Medisana BOB Manual
Medisana BOB Manual

Medisana BOB Manual

Abdominal muscle stimulation belt
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheitshinweise
  • Wissenswertes
  • Anwendung
  • Verschiedenes
  • Garantie
  • Consignes de Sécurité
  • Informations Utiles
  • Utilisation
  • Divers
  • Garantie
  • Norme die Sicurezza
  • Informazioni Interessanti
  • Modalitá D'impiego
  • Varie
  • Garanzia
  • Indicaciones de Seguridad
  • Informaciones Interesantes
  • Aplicación
  • Generalidades
  • Garantía
  • Avisos de Segurança
  • Informações Gerais
  • Aplicação
  • Generalidades
  • Garantia
  • Veiligheidsmaatregelen
  • Wetenswaardigheden
  • Het Gebruik
  • Diversen
  • Garantie
  • Turvallisuusohjeita
  • Tietämisen Arvoista
  • Käyttö
  • Sekalaista
  • Takuu
  • Säkerhetshänvisningar
  • Värt Att Veta
  • Användning
  • Övrigt
  • Garanti
  • Οδηγίες Για Την Ασφ Λε Α Ά Ι
  • Χρήσιμες Πληροφορίες
  • Εφαρμσγή
  • Διάφορα
  • Εγγύηση

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
D D E E
Bauchmuskel-Stimulationsgerät BOB
G G B B
Abdominal muscle stimulation belt BOB
F F R R
Dispositif de stimulation musculaire abdominale BOB
I I T T
Stimolatore per muscoli addominali BOB
E E S S
Estimulador abdominal BOB
P P T T
Aparelho de electroestimulação dos músculos abdominais BOB
N N L L
Buikspier-stimulatietoestel BOB
F F I I
Vatsalihaksia stimuloiva laite BOB
S S E E
Magmuskel-stimulator BOB
G G R R
Συσκευή διέγερσης κοιλιακών μυών ΒΟΒ
Art.-Nr. 88320
0297
Gebrauchsanweisung
Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l´uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Por favor, ler cuidadosamente!
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Käyttöohje
Lue huolellisesti läpi!
Bruksanvisning
Läses noga!
Οδηγίες χρήσης
Παρακαλούμε διαβάσετε με προσοχή!

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Medisana BOB

  • Page 1 I I T T Stimolatore per muscoli addominali BOB E E S S Estimulador abdominal BOB P P T T Aparelho de electroestimulação dos músculos abdominais BOB N N L L Buikspier-stimulatietoestel BOB F F I I Vatsalihaksia stimuloiva laite BOB...
  • Page 2: Table Of Contents

    DE Gebrauchsanweisung PT Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise ....... 1 Avisos de segurança ......2 Wissenswertes ........2 Informações gerais ........ 3 Anwendung ..........3 Aplicação ..........4 Verschiedenes ........4 Generalidades ........5 Garantie ..........5 Garantia ..........GB Manual NL Gebruiksaanwijzing 1 Safety Information .........
  • Page 3 Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισµού...
  • Page 4 LCD-Anzeige LC-Display Elektrodenanschluss (Anzeigeeinheit) Electrode connection (Display unit) Ein- / Intensität erhöhen - Taste On- / Increase intensity - button Aus- / Intensität vermindern Off- / Reduce intensity Programmwahl - Taste Program button Batteriefachabdeckung Battery compartment cover Symbol für Tastensperre Keylock symbol Batteriewechsel-Symbol Change battery symbol...
  • Page 5 Indicador LCD Mostrador LCD Conexión de electrodos (unidad indicadora) Eléctrodos (mostrador) Botón ON/Aumentar intensidad Tecla Ligar / Aumentar intensidade Botón OFF/Reducir intensidad Tecla Desligar / Baixar intensidade Selección de programa Selecção de programas Tapa del compartimento de pilas Tampa do compartimento das pilhas Símbolo para bloqueo de teclado Símbolo de bloqueio de teclas Símbolo de cambio de batería...
  • Page 6 LCD-display Οθόνη ένδειξης LCD Elektrodanslutning (visningsenhet) Σύνδεση ηλεκτροδίων (μονάδα ένδειξης) På-/öka intensitet - knapp Πλήκτρο ενεργοποίησης / αύξησης της Av-/minska intensitet / program- έντασης valsknapp Πλήκτρο απενεργοποίησης / μείωσης της Lock batterifack έντασης / επιλογής προγράμματος Symbol för knappspärr Κάλυμμα θήκης μπαταριών Batteribytessymbol Σύμβολο...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Artikel benutzen und bewahren Sie die Gebrauchs- anweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
  • Page 8 1 Sicherheitshinweise Zweckbestimmung: Sicherheits- Dieses Gerät ist zur äußeren Anwendung an gesunden erwachsenen hinweise Personen bestimmt. Es handelt sich um ein speziell entwickeltes Bauchmuskulatur-Stimulationsgerät mit folgenden Wirkungsweisen: - Erhöhung der Durchblutung im Anwendungsbereich - Entspannung verkrampfter Bauchmuskulatur - Wiederaufbau von Bauchmuskulatur - Erhaltung bzw.
  • Page 9: Wissenswertes

