Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Robert Bosch GmbH
Geschäftsbereich Electrowerkzeuge
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
F016L69798
Printed in England
Chlor
ARM32
ARM32E
D
6 .. 11
GB
12 .. 17
F
18 .. 23
E
24 .. 29
P
30 .. 35
I
36 .. 41
NL
42 .. 47
DK
48 .. 53
S
54 .. 59
N
60 .. 65
FIN
66 .. 71
GR
72 .. 79
TR
80 .. 85

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch ARM32

  • Page 1 24 .. 29 30 .. 35 36 .. 41 42 .. 47 48 .. 53 54 .. 59 60 .. 65 66 .. 71 72 .. 79 Robert Bosch GmbH Chlor 80 .. 85 Geschäftsbereich Electrowerkzeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen F016L69798 Printed in England...
  • Page 2 ARM32E ARM32 ARM 32 ARM32 ARM 32E...
  • Page 3 ARM32E ARM32 ARM32E ARM32...
  • Page 4 Sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile beschädigt oder lose sind. auswechseln. Abgenutzte oder beschädigte Messer und Schrauben nur Stets darauf achten, daß nur von Bosch zugelassene im ganzen Satz auswechseln, um das Gleichgewicht zu Ersatzteile eingebaut werden. erhalten. Nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht mähen.
  • Page 5 • Flügelmutter x 2 Seriennummer S. Leistungsangaben an der Maschine • Kabelklemmen x 2 ( x 3 ARM32) Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, dann verstän- digen Sie den Fachhändler, von dem Sie die Maschine gekauft haben. Informationen zu Geräuschpegel/ Geräteelementen...
  • Page 6 Elektrische Sicherheit Grasfangkorb Ihre Maschine ist zur Sicherheit doppelt isoliert und benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt Soll das Gras beim Mähen nicht aufgefangen werden, 230 VAC, 50 Hz. Nur zugelassene Verlängerungskabel dann kann zum Mähen der Grasfangkorb abgenom- verwenden. Einzelheiten erhalten Sie bei Ihrem Autori- men und das Ablenkblech in der Abwärtsposition sierten Kundendienst.
  • Page 7 (so daß dieses ☺ Symbol zu sehen Abb. C). ist), und ziehen Sie die Schraube fest. Der Füllstandsanzeiger (ARM32) 5 steht beim norma- len Gebrauch in der erhabenen Position (Abb. D(A)).Wenn der Grasfangkorb geleert werden muß oder der Grasaustrittsbereich 22 (s. Abb. H) an der Unterseite der Maschine verstopft ist und freige- macht werden muß, dann fällt die Anzeige wie in Abb.
  • Page 8 Fehlersuche Die folgende Tabelle enthält Symptome und Tätigkeiten, die durchgeführt werden können, wenn die Maschine nicht richtig funktioniert. Kann das Problem nicht erkannt/behoben werden, dann wenden Sie sich an Ihren Bosch Kundendienst. Achtung - vor dem Untersuchen des Problems Maschine abschalten und Netzstecker ziehen.
  • Page 9 Kundendienst Geräuschzertifikat Deutschland Das vorliegende Gerät wurde gemäß der EU-Geräusch- gesetzgebung unabhängig auf Geräuschpegel getestet. Robert Bosch GmbH Das nachfolgende Geräuschzertifikat bescheinigt die Serviczentrum Electrowerkzeuge Erfüllung der Vorschriften. D-37589 Kalefeld Wir bescheinigen, daß der Rasenmäher: ✆ Service ........01 80 - 3 35 54 99 FAX ..........
  • Page 10 Before using, always visually inspect to see that the blade, blade bolt and cutter assembly are not worn, damaged or Replace worn or damaged parts for safety. loose. Ensure replacement parts fitted are Bosch approved. Replace worn or damaged blade and bolts in sets to pre- serve balance.
  • Page 11 Serial Number See rating details on machine • Wingnut x 2 • Cable clips x 2 (x3 ARM32) If any items are missing or damaged, please contact the agent from which you purchased the machine. Noise / Local Authority Information...
  • Page 12 Electrical Safety Grassbox Your machine is double insulated for safety and requires no earth connection. The operating voltage is 230V ac, For non grass collection the mower can be used with- 50Hz. Only use an approved extension cable. Contact out the grassbox in position, with the deflector guard in your service agent for details.
  • Page 13 (so that this ☺ symbol can be seen) illustration C. and tighten the nut firmly. The collection indicator (ARM32) 5, during normal op- eration will be in the raised position as in illustration D(A). When the grassbox needs emptying or the chute...
