebruikt
6
Niet gebruikt
Veiligheid
Waarschuwing: De lens niet gebruiken om naar
de zon te kijken. Dit kan leiden tot verlies van
het gezichtsvermogen.
Let op: De lens niet op de zon richten. Dit kan
brand veroorzaken.
DC-iris vari-focuslens
De DC-iris vari-focuslens heeft een instelbare focus en
zoom.
Montage
Schroef de lens op de camera tot hij volledig stopt.
n
Afloje el tornillo circular de foco, tire del objetivo y
n
gírelo a la posición óptima (suelte el objetivo y éste
retorna). Gire el objetivo para confirmar que se bloquea
(cada 20º).
Apriete el tornillo circular de foco y conecte el cable del
n
objetivo a la cámara.
F
Connexion
Vue depuis le cõté des soudures
White
1 Bobine d'entraînement +
Blue
2 Bobine d'amortissement - Bleu
Red
3 Bobine d'amortissement + Rouge
Green
4 Bobine d'entraînement -
5 Non utilisé
6 Non utilisé
Sécurité
Attention: N'utilisez pas l'objectif pour regarder
le soleil. Ceci pourrait occasionner une cécité.
Attention: Ne dirigez pas l'objectif vers le soleil.
Ceci pourrait occasionner un incendie.
Objectif à focale variable et diaphragme iris CC
L' objectif à focale variable et diaphragme iris CC dispose
d'un réglage de la profondeur et du grossissement.
Montage
Visser l'objectif sur le corps de la caméra jusqu'à ce
n
qu'il bute.
Desserrez la vis de la bague de mise au point et, en
n
tirant l'objectif vers l'avant, faites-le tourner pour le
mettre dans la position optimale (relâchez l'objectif et il
revient dans sa position). Faites tourner l'objectif pour
vérifier qu'il est verrouillé (tous les 20°).
Serrez la vis de la bague de mise au point et raccordez
n
le câble de l'objectif à la caméra.
I
Collegamento
Vista dal lato saldatura
Wit
1 Bobina di comando +
Blauw
2 Bobina di smorzamento - Blu
Rode
3 Bobina di smorzamento + Rosso
Groen
4 Bobina di comando -
5 Non usato
6 Non usato
Sisurezza
Pericolo: Non usare l'objettivo per guardare il
sole. Può causare cecità.
Attenzione: Non puntare l'objettivo sul sole.
Pericolo d'incendio.
Objettivo a focale variabile con diaframma DC
L'objettivo a focale variabile con diaframma DC è dotato
di regolazione messa a fuoco e zoom.
Montaggio
Avvitare l'objettivo nella testa della telecamera fino al
n
bioccaggio completo.
Allentare la ghiera di messa a fuoco e, tirando in avanti
n
l'obiettivo, ruotarla nella posizione ottimale (rilasciare
l'obiettivo che tornerà nella posizione originale).
Ruotare l'obiettivo per confermare che è bloccato (ogni
20°).
Serrare la ghiera di messa a fuoco e collegare il cavo
n
dell'obiettivo alla macchina fotografica.
D
Anschluß
Von der Lötseite aus betrachtet
Blanc
1
Antriesspule +
2
Dämpferspule -
3
Dämpferspule +
Vert
4
Antriesspule -
5
Nicht verwendet
6
Nicht verwendet
Sicherheit
Warnung: Mit diesem Objektiv nicht in die
Sonne blicken. Erblindung kann die Folge sein.
Achtung: Das Objektiv nicht in die Sonne
richten. Brandgefahr.
DC-iris Variofokalobjektiv
Dieses Variofokalobjektiv DC-iris verfügt über verstellbare
Brennweite und Zoom.
Montage
Das Objektiv in den Kamerakopf schrauben, bis es
n
ganz fest sitzt.
Den Objektivring lockern, das Objektiv nach vorn
n
ziehen und in die optimale Position bringen (wird das
Objektiv losgelassen, kehrt es in die ursprüngliche
Position zurück). Das Objektiv drehen, um dessen
Festsitz zu überprüfen (bei jeweils 20°).
Den Objektivring festziehen und das Objektivkabel an
n
die Kamera anschließen.
Tw
Bianco
Verde
Weiss
Blau
Rote
Grün

Advertisement

loading