    Wenn das Gerät offensichtliche Schäden am Gehäuse, dem Gurt, den Elektroden oder der LCD-Anzeige aufweist, senden Sie es zur Repara- tur an Ihren Fachhändler oder direkt an das MEDISANA Servicecenter. • Das Gerät ist zur privaten Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
  • Page 10 WARNUNG Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr! Das MEDISANA Bauchmuskel-Stimulationsgerät BOB arbeitet nach dem Prinzip der elektrischen Muskelstimulation (EMS). Durch sanfte elek- Die Arbeits- trische Impulse ohne Belastung von Sehnen und Gelenken werden die weise des Bauchmuskeln im Körper angeregt.
  • Page 11: Anwendung

    3 Anwendung Stellen Sie sicher, dass das MEDISANA Bauchmuskel-Stimulations- gerät BOB sauber und trocken ist, bevor Sie den Bauchgürtel anlegen. Anlegen Die Haut sollte frei von Feuchtigkeit und Cremes u.ä. sein, um optimale des Bauch- Ergebnisse zu erzielen. gürtels Legen Sie den Bauchgürtel so um Ihre...
  • Page 12 Trainingsgestaltung. In den 10 wählbaren Programmen sind daher verschiedene Frequenzen und Zeitabschnitte für die An- wendung vorgegeben, die das Gerät automatisch durchläuft. Die Intensität kann während der Anwendung des MEDISANA Bauch- muskel-Stimulationsgerätes BOB zusätzlich in 25 Stufen manuell eingestellt werden (siehe "3.3 Einstellung der Intensität").
  • Page 13 3 Anwendung wendungshäufigkeit steigern, wobei immer mindestens 5 Stunden zwischen den einzelnen Trainingseinheiten liegen sollten. Nachdem Sie ein Programm gewählt haben, drücken Sie erneut die Ein- / Intensität erhöhen - Taste , um die Anwendung zu starten. HINWEIS Das Gerät startet die Emission von Stromimpulsen nur, wenn ein korrekter Körperkontakt vorhanden ist.
  • Page 14: Verschiedenes

    EN 60601-2-10. Die Vorgaben der EU-Richtlinie “93/42/EWG des Rates vom 14. Juni 1993 über Medizinprodukte” sind erfüllt. Elektromagnetische Verträglichkeit: Das Gerät entspricht den Forderungen der Norm EN60601-1-2 für die Elektromagnetische Verträglichkeit. Einzelheiten zu diesen Messdaten können Sie auf der MEDISANA-Homepage: www.medisana.de finden.
  • Page 15 4 Verschiedenes Name und Modell: MEDISANA Bauchmuskel- Technische Stimulationsgerät BOB Spannungsversorgung: 3 x Batterien (Typ AAA, LR03) 1,5V Daten Kanäle: Kurvenform: Zweiphasige Rechteckform Impulsbreite: 150 - 200 µs Frequenz: 3 Hz ~ 100 Hz Ausgangsspannung: 0 - 45V (bei 500 Ohm Last), regelbar Anwendungszeit: 20 bis 34 Minuten max.
  • Page 16: Garantie

    Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. bedingungen Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kauf- quittung oder Rechnung nachzuweisen.
  • Page 17: Safety Information

    1 Safety Information IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
  • Page 18 1 Safety Information Assigned purpose: Safety This device is assigned for external usage on healthy adults. It is a Information product designed especially for abdomen muscle stimulation with the following effects: - Increase of blood flow in the treatment area - Relaxation of muscle spasm - Re-education of the abdominal muscles - Maintaining resp.
  • Page 19: Useful Information

    1 Safety Information / 2 Useful Information • Therapys with the Abdominal muscle stimulation belt BOB do not replace medical diagnosis or treatment. Ask your doctor for each kind of pain or disease, before using the device. • Do not apply the...
  • Page 20 2 Useful Information The MEDISANA Abdominal muscle stimulation belt BOB works on the basis of electrical muscle stimulation (EMS). Gentle electrical impulses Functional stimulate the abdominal body muscles without stressing tendons or joints. principle This leads to slight contractions of the muscle fibres, which may built up of the device the abdominal muscles "passively"...
  • Page 21: Operating

    3 Operating Make sure, the MEDISANA Abdominal muscle stimulation belt BOB ist clean and dry before use. Ensure that your skin is clean and free of Attaching creams etc. Only then can the device is able to work optimally. the belt...
  • Page 22 The 10 available programs therefore contain different frequencies and duration periods which are automatically adjusted. The intensity may be changed manually during the use of the Abdominal muscle stimulation belt BOB in 25 steps (please refer to chapter ("3.3 Intensity setting").
  • Page 23 3 Operating After you have chosen a program, press the On- / Increase intensity - button again to start the training. NOTE The device only starts the pulse emitting when proper contact of the electrodes to the skin is present. If the device does not detect proper contact, a long beep can be heard and the device switches to the program select mode.
  • Page 24: Miscellaneous