  • Page 14 Recycle raw materials instead of dis- In case of complaint please send the machine un- posing as waste. dismantled, to your dealer or your nearest Bosch Serv- Machine, accessories and packaging ice Centre. should be sorted for environment-friend- ly recycling.
  • Page 15 Noise Certificate Great Britain This product has been independently tested for noise in accordance with the EU Noise legislation. The fol- Robert Bosch Ltd. (B.S.C) lowing noise certificate certifies its compliance. P .O. Box 98 Broadwater Park We certify that the lawnmower:...
  • Page 16 N’utilisez que des pièces de rechange homologuées par pas usés, endommagés ou desserrés. Bosch. Remplacez la lame et boulons usés ou endommagés par des jeux pour préserver l’équilibre de la machine.
  • Page 17 Numéro de série Voir les valeurs nominales • 2 serre-câbles (ARM32E) sur la machine • 3 serre-câbles (ARM32) S’il vous manque un de ces éléments ou si l’un d’eux est endommagé, veuillez contacter votre revendeur. Informations relatives au niveau Commandes sonore/réglementations nationales...
  • Page 18 Sécurité relative au système électrique Bac de ramassage Votre machine a une double isolation de sécurité et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonction- Si vous ne désirez pas récolter l’herbe coupée, la ton- nement est de 230 V en courant alternatif, 50 Hz. deuse peut être utilisée sans le bac de ramassage, N’utilisez que des câbles homologués pour la rallonge.
  • Page 19 Assurez-vous que les câbles ne se soient pas réparations devraient être faites par un réparateur agréé coincés lors du pliage ou dépliage du guidon. pour les produits de jardinage Bosch. NE LAISSEZ PAS RETOMBER LE GUIDON. Pour toute réclamation ou commande de pièces déta- chées, indiquez toujours le numéro de commande à...
  • Page 20 é e l / é Garantie Protection de l’environnement Nous garantissons les appareils Bosch conformes aux Cette machine respecte au mieux l’envi- réglementations statutaires/nationales spécifiques. ronnement, grâce à un niveau sonore bas (preuve d’achat par facture ou bordereau de livraison) et un assemblage spécifique.
  • Page 21 ✆ Numero vert (appel gratuit) ....0800 05 50 51 IDENTIFICATION DE LA SERIE : Sous ce numéro, vous pouvez joindre votre conseiller ARM 32 ARM 32E Bosch Daniel Vermandel. Il vous renseignera sur l’en- 0600897203 0600897142 semble de la gamme. En dehors des heures de bureau, 0600897232 0600897103 un répondeur téléphonique enregistrera votre appel.
  • Page 22 Vervang versleten of beschadigde onderdelen voor veilig- maaimechanisme niet versleten, beschadigd of los zijn. heid. Vervang een versleten of beschadigd mes en bouten in Zorg ervoor dat de vervangingsonderdelen die geplaatst paren om het evenwicht te bewaren. worden, goedgekeurd zijn door Bosch.
  • Page 23 • Schroeven (x 2) Serienummer Zie details op machine • Vleugelmoer (x 2) • Snoerklemmen (x 2) (x 3, ARM32) Raadpleeg a.u.b. de leverancier van wie u de machine gekocht heeft indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn. Geluid/Informatie over plaatselijke...
  • Page 24 Elektrische veiligheid Grasbak Uw maaier is voor extra veiligheid dubbel geïsoleerd en heeft geen aardverbinding nodig. De werkspanning Wanneer u het gras niet wilt opvangen, dan kunt u de is 230V wisselstroom, 50Hz. Gebruik alleen een maaier gebruiken zonder de grasbak te-Gebrauiken is goedgekeurd verlengsnoer.
  • Page 25 Om het opbergen te vergemakkelijken, kunt u de sluit- dan moet de herstelling uitgevoerd worden door een wielen van de duwboom 4 losmaken en de bovenkant geautoriseerde dealer van Bosch tuinproducten. van de duwboom naar beneden vouwen. Vermeld steeds het bestelnummer (10 cijfers) van de...
  • Page 26 Werp grondstofmaterialen niet weg, Zend a.u.b. de machine in gemonteerde toestand naar maar recycleer ze. uw leverancier of het dichtstbijzijnde Bosch Service- Machine, accessoires en verpakking centrum, in het geval van een klacht. zouden gesorteerd moeten worden voor milieuvriendelijke recyclage.
