Husqvarna K6500 II Operator's Manual

Hide thumbs Also See for K6500 II:
Table of Contents
  • Español

    • Índice

    • Presentación

      • Apreciado Cliente
      • Diseño y Funciones
      • K6500 II
    • Qué es qué

      • Componentes de la Máquina
    • Equipo de Seguridad de la Máquina

      • Generalidades
    • Discos de Corte

      • Generalidades
      • Discos Abrasivos
      • Hojas de Diamante
      • Discos Dentados
      • Transporte y Almacenamiento
    • Montaje y Ajustes

      • Generalidades
      • Comprobación del Eje de Husillo y las Arandelas de Brida
      • Comprobación del Buje
      • Comprobación del Sentido de Rotación de la Hoja
      • Montaje del Disco de Corte
      • La Protección Debe Estar Siempre Montada en la Máquina
      • Unidad de Corte Reversible
      • Conexión de la Refrigeración por Agua
      • Suministro de Agua
      • Dosificación de Agua
      • Corte Seco
    • Funcionamiento

      • Equipo de Protección
      • Instrucciones Generales de Seguridad
      • Técnica Básica de Trabajo
      • Transporte y Almacenamiento
    • Arranque y Parada

      • Antes del Arranque
      • Arranque
      • Parada
    • Mantenimiento

      • Generalidades
      • Programa de Mantenimiento
      • Limpieza
      • Inspección Funcional
    • Datos Tecnicos

      • Datos Técnicos
      • Discos de Corte Abrasivos y de Diamante S Recomendados - Especificación
      • Declaración CE de Conformidad
    • Esquema de Conexiones Elécricas

      • Esquema de Conexiones Eléctricas
      • EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos Na Máquina
      • Explicação Dos Níveis de Advertência
  • Português

    • Índice

    • Apresentação

      • Prezado Cliente
      • Design E Características
      • K6500 II
    • Como Se Chama

      • Como Se Chama no Cortador de Disco
    • Equipamento de Segurança da Máquina

      • Noções Gerais
    • Lâminas de Corte

      • Noções Gerais
      • Discos Abrasivos
      • Discos de Diamante
      • Lâminas Denteadas
      • Transporte E Armazenagem
    • Montagem E Ajustamentos

      • Noções Gerais
      • Verificar O Eixo Do Fuso E as Anilhas Flangeadas
      • Verificação Do Casquilho
      • Verificando a Direcção de Rotação da Lâmina
      • Montagem Do Disco de Corte
      • Protecção Do Disco de Corte
      • Unidade de Corte Possível de Inverter
      • Ligar a Água de Arrefecimento
      • Fornecimento de Água
      • Doseamento da Água
      • Corte a Seco
    • Operação

      • Equipamento de Protecção
      • Avisos Gerais de Segurança
      • Técnicas Básicas de Trabalho
      • Transporte E Armazenagem
    • Arranque E Paragem

      • Antes de Ligar
      • Arranque
      • Paragem
    • Manutenção

      • Noções Gerais
      • Esquema de Manutenção
      • Limpeza
      • Inspecção Funcional
      • Recomendada, Especificação
    • Especificações Técnicas

      • Certificado CE de Conformidade
    • ESQUEMA ELÉCTRICO Esquema Eléctrico

    • ??¶∂•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§Ø¡

      • Ìßôï· ¿Óˆ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ
      • Âí‹Áëûë ÂÈ¤‰ˆÓ Úôâè‰ÔÔ›Ëûë
  • Unknown

    • ¶∂Ƒπ∂Ã√M∂¡∞

      • Âúèâ¯fiìâó
    • ¶∞Ƒ√À™Π∞™∏

      • Á·Ëù¤ Âï¿Ùë
      • ‰ȷûìfiû Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›ÂÛ
      • K6500 II
    • Δπ ∂Π¡∞Π Δπ

      • ˆ˜ ϤÁÂÙ·È ·˘Ùfi ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ
    • ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√?

    • ??•√¶§Π™ª√™ ∞™º∞§∂Π∞™ Δ√?

      • Âóèî
    • §∂¶Π¢∂™ ∫√¶∏?

      • Âóèî
      • Ûîôè Ïâ›·Óûë
      • Ûîôè ‰È·ì·óù
      • Ôóùˆù¤˜ Ïâ›‰Â
      • ªÂÙ·ÊÔÚ¿ Î·È ·Ôı‹Îâ˘ûë
    • À¡∞Fª√§√°∏™∏ ∫∞Π F࣪π™∂Π

      • Âóèî
      • Œïâá¯ô˜ Ùô˘ ¿Íôó· Âúèûùúôꋘ ηè Ùˆó Úô‰Âïòó Êï¿Óù
      • Œïâá¯ô˜ Îô˘˙èó¤Ùˆó
      • ŒÏÂÁ¯Ô˜ Ù˘ ηùâ‡I˘óûë˜ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ Ù˘ ÏÂ
      • ΔôÔı¤Ùëûë ÎÔÙÈÎÔ‡ ‰›ÛÎÔ
      • Úôê˘ï·îù‹Ú·˜ ‰›Ûîô˘ Îô
      • Ó·ûùú¤„Èìë Îâê·ï‹ Îô
      • Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ˘‰·Ùfi„Ëíë
      • Úô¯‹ Óâúô
      • Ôûôïôá›· Óâúô
      • Ùâáó‹ Îô
    • Πδ√Àf°Π

      • Úôûù·ùâ˘ùèîfi˜ ÂíôÏèûìfi
      • Âóè Úôâè‰ÔÔè‹Ûâè˜ ·Ûê·ïâ
      • Μ·ûè Ù¯ÓÈΤ˜ ÂÚÁ·Û
      • ªÂÙ·ÊÔÚ¿ Î·È ·Ôı‹Îâ˘ûë
    • ??∫Π¡∏M∞ ∫∞Π ™Δ∞M∞Δ∏M∞

      • Úôùô‡ Íâîèó‹Ûâùâ
      • Îî›Óëûë
      • Ù·ì¿Ùëì
    • À¡Δ∏F

      • Âóèî
      • Úfiáú·ìì· Û˘ÓÙ‹ÚËÛË
      • I·úèûìfi
      • Œïâá¯ô˜ Ïâèùô˘úá
    • Δ∂áΠ∫∞ ™Δ√Πã∂Π∞

      • Δâ¯óèî¿ Ûùôè¯â
      • ÓÈÛÙÒÌÂÓÔ˜ Ïâè·óùèîfi˜ ‰›ÛÎÔ˜ Î·È ·‰·Ì·óùôêfiú· ÏÂ›‰· ÎÔ‹˜, ÚԉȷÁÚ·Ê
      • K-Μâß·›ˆÛë Û˘ÌʈÓ
    • âΠ√ ∫∞§Ø¢Πø

      • Èô η›ˆÛë

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operator's manual Manual de instrucciones
Instruções para o uso
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
K6500 II
Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
G G G G B B B B E E E E S S S S P P P P T T T T G G G G R R R R
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.
¢È·ß¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ
Ì˯¿ÓËÌ·.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna K6500 II