    60601-2-10. The specifications of EU Guideline “93/42/EEC of the Council Directive dated 14 June 1993 concerning medical devices” are met. Electromagnetic compatibility: The device complies with the EN60601-1-2 standard for electromagnetic compatibility. You can find details on this measurement data on the MEDISANA homepage www.medisana.com.
  • Page 25 4 Miscellaneous Name and model: MEDISANA Abdominal muscle stimulation Technical belt BOB Power supply: 3 x batteries (type AAA, LR03) 1,5V specifications Channels: Waveform: Bi-Phase square wave pulse Pulse width: 150 - 200 µs Frequency: 3 Hz ~ 100 Hz...
  • Page 26: Warranty

    The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les con- signes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à...
  • Page 28 1 Consignes de sécurité Utilisation: Consignes Ce dispositif est approprié pour l'usage externe sur des adultes en de sécurité bonne santé. Il s'agit d'un dispositif pour la stimulation musculaire abdominale spécialement conçu avec les modes d'action suivants: - Augmentation du débit sanguin dans la zone d'application - Détente des muscles abdominaux tendus - Reconstruction des muscles abdominaux - Préservation et/ou extension de la mobilité...
  • Page 29: Informations Utiles

    • La thérapie avec le MEDISANA BOB ne saurait en aucun cas remplacer le diagnostic et le traitement médical. Consultez votre médecin traitant pour toutes les douleurs ou les maladies avant d'utiliser l'appareil.
  • Page 30 Veillez à garder les films d’emballage hors de portée des enfants. Ils risqueraient de s’étouffer! Le dispositif de stimulation des muscles abdominaux MEDISANA BOB fonctionne selon le principe de la stimulation électrique des muscles Fonctionne- (EMS). Les légères impulsions électriques stimulent les muscles abdomi- ment du naux sans solliciter les tendons et les articulations.
  • Page 31: Utilisation

    3 Utilisation Avant de mettre le dispositif de stimulation des muscles abdomi- naux MEDISANA BOB, assurez-vous qu'il soit propre et sec. Pour Mettre la obtenir des résultats optimaux, la peau doit être exempte d'humidité ceinture et de crèmes etc. abdominale Placez la ceinture autour de votre taille de façon à...
  • Page 32 L'intensité peut être réglée manuellement sur 25 niveaux pendant l'utili- sation du dispositif de stimulation des muscles abdominaux MEDISANA BOB (voir « 3.3 Réglage de l'intensité »). Les 10 programmes peuvent être implémentés au cours de plusieurs semaines. Commencez la première semaine avec le programme 1 d'un niveau de faible intensité.
  • Page 33 3 Utilisation partir de la 2ème semaine, vous pouvez augmenter la fréquence d'application, en respectant toujours une pause d'au moins 5 heures entre chaque session d'entraînement. Après avoir sélectionné un programme, appuyez à nouveau sur le bouton pour augmenter l'intensité ou pour lancer l'application. REMARQUE Le dispositif émet les impulsions de courant uniquement lorsque d'un contact correct avec la peau.
  • Page 34: Divers

    « 93/42/CEE du Conseil, du 14 Juin 1993, relative aux dispositifs médicaux » sont remplies. Compatibilité électromagnétique: L’appareil correspond aux exigences de la norme EN60601-1-2 pour la compatibilité électromagnétique. Pour connaître les détails de ces données de mesure, consultez le site www.medisana.com s.v.p.
  • Page 35 4 Divers Nom et modèle: MEDISANA Dispositif de stimulation Caractéris- musculaire abdominale BOB Alimentation électrique: 3 x piles (type AAA, LR03) 1,5V tiques Canaux: Forme des impulsions: Forme rectangulaire biphasique Largeur d'impulsion: 150 - 200 µs Fréquence: 3 Hz ~ 100 Hz...
  • Page 36: Garantie

    Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Page 37: Norme Die Sicurezza

    1 Norme di sicurezza NOTE IMPORTANTI ! CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
  • Page 38 1 Norme di sicurezza Finalità d'uso: Norme di Questo apparecchio è pensato per applicazione esterna su soggetti sicurezza sani. Si tratta di uno stimolatore progettato appositamente per muscoli addominali e presenta i seguenti benefici: - Aumento della circolazione nella zona di applicazione - Rilassamento della muscolatura addominale in tensione - Ricostituzione della muscolatura addominale - Conservazione o incremento della capacità...
  • Page 39: Informazioni Interessanti

