Download Print this page

Electrolux ergorapido POWER EDITION User Manual

Hide thumbs Also See for ergorapido POWER EDITION:

Advertisement

Quick Links

ENG
Vacuum cleaner
DAN Støvsuger
NOR Stovsuger
SVE
Dammsugare
FIN
Polynimuri
User manual
Brugervejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Kayttoohje

Advertisement

loading

Summary of Contents for Electrolux ergorapido POWER EDITION

  • Page 1 Vacuum cleaner User manual DAN Støvsuger Brugervejledning NOR Stovsuger Bruksanvisning Dammsugare Bruksanvisning Polynimuri Kayttoohje...
  • Page 2 ERGORAPIDO® er en ledningsfri håndholdt støvsuger, beregnet til indendørs tør støvopsamling i hjemmet. Brug altid originalt tilbehør og reservedele fra Electrolux, så er du sikker på at få de bedste resultater. Det er designet specielt til din støvsuger. Norsk ................3 Takk for at du har valgt en støvsuger fra Electrolux.
  • Page 3 Information till konsumenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Enjoy your Electrolux ERGORAPIDO®! Njut av din Electrolux ERGORAPIDO®! INDEN DU STARTER KÄYTTÖÖNOTTO...
  • Page 4 Check that your supply voltage is the same damage to the product. Such injury or damage is not as that stated on the rating plate on the charging covered by the warranty or by Electrolux. adaptor. Use only the original charging adaptor designed for This warranty does not cover reduction in battery ERGORAPIDO®.
  • Page 5 • Hver støvsuger er udformet til en specifik skade på produktet. En sådan personskade eller spænding. Kontrollér, at din spændingsforsyning skade dækkes ikke af garantien eller af Electrolux. er den samme som på mærkepladen på ladeadapteren. Denne garanti dækker ikke reduceret driftstid af •...
  • Page 6 • Unngå å utsette støvsugeren for sterk varme. • Alle reparasjoner skal utføres på et servicesenter • Battericellene inni må ikke demonteres, kortsluttes som er autorisert av Electrolux. eller plasseres mot en metalloverflate. • Koble ERGORAPIDO® fra laderen før rengjøring •...
  • Page 7 • Undvik att exponera dammsugaren för stark hetta. • Servicearbete och reparationer måste utföras av • Battericellerna inuti får inte demonteras, kortslutas en av Electrolux auktoriserad serviceverkstad. eller placeras mot en metallyta. • Koppla ur ERGORAPIDO® från laddaren före • Använd aldrig dammsugaren utan dess filter.
  • Page 8 Tarkista, että syöttöjännite vastaa laturin henkilövahingot tai laitteen vaurioituminen. Takuu sovittimessa olevan arvokilven jännitearvoa. ei kata kyseisiä vahinkoja tai vaurioita eikä Electrolux • Käytä ainoastaan alkuperäistä ERGORAPIDO®- ota niistä vastuuta. imuriin tarkoitettua lataussovitinta. Tämä takuu ei kata akun käyttöajan vähentymistä...
  • Page 10 10 10...
  • Page 11 11 11 DESCRIPTION OF ERGORAPIDO® BESKRIVELSE AV ERGORAPIDO® ERGORAPIDO®-PÖLYNIMURIN KUVAUS On/off button På/av-knapp Virtakytkin Power Up/Down button Styrke opp / ned-knapp Teho ylös/alas -painike On/off button, hand unit På/av-knapp, håndenhet Virtakytkin, käsikäyttöinen yksikkö Handle Håndtak Kahva Main body Hoveddel Runko Locking screw Låseskrue Kiinnitysruuvi...
  • Page 12 12 12 Unpacking and assembly 2. Secure the handle by tightening the locking screw supplied. Use Charging station 1. Insert the adaptor into the mains and position the charging station on a 1. Fit the handle by carefully inserting it into the main stable and horizontal surface away from heat sources, direct sunlight or wet places.
  • Page 13 13 13 Charging ERGORAPIDO® On ERGORAPIDO® the numbers of LED lamps will indicate the level of The Power Precision nozzle is designed to thoroughly remove dirt, fibres charge. 3 LED = fully charged. If ERGORAPIDO® is fully discharged, it requires and pet hairs from fabric and furnitures.
  • Page 14 14 14 Vacuuming with ERGORAPIDO® Before vacuuming, check that the nozzle The wall unit can also be mounted on a wall. Start and stop ERGORAPIDO® by pushing the ON/OFF button A. ERGORAPIDO® has 2 power settings wheels and the brush roll are clean from sharp objects in order to avoid Separate it from the floor unit.
  • Page 15 15 15 Vacuuming furniture, car seats etc. 1. The crevice nozzle and small brush are stored in the charging station and BRUSHROLLCLEAN® Technology ERGORAPIDO® models are equipped with BRUSHROLLCLEAN® Technology – a function can also be´placed on the handle. 2. Attach the crevice nozzle to facilitate cleaning of areas difficult to reach. Attach that helps to keep the brush roll free from hair and fibres.
