Download Print this page

DeWalt DCAVR332 Quick Start Manual page 3

Contractor aluminum van rack

Advertisement

5
6
5015733_02
For 2 bar version / Pour le modèle à 2 barres / Para la versión de 2 barras :
• Place front and rear load bar assemblies on roof where desired.
Placez les barres de toit assemblées avant et arrière sur le toit à l'endroit désiré.
Coloque los conjuntos delantero y trasero de la barra de carga en el lugar del techo que desee.
• Make certain the foot rests in the outside corner of the rain gutter.
Assurez-vous que le pied soit appuyé sur l'angle saillant de la gouttière.
Asegúrese que el pié descanse en la esquina exterior de la canaleta de lluvia.
• Measure to ensure each foot is an equal distance from windshield.
Mesurez pour vous assurer que chaque pied est situé à égale distance du pare-brise.
Asegúrese que cada pié esté a la misma distancia del parabrisas.
• Center bars so an equal amount overhangs each foot.
Centrez les barres afin qu'une longueur égale dépasse de chaque pied.
Centre las barras de manera que sobresalga la misma longitud de cada pié.
For 3 bar version / Pour le modèle à 3 barres / Para la versión de 3 barras :
• Follow instructions directly above using bars equipped with shim plate.
Suivez les instructions ci-dessus en utilisant les barres sur lesquelles des cales ont été installées.
Siga las instrucciones directamente por encima utilizando barras equipadas con la placa espaciadora.
• Position bar without shim plate in center of van, between front and rear load bars.
Positionnez la barre ne disposant pas de cale au centre de la fourgonnette entre les barres de toit avant et arrière.
Ubique la barra sin la placa espaciadora en el centro del furgón, entre las barras de carga delantera y trasera.
• Center bars so an equal amount overhangs each foot.
Centrez les barres afin qu'une longueur égale dépasse de chaque pied.
Centre las barras de manera que sobresalga la misma longitud de cada pié.
For 2 bar version / Pour le modèle à 2 barres / Para la versión de 2 barras :
• Attach bracket (M) to foot using M8 x 30mm screw (J), M8 x 16mm washer (L), and nut (K).
Fixez le support (M) sur le pied en utilisant des vis M8 x 30 mm (J), des rondelles M8 x 16 mm (L) et
des écrous (K).
Conecte el soporte (M) en el pié utilizando el perno M8 x 30 mm (J), la arandela M8 x 16 mm (L)
y la tuerca (K).
• Tighten brackets firmly.
Serrez fermement les supports.
Ajuste firmemente los soportes.
For 3 bar version / Pour le modèle à 3 barres / Para la versión de 3 barras :
• Attach bracket (M) to foot using M8 x 30mm screw (J), M8 x 16mm washer (L), and nut (K).
Fixez le support (M) sur le pied en utilisant des vis M8 x 30 mm (J), des rondelles M8 x 16 mm (L) et
des écrous (K).
Conecte el soporte (M) en el pié utilizando el perno M8 x 30 mm (J), la arandela M8 x 16 mm (L)
y la tuerca (K).
• Place straight edge on top of all 3 bars.
Placez une règle à tracer sur le dessus des 3 barres.
Coloque un nivel sobre las 3 barras.
• To ensure a level surface, reposition rear bar so straight edge rests evenly on all three bars.
Pour assurer une surface de niveau, repositionnez la barre arrière de façon à ce que la règle repose de
façon égale sur les trois barres.
Para asegurarse contar con una superficie nivelada, corrija la ubicación de la barra trasera de
manera que el nivel descanse de manera pareja sobre las tres barras.
• Tighten all brackets firmly.
Serrez fermement tous les supports.
Ajuste firmemente los soportes.
3 of 4

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dcavr333