    Consultate il Vostro medico per ogni genere di dolori o di malattie prima di utilizzare questo apparecchio. • Non si deve utilizzare il MEDISANA BOB quando si è alla guida di una automobile o mentre si fa funzionare un macchinario. •...
  • Page 40 AVVERTENZA Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento! Lo Stimolatore per Muscoli Addominali MEDISANA BOB funziona secondo il principio dell'elettrostimolazione muscolare (ESM). Attraverso Modalità d'uso delicati impulsi elettrici, senza alcun carico su tendini e articolazioni, i dell'appa- muscoli addominali vengono stimolati.
  • Page 41: Modalitá D'impiego

    3 Modalità d’impiego Assicuratevi che lo Stimolatore per muscoli addominali MEDISANA BOB sia pulito e asciutto, prima di indossare la cintura. Per poter Posizionamen- raggiungere effetti ottimali, la pelle non deve essere umida o presentare to della cintura creme. lombare...
  • Page 42 Inoltre durante l'uso dello Stimolatore dei muscoli addominali MEDISANA BOB è possibile impostare manual- mente 25 livelli (cfr. “3.3 Impostazione dell'intensità“). I 10 diversi programmi possono essere completati in diverse settimane.
  • Page 43 3 Modalità d’impiego seconda settimana è possibile aumentare la frequenza d'uso, tuttavia è bene lasciar passare almeno 5 ore tra le singole unità di allenta- mento. Dopo aver selezionato un programma, premere nuovamente il tasto accensione/aumento di intensità , per avviare l'applicazione. NOTA L'apparecchio avvia l'emissione di impulsi elettrici, quando è...
  • Page 44: Varie

    14 giugno 1993 su Prodotti Medicali” sono del tutto soddisfatte. Compatibilità elettromagnetica: L’apparecchio soddisfa i requisiti della norma EN 60601-1-2 per la com- patibilità elettromagnetica. Maggiori dettagli relativi ai dati di misurazione sono disponibili sul sito MEDISANA alla pagina www.medisana.com.
  • Page 45 4 Varie Nome e modello: MEDISANA Stimolatore per muscoli Dati tecnici addominali BOB Alimentazione: 3 x batterie (tipo AAA, LR03) 1,5V Canali: Forma della curva: Angolo retto bifase Ampiezza dell'impulso: 150 - 200 µs Frequenza: 3 Hz ~ 100 Hz...
  • Page 46: Garanzia

    Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
  • Page 47: Indicaciones De Seguridad

    1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
  • Page 48 1 Indicaciones de seguridad Finalidad: Indicaciones Este dispositivo está indicado para un uso externo en adultos sanos. de seguridad Se trata de un estimulador abdominal especialmente desarrollado con los siguientes efectos: - Aumento del riego sanguíneo en el área de aplicación - Destensión de los abdominales tensos - Recuperación de la musculatura abdominal - Mantenimiento y ampliación de la capacidad de movimiento...
  • Page 49: Informaciones Interesantes

    Con el estimulador abdominal MEDISANA BOB ha adquirido un producto gracias! de calidad de MEDISANA. Para que logre el éxito deseado y disfrute de su estimulador abdominal MEDISANA BOB, le recomendamos que lea las siguientes indicaciones de uso y conservación.
  • Page 50 ADVERTENCIA ¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de asfixia! El estimulador abdominal MEDISANA BOB trabaja conforme al princi- pio de estimulación muscular eléctrica (EMS). Mediante impulsos de Funcionamien- electrodos suaves, sin cargar los tendones ni las articulaciones, se activan to del los músculos abdominales del cuerpo.
  • Page 51: Aplicación

    3 Aplicación Asegúrese de que el estimulador abdominal MEDISANA BOB esté limpio y seco antes de colocar el cinturón. La piel debe estar seca y sin Colocación crema o similares para lograr los resultados óptimos. del cinturón Coloque el cinturón abdominal en la...
  • Page 52 La intensidad durante el empleo del estimulador abdominal MEDISANA BOB se puede ajustar además en 25 niveles de forma manual (ver "3.3 Ajuste de la intensidad").
  • Page 53 3 Aplicación los entrenamientos. Tras seleccionar un programa, vuelva a pulsar el botón ON/Aumentar intensidad para iniciar el uso. NOTA El dispositivo comienza a emitir impulsos de corriente sólo cuando el contacto corporal es correcto. Si no es así, se escuchará un pitido largo y el dispositivo volverá al modo de selección de programa.
  • Page 54: Generalidades

    UE “93/42/CEE del 14 de junio de 1993 sobre productos médicos“. Compatibilidad electromagnética: El aparato cumple las exigencias de la norma EN 60601-1-2 de compa- tibilidad electromagnética. Detalles sobre las mediciones las puede leer en la página web de MEDISANA: www.medisana.com.
  • Page 55 4 Generalidades Denominación y modelo: MEDISANA Estimulador abdominal BOB Datos Alimentación: 3 x Pilas (tipo AAA, LR03) 1,5V Canales: técnicos Curva: Rectangular de dos fases Impulsos: 150 - 200 µs Frecuencia: 3 Hz ~ 100 Hz Potencia de salida: 0 - 45V (con una carga de 500 ohmios), regulable Tiempo de aplicación:...
  • Page 56: Garantía