  • Page 1 Instruções para o uso √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ K6500 II Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. G G G G B B B B E E E E S S S S P P P P T T T T G G G G R R R R Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
  • Page 2: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: Rating plate XXXXXXXXX YYYY s / n YYYY WWXXXXX Row 1: Brand, Model (X,Y) WARNING! The machine can be a XXX XX XX-XX XXX XXX Row 2: Serial No. with dangerous tool if used incorrectly or manufacturing date (y, W, X): carelessly, which can cause serious or Year, Week, Sequence No.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents ............... 3 Wiring diagram ............26 PRESENTATION Dear Customer, ............ 4 Design and features ..........4 K6500 II ..............4 WHAT IS WHAT? What is what on the power cutter? ....... 5 MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General ..............6 CUTTING BLADES General ..............
  • Page 4: Presentation

    More than 300 years of innovation K6500 II Husqvarna AB is a Swedish company based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI • The unit gives high power output and can use both 1- ordered the construction of a factory for production of and 3-phase input, which makes it flexible and usable.
  • Page 5: What Is What

    25 Bushing, decal and water connectors 11 Display 26 Operator′s manual 12 Water tap with flow limiter 27 Information and warning decal 13 Throttle trigger lockout 28 Husqvarna high frequency power pack required (not 14 Throttle trigger supplied) 15 Water connector, in English – 5...
  • Page 6: Machine´s Safety Equipment

    MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General • Press the throttle lockout and make sure it returns to its original position when you release it. WARNING! Never use a machine that has faulty safety equipment! If your machine fails any checks contact your service agent to get it repaired.
  • Page 7 MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT Blade guard • Check that the vibration damping element is securely attached between the engine unit and handle unit. This guard is fitted above the cutting blade and is designed to prevent parts of the blade or cutting fragments from being thrown towards the user.
  • Page 8: Cutting Blades

    ---- blades about 1 minute. * Only specialty blades. Husqvarna’s blades are approved for hand-held power Hand held, high speed machines cutters. • Cutting blades are available in two basic designs; WARNING! Never use a cutting blade abrasive blades and diamond blades.
  • Page 9: Abrasive Blades

    CUTTING BLADES Blade vibration Abrasive blades for different materials • The blade can become out-of-round and vibrate if an Blade type Material excessive feed pressure is used. Concrete, asphalt, stone masonry, • A lower feed pressure can stop the vibration. Concrete cast iron, aluminium, copper, brass, Otherwise replace the blade.
  • Page 10: Toothed Blades

    (fire departments), Working with a dull diamond blade causes Husqvarna is aware that they may use this power cutter overheating, which can result in the diamond with carbide tipped blades in certain emergency segments coming loose.
  • Page 11: Assembling And Adjustments

    flange washer (A) and the flange washer (B). The flange washer is turned so that it fits on the axle. Use only flange washers supplied by Husqvarna, min. diameter 105 mm/4.1". • Lock the shaft. Insert a tool in the hole in the cutting head and rotate the blade until it is locked.
  • Page 12: Blade Guard

    ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS Blade guard • The cutting head is now loose and can be removed from the machine. Remove the belt from the belt The guard for the cutting equipment should be adjusted pulley. so that the rear section is flush with the work piece. Spatter and sparks from the material being cut are then collected up by the guard and led away from the user.
  • Page 13: Water Supply

    ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS Water supply When the throttle lockout (1) is depressed, the water valve will open. The water valve remains open and the throttle lockout (1) remains depressed as long as the throttle (2) is held pressed in. Water dosage The water flow can be adjusted during operations with your thumb.
  • Page 14: Operating

    Take great permits full freedom of movement. Cutting generates care when working on sloping ground. sparks that can ignite clothing. Husqvarna recommends that you wear flame-retardant cotton or WARNING! The safety distance for the heavy denim.
  • Page 15 OPERATING • Do not abuse the cord. Never use the cord for • Do not overreach. Keep proper footing and carrying, pulling or unplugging the power tool. balance at all times. This enables better control of Keep cord away from heat, oil, sharp edges or the power tool in unexpected situations.
  • Page 16: Basic Working Techniques

    OPERATING Service weather right or left handed shall use this grip. Never operate a power cutter holding it with only one hand. • Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Page 17 OPERATING • Never cut from a ladder. Use a platform or scaffold if the cut is above shoulder height. • Do not overreach • Stand at a comfortable distance from the work piece. • Always ensure you have a safe and stable working position.
  • Page 18 OPERATING Gradual start and overload protection The machine is equipped with electronically controlled gradual start and overload protection. Indication on the Cause Possible action machine Indicates the tool is connected to the power unit and is ready for use. 1 green lamp: Power output is less than 70% of the maximum available output when in use.
  • Page 19 OPERATING Managing dust Kickback zone Never use the kickback zone of the blade for cutting. If The machine is fitted with a low flushing water kit that the blade is pinched or stalled in the kickback zone, the offers maximum dust suppression. reactive force will push the power cutter up and back Use wet cutting blades with water cooling when possible towards the user in a rotating motion causing serious or...
  • Page 20: Transport And Storage

    OPERATING Pipe cutting Transport and storage Special care should be taken when cutting in pipes. If the • Secure the equipment during transportation in order pipe is not properly supported and the cut kept open to avoid transport damage and accidents. through out the cutting, the blade might be pinched in the kickback zone and cause a severe kickback.
  • Page 21: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Before starting Starting • Grip the rear handle with your right hand. WARNING! Note the following before starting: The machine’s power unit must be connected to an earthed outlet socket. Check that the mains voltage corresponds with that stated on the rating plate on the machine.
  • Page 22: Maintenance

    If you need further information please contact your nearest service workshop. Let your Husqvarna dealer regularly check the machine and make essential adjustments and repairs. Maintenance schedule In the maintenance schedule you can see which parts of your machine that require maintenance, and with which intervals it should take place.
  • Page 23: Functional Inspection

    MAINTENANCE Functional inspection Replacing the drive belt • First release the two bolts and then the adjuster screw General inspection to release the belt tension. WARNING! Never use damaged cables. They can cause serious, even fatal, personal injuries. • Check that the cord and extension cord are intact and in good condition.
  • Page 24: Technical Data Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data Technical data K6500 II Motor Electric motor HF High Frequency 3-phase operation, Motor output - max. kW 1-phase operation, Motor output - max. kW Weight Machine without blade and cable package, kg/lbs 9,8 / 21.6 Spindle, output shaft...
  • Page 25: Ec Declaration Of Conformity

    Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46–36–146500, declares under sole responsibility that the power cutter Husqvarna K6500 II (in combination only with Husqvarna high frequency power pack) dating from 2016´s serial numbers and onward (the year is clearly stated on the type plate, followed by the serial number), complies with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:...
  • Page 26: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM Wiring diagram 26 – English...
  • Page 27: Aclaración De Los Símbolos

    ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: Placa de características XXXXXXXXX YYYY s / n YYYY WWXXXXX Fila 1: Marca, modelo (X,Y) ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza XXX XX XX-XX XXX XXX Fila 2: N.º de serie con fecha de forma errónea o descuidada, puede de fabricación (y, W, X): Año, ser una herramienta peligrosa que...
  • Page 28: Índice