  • Page 27 Service Geluidcertificaat Nederland Dit product werd onafhankelijk getest op geluidsterkte overeenkomstig de geluidwetgeving van de EU. Robert Bosch NV Onderstaand geluidcer tificaat getuigt Divisie Gereedschappen overeenkomst. Postbus 502 NL- 2130 AM Hoofddorp Wij verklaren dat de grasmaaier: ✆ ............. (0 23) 5 65 66 00...
  • Page 28 Sostituire la lama usurata o danneggiata e le serie com- A titolo di sicurezza, sostituire le parti usurate o danneg- plete di bulloni per mantenere l’equilibratura. giate. Accertarsi che le parti di ricambio montate siano approva- te da Bosch.
  • Page 29 Classe protezione /II/IPX4 /II/IPX4 • 2 dadi ad alette Numero di serie Vedi dettagli valori • 2 fermagli per cavo ( 3, ARM32) nominali sulla macchina Se qualsiasi elemento risulta mancante o danneggiato, contattare il rivenditore. Informazioni sul rumore/normativa Controlli operativi...
  • Page 30 Sicurezza elettrica Cassetto raccogli-erba Il vostro tosaerba presenta un doppio isolamento di si- curezza e non richiede la messa a terra. La tensione Per la raccolta di altri oggetti, è possibile usare il tosa- operativa è di 230V CA, 50Hz. Utilizzare solo una erba senza avere inserito il cassetto raccogli-erba, con prolunga omologata.
  • Page 31 NON FAR CADERE LE tore autorizzato, addetto al ser vizio ed alla IMPUGNATURE. manutenzione dei prodotti da giardino Bosch. Per eventuale corrispondenza e ordini dei pezzi di ri- cambio, includere sempre il numero d’ordine della macchina, composto da 10 cifre!
  • Page 32 Garanzia Protezione dell’ambiente Garantiamo i prodotti Bosch conformemente alla nor- Questo tosaerba minimizza l’impatto sul- mativa specifica/statutaria del paese di acquisto (è l’ambiente perché funziona a livelli di richiesta la prova di acquisto mediante presentazione rumorosità...
  • Page 33 ✆ ........(02) 3 69 66 63 / 3 69 66 63 MARCA: Robert Bosch GmbH FAX ............ (02) 3 69 66 62 TIPO: ARM 32/ARM 32E ✆ Filo diretto con BOSCH ....(02) 3 69 63 14 IDENTIFICAZIONE SERIE: Svizzera ARM 32 ARM 32E Robert Bosch AG...
  • Page 34 Corte solamente durante el día o con luz artificial Asegúrese de que solamente se usan piezas de repuesto adecuada. aprobadas por Bosch. En lo posible, evite usar el cortacésped sobre hierba húmeda. Camine, no corra.
  • Page 35 /II/IPX4 /II/IPX4 Número de serie Véase la placa de régimen • 2 sujetadores de cable ( 3, ARM32) situada en la máquina Si falta o está dañado cualquier elemento, sírvase contactar con el comercio en donde adguirió la máquina. Ruido e Información sobre su...
  • Page 36 Seguridad eléctrica Recipiente de hierba Para mayor seguridad, su cortacésped tiene aislamiento doble y no requiere conexión a tierra. El voltaje operativo Si no desea recoger la hierba, se puede usar el es 230V C.A., 50Hz. Use solamente un prolongador cortacésped sin el recipiente instalado, pero con el aprobado.
  • Page 37 Durante uso normal, el indicador de recolección 5 que la cuchilla está en su sentido correcto y no boca (ARM32) está en su posición elevada como lo indica el abajo (es decir, que se puede ver el símbolo ☺), y dibujo D(A).
  • Page 38 . a l Garantía Protección del ambiente Garantizamos los dispositivos Bosch de acuerdo con La máquina minimiza el impacto los reglamentos estatutarios o del país correspondiente, ambiental debido a que funciona a un nivel usando la factura de compra o la nota de entrega como de ruido muy bajo.
  • Page 39 Servicio Certificado de ruido Robert Bosch Espana, S.A. Este producto ha sido verificado independientemente Departamento de Ventas para controlar la generación del ruido de acuerdo con Herramientas Electricas la legislación sobre ruido de la UE. El siguiente C/Hermanos Garcia Noblejas, 19 certificado de ruido garantiza su cumplimiento.