    En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de...
  • Page 57: Avisos De Segurança

    1 Avisos de segurança NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. Descrição dos símbolos Este manual de instruções pertence a este aparelho.
  • Page 58 1 Avisos de segurança Finalidade: Avisos de Este aparelho destina-se a ser utilizado exclusivamente por adultos saudáveis. Trata-se de um aparelho de electroestimulação dos mús- segurança culos abdominais, desenvolvido especificamente com os seguintes objectivos: - Aumento da circulação sanguínea na zona de aplicação - Relaxamento dos músculos abdominais contraídos - Recuperação dos músculos abdominais - Manutenção ou desenvolvimento da mobilidade...
  • Page 59: Informações Gerais

    O tratamento deve ser agradável. Se sentir dores ou se a aplicação for desagradável, interrompa o tratamento e consulte o seu médico. • As terapias com o BOB MEDISANA não substituem os diagnósticos ou tratamentos médicos. Consulte o seu médico em caso de qualquer dor ou doença, antes de utilizar o aparelho.
  • Page 60 AVISO Tenha atenção para que as películas da embalagem não se tornem brincadeiras para crianças. Existe perigo de asfixia! O aparelho de electroestimulação dos músculos abdominais BOB da MEDISANA funciona segundo o princípio da electroestimulação muscular Modo de (EMS). Os músculos abdominais são estimulados por impulsos eléctricos funcionamento suaves, sem que os tendões e as articulações sejam afectados.
  • Page 61: Aplicação

    3 Aplicação Certifique-se de que o aparelho de electroestimulação dos músculos BOB da MEDISANA está limpo e seco, antes de colocar o cinto abdo- Colocação do minal. Para alcançar os resultados perfeitos, a pele deverá estar livre cinto de humidade, cremes ou semelhantes.
  • Page 62 Para além disso, é possível ajustar manualmente a intensidade, durante a utilização do aparelho de electroestimulação dos músculos ab- dominais BOB da MEDISANA, em 25 níveis (consultar "3.3 Ajuste da intensidade"). Poderá concluir os 10 programas em várias semanas. Começa, na primeira semana, com o programa 1 num nível de intensi- dade baixo, e, com a crescente capacidade dos seus músculos abdo-...
  • Page 63 3 Aplicação percepção pessoal e o seu estado de aptidão física. Tenha em atenção que, inicialmente, o aparelho não deverá ser utilizado mais do que uma vez por dia. A partir da 2.ª semana, poderá também aumentar a frequência de utilização, desde que respeite um intervalo mínimo de 5 horas entre cada uma das unidades de treino.
  • Page 64: Generalidades

    UE "93/42/CEE do Conselho de 14 de Junho de 1993 relativa aos dispositivos médicos". Compatibilidade electromagnética: O aparelho corresponde às exigências da norma EN 60601-1-2 para a compatibilidade electromagnética. Poderá encontrar pormenores sobre estes dados de medição na homepage da MEDISANA: www.medisana.com.
  • Page 65 4 Generalidades Nome e modelo: MEDISANA Aparelho de electroestimu- Dados lação dos músculos abdominais BOB Alimentação de tensão: 3 x pilhas (tipo AAA, LR03) 1,5V técnicos Canais: Forma das ondas: Forma rectangular bifásica Largura do impulso: 150 - 200 µs Frequência:...
  • Page 66: Garantia

    Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
  • Page 67: Veiligheidsmaatregelen

    1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheids- instructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiks- aanwijzing absoluut mee.
  • Page 68 1 Veiligheidsmaatregelen Doelmatigheid van het toestel: Veiligheids- Dit toestel is bedoeld voor uitwendig gebruik bij gezonde volwassen maatregelen personen. Het is een specifiek ontwikkeld buikspier-stimulatietoestel met de volgende functionaliteiten: - Verhoging van de doorbloeding op de plaats waar het gebruikt wordt - Ontspanning van verkrampte buikspieren - Heropbouw van buikspieren - Behoud en/of verdere ontwikkeling van de bewegingscapaciteit...
  • Page 69: Wetenswaardigheden

    MEDISANA gekocht. Opdat u het gewenste resultaat ver- krijgt en lang plezier beleeft aan uw MEDISANA buikspier-stimulatietoes- tel BOB, raden we u aan om de volgende instructies voor gebruik en onderhoud zorgvuldig te lezen. Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van beschadigingen is.
  • Page 70 WAARSCHUWING Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen er in stikken! De MEDISANA buikspier-stimulatietoestel BOB werkt volgens het prin- cipe van de elektrische spierstimulatie (EMS). Door zachte elektrische De werkwijze pulsen zonder belasting van pezen en gewrichten, worden de abdominale van het toestel spieren in het lichaam gestimuleerd.
  • Page 71: Het Gebruik