  • Page 16 16 16 1. Place ERGORAPIDO® on a hard and even surface. Do not use the BRUSHROLLCLEAN® function on carpets. 2. Press the BRUSHROLLCLEAN® pedal with your foot while the cleaner is switched on. Hold for 5 seconds until hairs and fibres are removed and then release the pedal.
  • Page 17 17 17 Emptying of the dust container. b) Take out the filters by pressing the release c) Empty the contents into a dustbin. Never wash the dust Please note that the BRUSHROLLCLEAN® function might not be a) Open the dust container by pressing the dust buttons*.
  • Page 18 18 18 Cleaning the filters. (Recommended every 5th emptying). Take out both filters Pull the filter cleaning rod (B) to its end position and release it to remove dust by pressing the release buttons*. Take out the filters by pulling the tabs*. Separate both filters.
  • Page 19 19 19 IMPORTANT - FILTER CLEANING! Rinse the filter parts carefully under lukewarm water without using any Shake to remove excess water and leave to dry minimum 12h. detergents. (never use the dishwasher or washing machine) Make sure that the filter parts are completely dried before putting them The filters must be cleaned at regular intervals to ensure a high cleaning back into the cleaner.
  • Page 20 20 20 Cleaning the hose and air channel Cleaning the brush roll on the Power Precision nozzle Cleaning the wheels Loosen the hose behind the nozzle from its upper connection. Remove any Turn off the product by pressing the On/Off button. Push the brush roll release button. If the wheels get jammed or need to be cleaned, remove them object that can be blocking the airflow in the hose or in the air channel to the Remove the brush roll.
  • Page 21 21 21 Indication lights-normal operation What does it mean? What to do? 3 lights = Battery capacity is still good > 75 % left 1 – 3 Orange lights during operation 2 lights = Battery capacity is still good > 25 % left 1 light = ERGORAPIDO®...
  • Page 22 22 22 Indikasjonslys – normal drift Hva betyr det? Fremgangsmåte? 3 lys = Batterikapasiteten er fortsatt god > 75 % igjen 1 - 3 oransje lys ved drift 2 lys = Batterikapasiteten er fortsatt god > 25 % igjen 1 lys = ERGORAPIDO® vil stoppe om et par minutter. Fullfør rengjøringen og lad opp ERGORAPIDO®...
  • Page 23 23 23 Merkkivalot-normaali toiminta Mitä se tarkoittaa? Toimi näin? 3 merkkivaloa = Akkuvirran taso on edelleen hyvä > 75 % jäljellä. 2 merkkivaloa = Akkuvirran taso on edelleen hyvä > 25 % 1 – 3 Oranssia merkkivaloa käytön aikana jäljellä. 1 merkkivalo = ERGORAPIDO®...
  • Page 24 24 24 Anbefalt bruk og oppbevaring av batteriprodukter fra Electrolux basert på fuktighet og Recommended operation and storage for Electrolux battery products based on, humidity and temperatur. temperature levels. 1. Bruks- og oppladningsmiljø: 1. Operation and charging enviroment: Fuktighet: 20 % til 80 % (uten kondensering) Humidity levels: 20% to 80% (Non-Condensing) For å...
  • Page 25 25 25 Electroluxin akkulaitteiden suositeltu käyttö ja varastointi kosteus- ja lämpötilatasojen mukaan. 1. Käyttö- ja latausympäristö: Kosteustaso: 20–80 % (tiivistymätön) Moottorin ja akun suojelemiseksi tuotetta ei saa säilyttää tai käyttää alle 5 ºC:n tai yli 35 ºC:n lämpötilassa. (95 ºF). Jos näin käy, tuotteen on jäähdyttävä ennen seuraavaa käyttöä. 2.
  • Page 26 If the supply cord or charger is damaged, it must be replaced by Hvis strømkabelen eller laderen blir skadet, må den skiftes av Electrolux, Electrolux or its service agent or an equally qualified person in order to en autorisert servicerepresentant eller annen kvalifisert person for å...
  • Page 27 Jos virtajohto tai laturi on vaurioitunut, se on annettava Electroluxin tai sen huoltopisteen tai vastaavan pätevän henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. Kuluttajatiedot Electrolux ei ota vastuuta vahingoista, jotka johtuvat laitteen väärinkäytöstä tai jos laitetta on peukaloitu. Takuu ei kata akun käyttöajan lyhenemistä akun käyttöiän tai käytön seurauksena.
  • Page 28 English Svenska Symbolen på produkten eller emballaget anger The symbol on the product or on its packaging att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. indicates that this product may not be treated as Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för household waste.
  • Page 32 NA1 02 01 22...