    Esquema de conexiones eléctricas ...... 52 Índice ..............28 PRESENTACIÓN Apreciado cliente: ..........29 Diseño y funciones ..........29 K6500 II ..............29 ¿QUÉ ES QUÉ? Componentes de la máquina ........ 30 EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades ............31 DISCOS DE CORTE Generalidades ............
  • Page 29: Presentación

    Este producto está incluido en una gama de equipos de alta frecuencia para cortar, taladrar y realizar cortes en La fundación de la empresa sueca Husqvarna AB data muros. Están diseñados para cortar materiales duros del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la como el hormigón armado y otros materiales de...
  • Page 30: Qué Es Qué

    25 Buje, etiqueta y conectores de agua 12 Grifo con limitador de flujo 26 Manual de instrucciones 13 Fiador del acelerador 27 Etiqueta adhesiva de información y advertencia 14 Acelerador 28 Se requiere una unidad de alimentación de alta frecuencia Husqvarna (no suministrado) 30 – Spanish...
  • Page 31: Equipo De Seguridad De La Máquina

    EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades • Apriete el fiador del acelerador y compruebe que vuelva a su posición de partida al soltarlo. ¡ATENCIÓN! Nunca utilice una máquina con componentes de seguridad defectuosos. Si su máquina no pasa todos los controles, entréguela a un taller de servicio para su reparación.
  • Page 32 EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Control de la protección del disco de corte ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar la máquina, controle siempre que la protección está correctamente montada. Controle también que el disco de corte esté correctamente montado y que no esté...
  • Page 33: Discos De Corte

    Hojas de durante 1 minuto. ---- diamante Los discos de corte Husqvarna están homologados para * Solo discos especiales. cortadoras manuales. Máquinas de mano de alta velocidad • Hay dos versiones básicas de disco de corte: Discos abrasivos y hojas de diamante.
  • Page 34: Discos Abrasivos

    DISCOS DE CORTE Vibraciones del disco Discos abrasivos para diversos materiales • El disco puede ovalarse y vibrar si se utiliza una presión de avance demasiado alta. • Una presión de avance más baja puede impedir la Tipo de Material vibración.
  • Page 35: Discos Dentados

    (bomberos), Husqvarna es consciente de que graves en el disco. Además, supondría un peligro se puede utilizar esta cortadora con discos con punta de para la salud.
  • Page 36: Transporte Y Almacenamiento

    DISCOS DE CORTE Transporte y almacenamiento • No almacene ni transporte la máquina con el disco de corte montado. Todos los discos deben desmontarse de la cortadora después de su uso y conservarse bien. • Conserve el disco de corte en un lugar seco y sin escarcha.
  • Page 37: Montaje Y Ajustes

    El sentido de rotación del dispositivo se indica con máquina. flechas en el brazo de corte. Los discos de corte Husqvarna están homologados para cortadoras manuales. Comprobación del eje de husillo y las arandelas de brida Cuando sustituya el disco por uno nuevo, compruebe las arandelas de brida y el eje de husillo.
  • Page 38: La Protección Debe Estar Siempre Montada En La Máquina

    MONTAJE Y AJUSTES La protección debe estar siempre • Desconecte la manguera de agua y el mango de la protección del disco (A). Retire el tope (B). montada en la máquina • Ahora el brazo de corte está suelto y se puede sacar del motor.
  • Page 39: Suministro De Agua

    MONTAJE Y AJUSTES Suministro de agua • Detenga el caudal de agua con el mando situado en el lado izquierdo. El agua de refrigeración va ahora a Cuando se presiona el fiador del acelerador (1), la válvula través de la manguera de retorno. de agua se abre.
  • Page 40: Funcionamiento

    • No maneje herramientas eléctricas en ambientes fuego a la ropa. Husqvarna recomienda que lleve explosivos como aquellos en los que hay líquidos, ropa de algodón pirorretardante o de tejidos vaqueros gases o polvo inflamables. Las herramientas duros.
  • Page 41 FUNCIONAMIENTO • No usar en condiciones climáticas desfavorables. Por Seguridad personal ejemplo, niebla densa, lluvia, viento fuerte, frío • Esté siempre atento, fíjese en lo que está intenso, etc. Trabajar con mal tiempo es cansador y haciendo y utilice el sentido común cuando puede crear condiciones peligrosas, por ejemplo maneje una herramienta eléctrica.
  • Page 42: Técnica Básica De Trabajo

    FUNCIONAMIENTO • Cuide las herramientas. Compruebe que no haya Técnica básica de trabajo partes móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra circunstancia que pueda ¡ATENCIÓN! No incline la cortadora afectar al funcionamiento de la herramienta hacia un costado porque el disco puede eléctrica.
  • Page 43 FUNCIONAMIENTO • Colóquese en paralelo al disco de corte. Evite • No efectúe nunca un corte subido a una escalera. permanecer de pie justo detrás. En el caso de que se Utilice una plataforma o un andamio si debe realizar produjera una reculada, la cortadora se moverá...
  • Page 44 FUNCIONAMIENTO Arranque suave y protección contra sobrecarga La máquina cuenta con un arranque gradual controlado electrónicamente y protección contra sobrecarga. Indicación en máquina Causa Posible acción Indica que la herramienta está conectada a la unidad de alimentación y lista para usar. 1 luz verde: La potencia de funcionamiento es inferior al 70% de la potencia...
  • Page 45 FUNCIONAMIENTO Control del polvo Si el disco se atasca o se engancha, la fuerza reactiva será considerable y podría no ser capaz de controlar la La máquina está equipada con un kit hidráulico de cortadora. descarga suave que elimina la mayor parte del polvo. Sector de riesgo de reculada Utilice discos de corte húmedo con refrigeración por agua No utilice nunca la zona de riesgo de sacudidas del disco...
  • Page 46: Transporte Y Almacenamiento

    FUNCIONAMIENTO Corte de tuberías Cómo evitar las reculadas Debe prestarse una atención especial al cortar tubos. Si Es fácil evitar las reculadas. el tubo no está bien sujeto y si el corte no se mantiene La pieza que se esté trabajando debe estar siempre bien abierto durante el proceso, el disco podría quedarse sujeta, de forma que el corte permanezca abierto a lo atascado en el sector de riesgo de reculada y provocar...
  • Page 47: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Antes del arranque • Cuando se presiona el fiador del acelerador (1), la válvula de agua se abre. ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar, observe lo siguiente: La unidad de alimentación de la máquina debe estar conectada a un enchufe con toma de corriente.
  • Page 48: Mantenimiento

    Para más información, consulte con el taller de servicio oficial más cercano. Diríjase a su distribuidor de Husqvarna para que revise la máquina regularmente y para que realice ajustes y reparaciones básicas. Programa de mantenimiento En el programa de mantenimiento podrá...
  • Page 49: Inspección Funcional