    3 Het Gebruik Stel zeker dat de MEDISANA buikspier-stimulatietoestel BOB schoon en droog is alvorens de buikgordel aan te brengen. De huid moet vrij Aanbrengen zijn van vocht en crèmes, enz. om optimale resultaten te verkrijgen. van de Plaats de buikgordel zo rond uw taille,...
  • Page 72 In de 10 selecteerbare programma's zijn daarom verschillende frequenties en tijdperiodes voor gebruik aangegeven, die het toestel automatisch doorloopt. De intensiteit kan tijdens het gebruik van het MEDISANA buikspier- stimulatietoestel BOB ook nog in 25 niveaus handmatig ingesteld worden (zie "3.3 Instelling van de intensiteit").
  • Page 73 3 Het Gebruik steeds minstens 5 uren tussen de afzonderlijke trainingseenheden moeten liggen. Nadat u het programma hebt geselecteerd, drukt opnieuw de Aan- / intensiteit verhogen- toets , om het gebruik te starten. AANWIJZING Het toestel start de emissie van stroomimpulsen alleen als er op een juiste manier huidcontact is.
  • Page 74: Diversen

    EN 60601-2-10. Aan de eisen van de EU-richtlijn 93/42/EEG “Raad van 14 Juni 1993 betreffende medische hulpmiddelen" wordt voldaan. Elektromagnetische verdraagbaarheid: Het apparaat voldoet aan de eisen van norm EN 60601-1-2 voor de elektromagnetische verdraagbaarheid. Details met betrekking tot deze meetwaarden kunt u op de MEDISANA-homepage www.medisana.com vinden.
  • Page 75 4 Diversen Productnaam en model: MEDISANA Buikspier-stimulatietoestel Technische Spanning: 3 x Batterien (Typ AAA, LR03) 1,5V Specificaties Kanalen: Curvenvorm: Tweefasige rechthoekvorm Impulswijdte: 150 - 200 µs Frequentie: 3 Hz ~ 100 Hz Uitgangsspanning: 0 - 45V (bij 500 Ohm last), regelbaar Gebruikstijd: 20 tot 34 minuten max.
  • Page 76: Garantie

    Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door midde van de ver- koopbon of factuur worden aangetoond.
  • Page 77: Turvallisuusohjeita

    1 Turvallisuusohjeita TÄRKEITÄ TIETOJA! SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana. Kuvan selitys: Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä...
  • Page 78 1 Turvallisuusohjeita Tarkoituksenmukainen käyttö: Turvallisuusoh- Tämä laite on tarkoitettu terveiden aikuisten käyttöön ulkoisesti. jeita Kyseessä on erityisesti kehitetty vatsalihasten stimulointilaite, joka toimii seuraavilla tavoilla: - Kohentaa veren virtausta käyttöalueella - Rentouttaa kouristuneet valtalihakset - Kohentaa vatsalihaksia - Ylläpitää ja kehittää liikkuvuutta Käytön esteet: Laite ei sovellu lapsille.
  • Page 79: Tietämisen Arvoista

    Käsittelyn pitää tuntua miellyttävältä. Jos tunnet kipua tai käyttö tuntuu epämiellyttävältä, keskeytä käyttö ja keskustele asiasta lääkärisi kanssa. • MEDISANA BOB:llä annettu hoito ei korvaa lääkärin diagnooseja tai hoitoja. Kysy lääkäriltäsi jokaisen kiputyypin tai sairauden kohdalla ennen laitteen käyttöä. •...
  • Page 80 2 Tietämisen arvoista VAROITUS Huolehdi siitä, etteivät pakkausmuovit joudu lasten käsiin. On olemassa tukehtumisvaara! MEDISANA Vatsalihaksia stimuloiva laite BOB stimuloi lihaksia säh- köisesti (EMS). Hellävaraiset sähköimpulssit eivät kuormita jänteitä tai Laitteen niveliä, vaan ne harjoittavat vatsalihaksia. Se aiheuttaa lihasten supistu- toiminta mista, jonka lihakset tekevät "passiivisesti"...
  • Page 81: Käyttö

    3 Käyttö Varmista, että MEDISANA Vatsalihaksia stimuloiva laite BOB on puhdas ja kuiva, ennen kuin käytät vyötä. Iholla ei saa myöskään olla Vyön kosteutta, voiteita tai muuta sellaista, jotta saadaan ihanteellinen tulos. asettaminen Aseta vyö siten vyötärölle, että elektrodit paikalleen: ovat vatsaa vasten (napa on elektrodien välissä...
  • Page 82 Käytön aikana MEDISANA Vatsalihaksia stimuloiva laitteen BOB tehoa voidaan säätää käsin 25 tasolla (ks. 3.3 "Tehon säätäminen"). Voin käydä kaikki 10 ohjelmaa läpi useiden viikkojen aikana. Aloita en- simmäisellä...
  • Page 83 3 Käyttö Vihjeitä Laite alkaa syöttää sähköimpulsseja, kun laite on kiinni ihossa. Jos näin ei ole, laite päästää pitkä piippauksen ja siirtyy ohjelman valinta-näyttöön. Tarkista tällöin, että vyön on kiinnitetty oikein. Ohjelman keston näyttö kulkee takaperin kohti nollaa. Tunnet käytön aikana kevyttä...
  • Page 84: Sekalaista