    MANTENIMIENTO Inspección funcional Cambio de la correa de transmisión • Primero, afloje los dos tornillos y seguidamente el Inspección general tornillo de ajuste para que se suelte el tensado de la correa. ¡ATENCIÓN! No usar nunca cables dañados, puesto que pueden causar daños personales graves e incluso mortales.
  • Page 50: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos Datos técnicos K6500 II Motor Motor eléctrico Alta frecuencia (HF) Funcionamiento de 3 fases, Salida del motor - máx. kW Funcionamiento de 1 fase, Salida del motor - máx. kW Peso Máquina sin hoja ni paquete de cables, kg/lb 9,8 / 21.6...
  • Page 51: Declaración Ce De Conformidad

    Husqvarna AB, SE561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46 -36 146 500, declara bajo su única responsabilidad que la cortadora Husqvarna K6500 II (solo en combinación con la unidad de alimentación de alta frecuencia) a partir del número de serie del año 2016 (el año se indica claramente en la placa de características, seguido del número de serie), cumple con las disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO: •...
  • Page 52: Esquema De Conexiones Elécricas

    ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCRICAS Esquema de conexiones eléctricas 52 – Spanish...
  • Page 53: Explicação Dos Símbolos Símbolos Na Máquina

    EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: Placa de tipo XXXXXXXXX YYYY s / n YYYY WWXXXXX Fila 1: Marca, modelo (X, Y) ATENÇÃO! A máquina, se for usada de XXX XX XX-XX XXX XXX Fila 2: N.º de série com data forma indevida ou incorrecta, pode ser de fabrico (y, W, X): Ano, perigosa, causandosérios ferimentos...
  • Page 54: Índice

    ÍNDICE Índice ..............54 APRESENTAÇÃO Prezado cliente! ............ 55 Design e características ........55 K6500 II ..............55 COMO SE CHAMA? Como se chama no cortador de disco? ....56 EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA Noções gerais ............57 LÂMINAS DE CORTE Noções gerais ............
  • Page 55: Apresentação

    Consulte o seu concessionário ou contacte a A Husqvarna é a líder global em ferramentas motorizadas Husqvarna, caso necessite de informações adicionais. para uso em exteriores, tais como em silvicultura, Algumas das características únicas dos nossos produtos...
  • Page 56: Como Se Chama

    26 Instruções para o uso 12 Torneira de água com limitador de fluxo 27 Autocolante de informação e aviso 13 Bloqueio do acelerador 28 Unidade de alimentação de alta frequência 14 Acelerador Husqvarna necessária (não fornecido) 15 Ligação da água, entrada 56 – Portuguese...
  • Page 57: Equipamento De Segurança Da Máquina

    EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA Noções gerais • Comprima o bloqueio do acelerador e verifique se este retorna à sua posição original quando libertado. ATENÇÃO! Nunca use uma máquina com peças de segurança defeituosas. Se a sua máquina não satisfizer a algum desses controlos, deverá...
  • Page 58 EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA Verificação da protecção do disco de corte ATENÇÃO! Verifique sempre se aprotecção está correctamente montada antes de pôr a máquina a funcionar. Verifique também se o disco de corte está correctamente montado e não revela defeitos. Um disco de corte defeituoso poderá...
  • Page 59: Lâminas De Corte

    1 minuto. Discos de ---- diamante Os discos de corte da Husqvarna estão aprovados para * Apenas lâminas especializadas. máquinas de corte manuais. • Existem dois tipos básicos de discos de corte; discos Máquinas manuais de alta velocidade.
  • Page 60: Discos Abrasivos

    LÂMINAS DE CORTE Vibrações nos discos • Não utilize rodas reforçadas gastas de ferramentas elétricas de maior dimensão. As • O disco pode ficar excêntrico e vibrar se a pressão de lâminas de ferramentas elétricas de maior dimensão aplicação usada for demasiado alta. não são adequadas à...
  • Page 61: Lâminas Denteadas

    fluxo de ar em redor das pública altamente especializadas e profissionais de lâminas. Por este motivo, as lâminas de corte a seco segurança (bombeiros), a Husqvarna está consciente de apenas são recomendadas para utilizações de corte que estas forças poderão fazer uso deste cortador de intermitentes.
  • Page 62: Transporte E Armazenagem

    LÂMINAS DE CORTE Transporte e armazenagem • Não guarde ou transporte a cortadora com o disco de corte montado. Todos os discos devem ser removidos da cortadora e bem armazenados após o uso. • Conserve o disco de corte em local seco e não sujeito a geada.
  • Page 63: Montagem E Ajustamentos

    é indicado pelas setas no braço montagem. de corte. Os discos de corte da Husqvarna estão aprovados para máquinas de corte manuais. Verificar o eixo do fuso e as anilhas flangeadas Quando a lâmina é substituída por uma nova, verifique as anilhas flangeadas e o eixo do fuso.
  • Page 64: Protecção Do Disco De Corte

    MONTAGEM E AJUSTAMENTOS Protecção do disco de corte • Desligue a mangueira da água e o punho da proteção da lâmina (A). Retire o batente (B). A protecção do equipamento de corte tem que ser • A unidade de corte está agora solta e pode ser ajustada de modo à...
  • Page 65: Fornecimento De Água

    MONTAGEM E AJUSTAMENTOS Fornecimento de água • Pare o fluxo da água com o botão do lado esquerdo. A água de arrefecimento irá então passar através da Quando o bloqueio do acelerador (1) é pressionado, a mangueira de retorno. válvula hidráulica é aberta. A válvula hidráulica permanece aberta e o bloqueio do acelerador (1) permanece premido enquanto o acelerador(2) for mantido pressionado.
  • Page 66: Operação

    O corte produz faíscas que inflamáveis, gases ou poeiras. As ferramentas podem incendiar o vestuário. A Husqvarna eléctricas criam faíscas que podem poeiras ou gases. recomenda a utilização de algodão com tratamento antifogo ou ganga grossa.
  • Page 67 OPERAÇÃO • Assegure-se que não possa cair nenhum material, Segurança pessoal causando danos, enquanto estiver a trabalhar com a • Mantenha-se alerta, tenha atenção às suas máquina. Tenha muito cuidado ao trabalhar em acções e use o bom senso ao manejar uma terreno inclinado.
  • Page 68: Técnicas Básicas De Trabalho

    OPERAÇÃO instruções maneje a ferramenta eléctrica. As Técnicas básicas de trabalho ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes. ATENÇÃO! Não dobre a cortadora para o • Faça a manutenção às ferramentas eléctricas. lado, sob risco de prender ou partir o Verifique quanto a desalinhamentos ou bloqueio disco, causando danos pessoais.
  • Page 69 OPERAÇÃO • Mantenha-se paralelo ao disco de corte. Evite • Nunca corte em cima de uma escada. Utilize uma posicionar-se imediatamente atrás. Em caso de plataforma ou um andaime se o corte for acima da retrocesso, a serra irá mover-se no plano do disco de altura do ombro.
  • Page 70 OPERAÇÃO Arranque suave e protecção contra sobrecarga. A máquina está equipada com arranque suave e protecção contra sobrecarga comandados electronicamente. Indicação na máquina Causa Acção possível Indica que a ferramenta se encontra ligada à unidade de alimentação e está pronta para ser utilizada.
  • Page 71 OPERAÇÃO Lidar com as poeiras Porém, caso a lâmina fique presa ou entalada, a força reactiva intensifica-se, o que pode fazer com que perca o A máquina está equipada com um kit de baixo volume de controlo da cortadora. descarga de água que proporciona a máxima supressão Zona de retrocesso de poeiras.
  • Page 72: Transporte E Armazenagem

    OPERAÇÃO Corte de tubagens Como evitar o retrocesso Devem utilizar-se precauções especiais quando se Evitar retrocessos é simples. realizam cortes em tubagens. Caso o cano não esteja A peça a cortar deve estar sempre adequadamente suportado de forma adequada e o corte não seja mantido suportada, de modo a que o corte permaneça aberto com uma abertura adequada durante todo o processo de durante todo o processo de corte.
  • Page 73: Arranque E Paragem

    ARRANQUE E PARAGEM Antes de ligar • Quando o bloqueio do acelerador (1) é pressionado, a válvula hidráulica é aberta. ATENÇÃO! Antes de arrancar, observe o seguinte: A unidade de alimentação da máquina deve ser ligada a uma tomada com ligação à...
  • Page 74: Manutenção

    Se necessitar de mais esclarecimentos, entre em contacto com uma oficina sutorizada. Permita ao seu revendedor Husqvarna que verifique a sua máquina com regularidade e faça os ajustamentos e as reparações necessários. Esquema de manutenção No esquema de manutenção, pode verificar quais as peças da sua máquina que necessitam de manutenção, e a que...
  • Page 75: Inspecção Funcional

    MANUTENÇÃO Inspecção funcional Substituição da correia de accionamento • Afrouxe primeiro os dois parafusos e depois o Inspecção geral parafuso de afinação até a correia ficar frouxa. ATENÇÃO! Nunca use cabos danificados, pois podem causar acidentes graves e até mesmo mortais. •...
  • Page 76: Recomendada, Especificação

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas Especificações técnicas K6500 II Motor Motor eléctrico HF (High Frequency, alta frequência) Funcionamento trifásico, Potência do motor - kw máx. Funcionamento monofásico, Potência do motor - kw máx. Peso Máquina sem lâmina e conjunto de cabos, kg/lbs 9,8 / 21.6...
  • Page 77: Certificado Ce De Conformidade

    A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46–36–146500, declara, sob exclusiva responsabilidade, que o cortador de disco Husqvarna K6500 II (em conjunto apenas com a unidade de alimentação de alta frequência da Husqvarna) com números de série a partir de 2016 (o ano é claramente indicado na etiqueta de tipo, seguido pelo número de série), está...
  • Page 78: Esquema Eléctrico Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO Esquema eléctrico 78 – Portuguese...
  • Page 79: Ìßôï· ¿Óˆ Ûùô Ì믿Óëì

    ∂¶∂•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ™‡ÌßÔÏ· ¿Óˆ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·: ™‹Ì· ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡ ÎÔ‹˜ A= ¢È¿ÌÂÙÚÔ˜ ÏÂ›‰·˜ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÎÔ‹˜ ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ ÂÈΛӉ˘ÓÔ. ∏ B= M¤Á. Ù·¯‡ÙËÙ· ¿ÍÔÓ· ·ÚfiÛ¯ÙË ‹ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË ÙÚÔ¯Ô‡ ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÛÔß·Úfi ‹ ı·Ó¿ÛÈÌÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÙÔ˘ C= ª¤ÁÈÛÙÔ...
  • Page 80: Âí‹Áëûë ÂÈ¤‰ˆÓ Úôâè‰ÔÔ›Ëûë

    ∂¶∂•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ∂ÂÍ‹ÁËÛË ÂÈ¤‰ˆÓ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘ √È ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È Û ÙÚ›· Â›‰·. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È fiÙ·Ó ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÛÔ‚·ÚÔ‡ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ‹ ı·Ó¿ÙÔ˘ ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ ‹ ÚfiÎÏËÛ˘ ˙ËÌ›·˜ ÛÙÔÓ ÂÍÔÏÈÛÌfi Î·È ÙÔÓ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ· ¯ÒÚÔ, Â¿Ó ‰ÂÓ ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÔÈ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. ¶ƒ√™√Ã∏! ¶ƒ√™√Ã∏! ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ...
  • Page 81: Âúèâ¯fiìâó

    ™Ã¢π√ ∫∞§ø¢πø™∂™ ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ............81 ™¯¤‰ÈÔ Î·Ïˆ‰›ˆÛ˘ ..........107 ¶∞ƒ√À™π∞™∏ ∞Á·ËÙ¤ ÂÏ¿ÙË! ..........82 ™¯Â‰È·ÛÌfiÛ Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›ÂÛ ....... 82 K6500 II ..............83 Δπ ∂π¡∞π Δπ; ¶ˆ˜ ϤÁÂÙ·È ·˘Ùfi ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·? ...... 84 ∂•√¶§π™ª√™ ∞™º∞§∂π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ °ÂÓÈο ..............85 §∂¶π¢∂™...
  • Page 82: Á·Ëù¤ Âï¿Ùë

    ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÎÔ‹ ÛÎÏËÚÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ, fiˆ˜ ¶¿Óˆ ·fi 300 ¯ÚfiÓÈ· ηÈÓÔÙÔÌ›·˜ ÙÔȯÔÔÈ›· ÂÓÈÛ¯˘Ì¤ÓÔ ÌÂÙfiÓ, Î·È ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ∏ Husqvarna AB Â›Ó·È Ì›· ™Ô˘Ë‰È΋ Ì ·Ú¿‰ÔÛË Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· ηӤӷ ÛÎÔfi ¤Ú·Ó ÙˆÓ ·Ó¿ÁÂÙ·È ÛÙÔ 1689, fiÙ·Ó Ô ™Ô˘Ë‰fi˜ μ·ÛÈÏÈ¿˜ ∫¿ÚÔÏÔ˜...
  • Page 83: K6500 Ii

    ¶∞ƒ√À™π∞™∏ K6500 II • ∏ ÌÔÓ¿‰· ·Ú¤¯ÂÈ ˘„ËÏ‹ ¤ÍÔ‰Ô ÈÛ¯‡Ô˜ Î·È ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÈ ÌÔÓÔÊ·ÛÈ΋ Î·È ÙÚÈÊ·ÛÈ΋ ›ÛÔ‰Ô ·ÚÔ¯‹˜, ÁÂÁÔÓfi˜ Ô˘ ÙËÓ Î·ıÈÛÙ¿ ¢¤ÏÈÎÙË Î·È Â‡¯ÚËÛÙË. • ∏ ˘‰Úfi„˘ÍË ÌÔÚ› Ó· Ú˘ıÌÈÛÙ› Û ‰‡Ô ÙÚfiÔ˘Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·Û ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·: ˘ÁÚ‹ ÎÔ‹ Î·È ÛÙÂÁÓ‹...
  • Page 84: Δπ ∂Π¡∞Π Δπ