    Normit eurooppalaisia normeja EN 60601-1, EN 60601-1-2 ja EN 60601-2-10. Neuvoston direktiivin "93/42/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1993, lääkinnällisistä laitteista" vaatimukset on täytetty. Sähkömagneettinen yhteensopivuus: Laite vastaa sähkömagneettisen yhteensopivuuden normin EN 60601-1-2 vaatimuksia. Löydät lisätietoja mittaustuloksista MEDISANAn kotisivuilta osoitteesta: www.medisana.com.
  • Page 85 4 Sekalaista Nimi ja malli: MEDISANA Vatsalihaksia stimuloiva Tekniset laite BOB Jännitesyöttö: 3 x paristoa (AAA, LR03) 1,5V tiedot Kanavat: Aallonmuoto: Kaksivaiheinen suorakaide Pulssin leveys: 150 - 200 µs Taajuus: 3 Hz ~ 100 Hz Käyttöjännite: 0 - 45V (500 Ohmi kuormitus), säädettävä...
  • Page 86: Takuu

    Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen korjausehdot mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyksestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
  • Page 87: Säkerhetshänvisningar

    1 Säkerhetshänvisningar OBSERVERA! SPARA! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhets- anvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med. Teckenförklaring : Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning.
  • Page 88 1 Säkerhetshänvisningar Specifik funktion: Säkerhets- Den här apparaten är avsedd för utvändig användning på friska, vuxna hänvisningar personer. Det är en speciellt utvecklad stimulator för magmuskulaturen med följande verkningssätt: - Blodcirkulationen ökar inom användningsområdet - Spänd magmuskulatur slappnar av - Magmuskulatur byggs upp igen - Rörelseförmågan bibehålls resp.
  • Page 89: Värt Att Veta

    Rådfråga läkare vid alla former av smärta eller sjukdom innan apparaten används. • MEDISANA BOB får inte användas vid betjäning av maskiner eller vid bilkörning. • När apparaten har tydliga skador på höljet, bältet, elektroderna eller LCD-enheten ska du skicka den till detaljhandeln eller direkt till MEDISANA servicecenter för reparation.
  • Page 90 2 Värt att veta VARNING Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhåll för barn. Kvävningsrisk! MEDISANA magmuskel-stimulatorn BOB arbetar enligt principen för elektrisk muskelstimulering (EMS). Kroppens magmuskler stimuleras Apparatens genom mjuka elektriska impulser utan belastning på senor och leder.
  • Page 91: Användning

    3 Användning Säkerställ att MEDISANA magmuskel-stimulatorn BOB är ren och torr innan du tar på bältet. Huden ska vara fri från fukt, krämer o.d. för Ta på optimala resultat. Lägg magbältet runt midjan på sådant sätt att magbältet elektroderna ligger på magen (ungefär med naveln i mitten).
  • Page 92 är därför olika frekvenser och tidsavsnitt inlagda för applikationen och apparaten arbetar igenom dessa automatiskt. Intensiteten kan dessutom ställas in manuellt i 25 steg medan MEDISANA magmuskel- stimulatorn BOB används (se "3.3 Ställa in intensiteten"). Du kan gå igenom de tio programmen under flera veckor. Du börjar med program 1 på...
  • Page 93 3 Användning Information Apparaten startar bara emissionen av strömimpulser när det finns korrekt kroppskontakt. Om den inte fastställs hörs en längre signal och apparaten befinner sig i programvalsläge igen. Undersök då om du har tagit på magbältet på rätt sätt. Den visade programtiden räknas nu ner (countdown) till 0.
  • Page 94: Övrigt

    60601-1-2 och EN 60601-2-10. Riktlinjerna i rådets EU-direktiv “93/42/ EEG från 14 juni 1993 beträffande medicintekniska produkter är uppfyllda. Elektromagnetisk kompatibilitet: Apparaten uppfyller kraven i standarden EN 60601-1-2 för elektro- magnetisk kompatibilitet. Du hittar detaljer om dessa mätdata på MEDISANA-webbplatsen: www.medisana.com.
  • Page 95 4 Övrigt Namn och modell: MEDISANA Magmuskel-stimulator BOB Teknisk Spänningsförsörjning: 3 x batterier (typ AAA, LR03) 1,5V Kanaler: Data Kurvform: Tvåfasig rektangelform Impulsbredd: 150 - 200 µs Frekvens: 3 Hz ~ 100 Hz Utgångsspänning: 0 - 45V (vid 500 Ohm last), regleringsbar Användningstid:...
  • Page 96: Garanti

    Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost- nadsfritt under garantiperioden.
  • Page 97: Οδηγίες Για Την Ασφ Λε Α Ά Ι

    1 Οδηγίες για την ασφάλεια ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο χρήσης.
  • Page 98 1 Οδηγίες για την ασφάλεια Προσδιορισμός χρήσης: Οδηγίες για Η συσκευή αυτή προορίζεται για εξωτερική χρήση σε υγιή ενήλικα την ασφάλεια άτομα. Πρόκειται για μια ειδικά σχεδιασμένη συσκευή διέγερσης των κοιλιακών μυών που διαθέτει τους ακόλουθους τρόπους δράσης: - Βελτίωση της ροής του αίματος στην περιοχή εφαρμογής - Χαλάρωση...
  • Page 99: Χρήσιμες Πληροφορίες

    αρθρώσεις, ενημερώστε σχετικά το γιατρό σας. Πόνοι που επιμένουν για μεγάλο χρονικό διάστημα ενδέχεται να είναι συμπτώματα κάποιας σοβαρής πάθησης. • Οι θεραπείες με τη συσκευή MEDISANA BOB δεν αντικαθιστούν την ιατρική διάγνωση ή θεραπεία. Σε περιπτωση πόνων ή ασθενειών απευθυνθείτε στον ιατρό σας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. •...
  • Page 100 2 Χρήσιμες πληροφορίες Οι συσκευασίες είναι επαναχρησιμοποιήσιμες ή μπορούν να ανακυκλωθούν στον κύκλο πρώτων υλών. Σας παρακαλούμε να αποσύρετε το υλικό συσκευασίας που δεν χρησιμοποιείται πλέον σύμφωνα με τους κανονισμούς. Σε περίπτωση που κατά την αφαίρεση της συσκευής από τη συσκευασία διαπιστώσετε...
  • Page 101: Εφαρμσγή

    2 Χρήσιμες πληροφορίες / 3 Εφαρμσγή χρησιμοποιημένες μαζί με καινούργιες! • Τοποθετείτε τις μπαταρίες σωστά, προσέχετε την πολικότητα! • Ο χώρος των μπαταριών πρέπει να παραμένει καλά σφραγισμένος! • Αφαιρείτε τις μπαταρίες από τη συσκευή αν δεν πρόκειται να τη χρησιμοποιήσετε...
  • Page 102 3 Εφαρμσγή Επιλέξτε πιέζοντας το πλήκτρο απενεργοποίησης / μείωσης έντασης / επιλογής προγράμματος ένα πρόγραμμα. Τα ακόλουθα προγράμματα είναι επιλέξιμα: Γ Αριθμός προ- Συνολική Εύρος Διαχωρισμένα χρο- Συχνότητα γράμματος διάρκεια (λεπτά) παλμών (µsec) νικά διαστήματα (Hz) λεπτά 9 λεπτά 9 λεπτά 2 λεπτά...
  • Page 103 3 Εφαρμσγή εφαρμογή, τα οποία η συσκευή εκτελεί αυτόματα. Στη διάρκεια εφαρμογής της συσκευής διέγερσης κοιλιακών μυών ΒΟΒ της MEDISANA μπορούν να ρυθμιστούν χειροκίνητα επιπλέον 25 επίπεδα (βλέπε «3.3 Ρύθμιση της έντασης»). Μπορείτε να ολοκληρώσετε τα 10 προγράμματα σε διάρκεια περισσότερων...
  • Page 104: Διάφορα

    3 Εφαρμσγή / Διάφορα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εάν κατά την εφαρμογή αισθάνεστε δυσάρεστα, μειώστε την ένταση. Σε περίπτωση που η εφαρμογή συνεχίζει να είναι δυσάρεστη ή να δημιουργεί πόνο ή κνησμό στο δέρμα, τερμα- τίστε αμέσως την εφαρμογή και συμβουλευτείτε τον γιατρό σας. Εάν...
  • Page 105 4 Διάφορα Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα: Η συσκευή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις του Ευρωπαϊκού Προτύπου EN 60601-1-2 για την Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα. Λεπτομέρειες για τα στοιχεία μέτρησης μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα της MEDISANA: www.medisana.com. Γ Όνομα και μοντέλο: MEDISANA Συσκευή διέγερσης κοιλιακών Τεχνικά...
  • Page 106: Εγγύηση

    δ. ανταλλακτικά , τα οποία υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά. 5. Η ευθύνη για άμεσες ή έμμεσες επακόλουθες ζημιές, οι οποίες προκαλούται από τη συσκευή, αποκλείεται ακόμα και σε περίπτωση που η ζημιά στη συσκευή αναγνωριστεί ως εγγυητική αξίωση. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Γερμανία...
  • Page 110 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 88320 07/2011...

This manual is also suitable for:

88320

Table of Contents