    12 μÚ‡ÛË ÓÂÚÔ‡ Ì ÂÚÈÔÚÈÛÙ‹ ÚÔ‹˜ 26 √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 13 ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· Áη˙ÈÔ‡ 27 ∞˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ ÂÓËÌÂÚˆÙÈÎfi Î·È ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈÎfi 14 ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ Áη˙ÈÔ‡ Û‹Ì· 15 ™‡Ó‰ÂÛË ÓÂÚÔ‡, ›ÛÔ‰Ô˜ 28 ∞·ÈÙÂ›Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË ÌÈ·˜ ËÁ‹˜ ÈÛ¯‡Ô˜ ˘„ËÏ‹˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜ Ù˘ Husqvarna (‰ÂÓ ·Ú¤¯ÂÙ·È) 84 – Greek...
  • Page 85: Âóèî

    ∂•√¶§π™ª√™ ∞™º∞§∂π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ °ÂÓÈο ŒÏÂÁ¯Ô˜ Ù˘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Áη˙ÈÔ‡ • μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÛηӉ¿ÏË Áη˙ÈÔ‡ Â›Ó·È ·ÛÊ·ÏÈṲ̂ÓË, fiÙ·Ó Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ù˘ ÛηӉ¿Ï˘ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¶ÔÙ¤ ÌËÓ Áη˙ÈÔ‡ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ Ù˘ ı¤ÛË. ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¤Ó· Ì˯¿ÓËÌ· Ì ÂÏ·Ùو̷ÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜. ∂¿Ó ÙÔ Ì¯¿ÓÂÌ¿ Û·˜ ‰ÂÓ ÏÂÚ› ÙÔ˘˜ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓÔ˘˜...
  • Page 86 ∂•√¶§π™ª√™ ∞™º∞§∂π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ ‰›ÛÎÔ˘, ‹ ÙÔ˘ ˘ÏÈÎÔ‡ Ô˘ ÎfißÂÙ·È, ÚÔ˜ ÙÔÓ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ·fiÛ‚ÂÛ˘ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! √ ÎÈÓËÙ‹Ú·Û Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Û‚ËÛÙfiÛ Î·È Ô Û‡Ó‰ÂÛÌÔÛ ·ÔÛ˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔÛ ·fi ÙË ÌÔÓ¿‰· ÈÛ¯‡ÔÛ. • ∂ϤÁ¯ÂÙ ٷÎÙÈο Ù· ÙÌ‹Ì·Ù· ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ·fiÛßÂÛ˘...
  • Page 87: Âóèî

    ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 1 ÏÂÙfi. ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È Ì ÙË ÏÂ›‰· ÎÔ‹˜, Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ Î·Ù·ÏÏËÏfiÙËÙ· Ù˘ ÏÂ›‰·˜ ÁÈ· √È ‰›ÛÎÔÈ ÎÔ‹˜ Husqvarna Â›Ó·È ÂÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔÈ ÁÈ· ‰È¿ÊÔÚ˜ ÂÊ·ÚÌÔÁ¤˜, ‹ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔÓ ¯ÂÈÚÔΛÓÂÙ· ̯·Ó‹Ì·Ù· ÎÔ‹˜. ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ Û·˜ ÛÂ...
  • Page 88: Ûîôè Ïâ›·Óûë

    §∂¶π¢∂™ ∫√¶∏™ • √È ÏÂ›‰ÂÛ ÎÔ‹Û ÙËÛ Husqvarna ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È • ¢ÔÎÈÌ¿ÛÙ ÙÔ ÏÂÈ·ÓÙÈÎfi ‰›ÛÎÔ ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔÓ Ì ÙȘ ÁÈ· ÊÔÚËÙ¿ ‰ÈÛÎÔÚ›ÔÓ· ˘„ËÏ‹Û Ù·¯‡ÙËÙ·Û. ¿ÎÚ˜ ÙˆÓ ‰·ÎÙ‡ÏˆÓ Î·È ¯Ù˘ÒÓÙ·˜ ÙÔÓ ÂÏ·ÊÚÈ¿ Ì ÙË Ï·‚‹ ÂÓfi˜ ηÙÛ·‚ȉÈÔ‡ ‹ ·Ó¿ÏÔÁÔ˘ ·ÓÙÈÎÂÈ̤ÓÔ˘. • √ ÎÔÙÈÎfi˜ ‰›ÛÎÔ˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ Û‹Ì·ÓÛË ÁÈ·...
  • Page 89: Ûîôè ‰È·ì·óù

    §∂¶π¢∂™ ∫√¶∏™ ¢›ÛÎÔÈ ‰È·Ì·ÓÙ¤ ∞ÎfiÓÈÛÌ· ‰È·Ì·ÓÙ¤ ‰›ÛÎˆÓ • ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ·ÎÔÓÈṲ̂ÓÔ ‰È·Ì·ÓÙ¤ °ÂÓÈο ‰›ÛÎÔ. √È ‰È·Ì·ÓÙ¤ ‰›ÛÎÔÈ ÌÔÚ› Ó· ÛÙÔ̈ÛÔ˘Ó fiÙ·Ó • ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ›ÂÛË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ‹ ÔÙ¤ ÌÈ· ‰È·Ì·ÓÙÔÏÂ›‰· ÁÈ· Ó· Îfi„ÂÙ ηٿ ÙËÓ ÎÔ‹ Û ÔÚÈṲ̂ӷ ˘ÏÈο fiˆ˜ Û ÈÛ¯˘Ú¿ Ï·ÛÙÈÎfi...
  • Page 90: Ôóùˆù¤˜ Ïâ›‰Â

    ˘ÚfiÛ‚ÂÛ˘ Î·È ‰È¿ÛˆÛ˘ Ô˘ ‰ÈÂÍ¿ÁÔÓÙ·È ·fi Ù· ‰È¿ÊÔÚ· ÂȉÈο ÂÎ·È‰Â˘Ì¤Ó· ÛÒÌ·Ù· ‰ËÌfiÛÈ·˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜, fiˆ˜ Ù· ˘ÚÔÛ‚ÂÛÙÈο ÛÒÌ·Ù·, Ë Husqvarna ÁÓˆÚ›˙ÂÈ fiÙÈ ÔÈ ÂÓ ÏfiÁˆ ‰˘Ó¿ÌÂȘ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÔ˘Ó ÙÔ ‰ÈÛÎÔÚ›ÔÓÔ ·˘Ùfi Ì ÏÂ›‰Â˜ Ì ¿ÎÚË Î·Ú‚È‰›Ô˘ Û ÔÚÈṲ̂Ó˜ Û˘Óı‹Î˜ ¤ÎÙ·ÎÙ˘...
  • Page 91: À¡∞Fª√§√°∏™∏ ∫∞Π F࣪π™∂Π

    ÛÊȯÙË› ÌË ÚÔ‹ 25 Nm. • ∂ϤÁÍÙ fiÙÈ ÙÔ ÎÔ˘˙ÈÓ¤ÙÔ ÛÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Ì ÙËÓ ÎÂÓÙÚÈ΋ Ô‹ Ù˘ ÏÂ›‰·˜ ÎÔ‹˜. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÎÔ˘˙ÈÓ¤Ù· Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ·fi ÙËÓ Husqvarna. ∞˘Ù¿ Ù· ÎÔ˘˙ÈÓ¤Ù· ¤¯Ô˘Ó ۯ‰ȷÛÙ› ÁÈ· ÙÔ ‰ÈÛÎÔÚ›ÔÓÔ Û·Û. – Greek...
  • Page 92: Úôê˘ï·îù‹Ú·˜ ‰›Ûîô˘ Îô

    ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ƒÀ£ªπ™∂π™ ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ‰›ÛÎÔ˘ ÎÔ‹˜ • ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ÓÂÚÔ‡ Î·È ÙË Ï·‚‹ ·fi ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· Ù˘ ÏÂ›‰·˜ (A). ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÛÙÔ √ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ‰›ÛÎÔ˘ Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÙÔ ›Ûˆ (B). ̤ÚÔ˜ Ó· ηχÙÂÈ ÙÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ ÂÚÁ·Û›·˜. æ‹ÁÌ·Ù· • √...
  • Page 93: Úô¯‹ Óâúô

    ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ƒÀ£ªπ™∂π™ ¶·ÚÔ¯‹ ÓÂÚÔ‡ • ™Ù·Ì·Ù‹ÛÙ ÙË ÚÔ‹ ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ Ì ÙÔ ÌÔ˘ÙfiÓ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ ·ÚÈÛÙÂÚ‹ ÏÂ˘Ú¿. ΔÒÚ·, ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi ŸÙ·Ó Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Áη˙ÈÔ‡ (1) Â›Ó·È ·ÙË̤ÓË, Ë ‚·Ï‚›‰· ˘ÁÚfi ı· ‰È¤Ú¯ÂÙ·È ·fi ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ÂÈÛÙÚÔÊ‹Û. ÓÂÚÔ‡ ·ÓÔ›ÁÂÈ. ∏...
  • Page 94: Πδ√Àf°Π

    ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ï‹ÚË ÂÏ¢ıÂÚ›· ÎÈÓ‹ÛˆÓ. ∏ ÎÔ‹ ·ÂÚ›ˆÓ ‹ ۈ̷Ùȉ›ˆÓ ÛÎfiÓ˜. Δ· ÂÏÂÎÙÚÈο ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ› ÛÈÓı‹Ú˜ Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÂÚÁ·Ï›· ‰ÂÌÈÔ˘ÚÁÔ‡Ó ÛÈÓı‹Ú˜, ÔÈ ÔÔ›ÔÈ ÚÔηϤÛÔ˘Ó ·Ó¿ÊÏÂÍË ÛÙ· ÚÔ‡¯·. ∏ Husqvarna ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÙÂÓ ·Ó¿„ÏÂÍÂ ÙˆÓ Û˘ÓÈÛÙ¿ Ó· ÊÔÚ¿Ù ÚÔ‡¯· ·fi ÊÏÔÁÔÂÈ‚Ú·‰˘ÓÙÈÎfi ۈ̷Ùȉ›ˆÓ ‹ ÙˆÓ Î·ÓÒÓ.
  • Page 95 §∂πΔ√Àƒ°π∞ ∞ÔʇÁÂÙ ÙË ¯Ú‹ÛË Û ·ÓÙ›ÍÔ˜ ηÈÚÈΤ˜ ·˘Ù‹ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙË ÈӷΛ‰· Ô˘ ßÚ›ÛÎÂÙ·È • Û˘Óı‹Î˜. °È· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ˘ÎÓ‹ ÔÌ›¯ÏË, ‚ÚÔ¯‹, ¿Óˆ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. ÈÛ¯˘Úfi ¿ÓÂÌÔ, ÈÛ¯˘Úfi „‡¯Ô˜, ÎÏ. ∏ ÂÚÁ·Û›· Ì • ºÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ¤¯ÂÙ ÙÔ Î·Ïˆ‰ÈÔ ›Ûˆ Û·˜ fiÙ·Ó Î·Î¤˜...
  • Page 96: Μ·ûè Ùâ¯óè Âúá·û

    §∂πΔ√Àƒ°π∞ • ¡· Îڷٿ٠·fiÛÙ·ÛË ·fi ÙÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜ fiÙ·Ó • ¶¿ÓÙ· Ó· ÂϤÁ¯ÂÙÂ Î·È Ó· ÛËÌÂÈÒÓÂÙ ٷ ÛËÌ›· Â›Ó·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜. Ô˘ ÂÚÓÔ‡Ó ÔÈ ÛˆÏ‹Ó˜ ·ÂÚ›Ô˘. ∏ ÎÔ‹ ÎÔÓÙ¿ Û ۈϋÓ˜ ·ÂÚ›Ô˘ ÂÓ¤¯ÂÈ ¿ÓÙ· ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜. ÃÚ‹ÛË Î·È ÊÚÔÓÙ›‰· ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ μ‚·Èˆı›ÙÂ...
  • Page 97 §∂πΔ√Àƒ°π∞ Ù·¯‡ÙËÙ·˜. ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û Â·Ê‹ Ì ÙÔ ¤‰·ÊÔ˜ Û ı¤ÛË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Ì ÔÔÈÔÓ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ Ù‡Ô ¤‰Ú·Û˘.) ÏÂ›‰Â˜ ‹ ÁÈ· ÔÔÈÔÓ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ Ù‡Ô ÎÔ‹˜. • √ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ‰›ÛÎÔ˘ Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÙÔ • ∂ϤÁÍÙ fiÙÈ Ë ÏÂ›‰· ÎÔ‹˜ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿ ›Ûˆ...
  • Page 98 §∂πΔ√Àƒ°π∞ ›ÂÛË ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ÎÔ‹˜ Î·È Â›Ó·È Ôχ ÂÈΛӉ˘ÓË. ∫ÈÓ‹ÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ÎÔ‹˜ ·ÚÁ¿ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ Î·È • ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ ÁÈ· Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙ ÌÈ· ÌÈÎÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Â·Ê‹˜ ÌÂٷ͇ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ Î·È ÙÔ˘ ˘ÏÈÎÔ‡ Ô˘ ı· ÎÔ›. ∂ÙÛÈ ‰È·ÙËÚÂ›Ù·È ¯·ÌËÏ‹ Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·...
  • Page 99 §∂πΔ√Àƒ°π∞ ª·Ï·Î‹ ÂÎΛÓËÛË Î·È ÚÔÛÙ·Û›· ˘ÂÚÊfiÚÙˆÛ˘ ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ‰È·ı¤ÙÂÈ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ¤ÏÂÁ¯Ô ÛÙ·‰È·Î‹˜ ÂÎΛÓËÛ˘ Î·È ÚÔÛÙ·Û›· ·fi ˘ÂÚÊfiÚÙÈÛË. ŒÓ‰ÂÈÍË ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ∞ÈÙ›· ¶Èı·Ó‹ ÂÓ¤ÚÁÂÈ· ÀÔ‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ fiÙÈ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ Ì ÙË ÌÔÓ¿‰· ÈÛ¯‡ÔÛ Î·È fiÙÈ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌÔ ÁÈ· ¯Ú‹ÛË. 1 Ú¿ÛÈÓË Ï˘¯Ó›·: ∏...
  • Page 100 §∂πΔ√Àƒ°π∞ ¢È·¯Â›ÚÈÛË ÛÎfiÓ˘ ÏÂ›‰·˜. ΔȘ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜, ·˘Ù‹ Ë ‰‡Ó·ÌË Â›Ó·È ·ÌÂÏËÙ¤·. ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ‰È·ı¤ÙÂÈ ¤Ó· ÛÂÙ „ÂηÛÌÔ‡ ÓÂÚÔ‡ ¯·ÌËÏ‹˜ ›ÂÛ˘ ÁÈ· ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈ΋ ·ÔÌ¿ÎÚ˘ÓÛË Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÏÂ›‰Â˜ ˘ÁÚ‹˜ ÎÔ‹˜ ÛÂ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi Ì „‡ÍË Ì ÓÂÚfi, fiÔÙ ·˘Ùfi Â›Ó·È ‰˘Ó·Ùfi, ÁÈ· ‚¤ÏÙÈÛÙË ‰È·¯Â›ÚÈÛË...
  • Page 101: ªâù·êôú¿ Î·è ·Ôı‹Îâ˘ûë

    §∂πΔ√Àƒ°π∞ ∫ÏÒÙÛËÌ· Ì·ÁÎÒÌ·ÙÔ˜ ∂¿Ó Ô ÛˆÏ‹Ó·Û ˘ÔÛÙËÚ›˙ÂÙ·È ÛˆÛÙ¿, ÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ı· ÌÂÙ·ÎÈÓÂ›Ù·È ÚÔÛ Ù· οو, Ë ÎÔ‹ ı· ·ÓÔ›ÍÂÈ Î·È ‰ÂÓ ı· ª¿ÁΈ̷ ˘¿Ú¯ÂÈ fiÙ·Ó Ô ÎfiÙ˘ ÎÏ›ÓÂÈ Î·È Ì·ÁÎÒÓÂÈ ÛËÌÂȈı› Ì¿ÁΈ̷. ÙË ÏÂ›‰·. ∂¿Ó Ë ÏÂ›‰· ηı˘ÛÙÂÚ‹ÛÂÈ, Ë ‰‡Ó·ÌË ·ÓÙ›‰Ú·Û˘...
  • Page 102: Úôùô‡ Íâîèó‹Ûâùâ

    •∂∫π¡∏M∞ ∫∞π ™Δ∞M∞Δ∏M∞ ¶ÚÔÙÔ‡ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ • ŸÙ·Ó Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Áη˙ÈÔ‡ (1) Â›Ó·È ·ÙË̤ÓË, Ë ‚·Ï‚›‰· ÓÂÚÔ‡ ·ÓÔ›ÁÂÈ. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ¤ÍÂÙ ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı·: ∏ ÌÔÓ¿‰· ÈÛ¯‡ÔÛ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔÛ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Û ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·. ∂ϤÁÍÙ fiÙÈ Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ù¿ÛË Â›Ó·È ›‰È· Ì ·˘Ù‹...
  • Page 103: À¡Δ∏F

    Î·È Â¿Ó Ë ÂÈÛ΢‹ ‰Â Á›ÓÂÙ·È Ì Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÎfi ÙÚfiÔ. ∂¿Ó ı¤ÏÂÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Û˘ÓÂÚÁ›Ô. £· Ú¤ÂÈ Ó· ·¢ı‡ÓÂÛÙ ÛÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ù˘ Husqvarna ÁÈ· ÙÔÓ Ù·ÎÙÈÎfi ¤ÏÂÁ¯Ô ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÙˆÓ ‚·ÛÈÎÒÓ Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ Î·È ÂÈÛ΢ÒÓ.
  • Page 104: Œïâá¯ô˜ Ïâèùô˘úá

    ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‰È·ÎÚÈÙÈÎÔ‡ ÛËÌ›Ԣ ÛÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·. ΔfiÙÂ Ô ÈÌ¿ÓÙ·˜ ·ÔÎÙ¿ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙÔ ÛˆÛÙfi Ù¤Óو̷. °ÂÓÈÎfi˜ ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¶ÔÙ¤ Ì ¯ÚÂÛÈÌÔÔț٠Êı·Ṳ́ӷ ηÏ҉ȷ. ªÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÛÔß·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi, ·ÎfiÌÂ Î·È ı·Ó·ÙÂÊfiÚÔ. • ∂ϤÁÍÙ fiÙÈ ÙÔ Î·Ïˆ‰ÈÔ Î·È ÙÔ Î·Ïˆ‰ÈÔ ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÈÌ¿ÓÙ· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ΛÓËÛ˘ Ì·Ï·ÓÙ¤˙·˜...
  • Page 105: Δâ¯óèî¿ Ûùôè¯â

    Δ∂áπ∫∞ ™Δ√πÃ∂π∞ Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· K6500 II ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜ ∏ÏÂÎÙÚÈÎfi˜ ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ HF À„ËÏ‹˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜ ΔÚÈÊ·ÛÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, Û¯‡Û ÎÈÓËÙ‹Ú· - ̤Á. kW ªÔÓÔÊ·ÛÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, Û¯‡Û ÎÈÓËÙ‹Ú· - ̤Á. kW μ¿ÚÔ˜ ªË¯¿ÓËÌ· ¯ˆÚ›˜ ÏÂ›‰· Î·È ·Î¤ÙÔ Î·Ïˆ‰›ˆÓ, kg/lbs 9,8 / 21.6 ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˜ ¿ÍÔÓ·˜, ¿ÍÔÓ·˜ ÂÍ·ÁˆÁ‹˜...
  • Page 106: K-Μâß·›ˆÛë Û˘ìêˆó

    ∂K–μÂß·›ˆÛË Û˘Ìʈӛ·˜ (πÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔ ÛÙËÓ ∂˘ÚÒË) ∏ Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, ™Ô˘Ë‰›·, ÙËÏ.: +46- 36-146500, ‰ËÏÒÓÂÈ Ì ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ Ù˘ ¢ı‡ÓË fiÙÈ ÙÔ ‰ÈÛÎÔÚ›ÔÓÔ Husqvarna K6500 II (ÌfiÓÔ ÛÂ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi Ì ÙËÓ ËÁ‹ ÈÛ¯‡Ô˜ ˘„ËÏ‹˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜ Husqvarna) Ì ·ÚÈıÌÔ‡˜ ÛÂÈÚ¿˜ ·fi ÙÔ 2016 Î·È ÂÍ‹˜ (ÙÔ ¤ÙÔ˜ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÚËÙ¿ ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· ÛÙÔȯ›ˆÓ, ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡ÌÂÓÔ ·fi ÙÔÓ...
  • Page 107: âΠ√ ∫∞§Ø¢Πø

    ™Ã¢π√ ∫∞§ø¢πø™∂™ ™¯¤‰ÈÔ Î·Ïˆ‰›ˆÛ˘ Greek – 107...
  • Page 108 GB - Original instructions, ES - Instrucciones originales, PT - Instruções originais, GR - ∞Ú¯ÈΤ˜ Ô‰ÂÁ›Â˜ 1158704-30 ´®z+ZfK¶1D¨ ´®z+ZfK¶1D¨ 2016-10-31...

This manual is also suitable for:

K6500

Table of Contents