  • Page 40 Substitua as peças gastas ou danificadas, por razões de Só corte a relva com luz de dia ou com boa luz artificial. segurança. Sempre que possível evite utilizar a máquina com a relva Certifique-se de que todas as peças sobresselentes são molhada. aprovadas pela Bosch.
  • Page 41 /II/IPX4 • Porca de orelhas x 2 de série Veja detalhes da • Molas de cabo x 2 ( x 3, ARM32) classificação na máquina Se qualquer destes elementos não estiver incluído ou estiver danificado, contacte o concessionário que lhe vendeu o seu corta relva.
  • Page 42 Segurança Eléctrica Cesto Colector O seu corta relva está equipado com isolamento duplo por razões de segurança e dispensa ligação à terra. A Se não quiser recolher a relva, pode utilizar o corta tensão de funcionamento é de ca 230V, 50Hz. Utilize relva sem o cesto colector montado, mantendo a pla- apenas um cabo de extensão aprovado.
  • Page 43 Monte a lâmina e a porca da lâmina. Assegure-se de na gravura C. que a lâmina está devidamente montada na direcção O indicador da recolha (ARM32) 5, durante o funciona- superior (para que se possa ver este símbolo ☺) e aper- mento normal estará na posição levantada, como te bem a porca.
  • Page 44 â l Garantia rotecção do meio ambiente Prestamos garantia para aparelhos Bosch de acordo A máquina minimiza o impacto ambiental com as disposições legais/específicas do país (com- porque funciona a um nível de ruído mui- provação através da factura ou da guia de remessa).
  • Page 45 Serviço Certificação do Ruído Robert Bosch LDA Este produto foi testado independentemente em rela- Rua Infante D. Henrique, ção ao ruído de acordo com as normas de Ruído da Lote 2E-3E EU. A certificação de ruído que se segue comprova 1800 Lisboa este cumprimento.
  • Page 46 Íá êüâåôå ôï ãñáóßäé ìüíï êÜôù áðü ôï öùò ôçò Âåâáéùèåßôå üôé ôá áíôáëëáêôéêÜ ðïõ åöáñìüæïíôáé çìÝñáò Þ óå êáëü ôå÷íçôü öùò. åßíáé åãêåêñéìÝíá áðü ôçí Bosch. Íá áðïöåýãåôå íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôçí ÷ïñôïêïðôéêÞ ìç÷áíÞ óáò óå ìïõóêåìÝíï ãñáóßäé, üðïõ åßíáé åöéêôü.
  • Page 47 35 ëßôñá • Âßäåò x 2 • Ðôåñýãéá ðåñéêï÷ëßïõ x 2 ÔÜîç ðñïóôáóßáò /ÉÉ/IPX4 /II/PX4 • ÓõíäåôÞñåò êáëùäßïõ x 2 ( x 3 ARM32) Áýîùí áñéèìüò ÂëÝðå ëåðôïìÝñåéåò âáèìïý åðß ôïõ Áí ôõ÷üí åßäç ÷Üèçêáí Þ êáôáóôñÜöçêáí, ìç÷áíÞìáôïò ðáñáêáëþ åðéêïéíùíÞóôå ìå ôïí áíôéðñüóùðï áðü...
  • Page 48 ÅîùôåñéêÞ áóöÜëåéá Ðñéí áðü ôç ÷ñÞóç Ôï ìç÷ÜíçìÜ óáò äéáèÝôåé äéðëÞ ìüíùóç ãéá áóöÜëåéá êáé äåí áðáéôåß óýíäåóç ãåßùóçò. Ç Óõíáñìïëüãçóç ëåéôïõñãéêÞ ôÜóç åßíáé 230V AC, 50Hz. Íá ÐñïóäÝóáôå ôïí êñáôçôÞñá êáëùäßïõ 8 óôçí êÜôù ÷ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åãêåêñéìÝíï êáëþäéï ëáâÞ 15 (ARM32E), üðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá Á. ðñïÝêôáóçò.
  • Page 49 èá áêïõóôåß Ýíá êëéê üôáí áóöáëéóôåß. Ý÷åé ìåôáêéíçèåß ìéá ðëåõñÜ ôïõ ïäçãïý óôçí Üëëç, üðùò óôçí åéêüíá C. Ï äåßêôçò óõëëïãÞò (ARM32) 5, êáôÜ ôç äéÜñêåéá Åõêßíõóõ êáé äéáêïðý êáíïíéêÞò ëåéôïõñãßáò èá ðñÝðåé íá âñßóêåôáé óôçí áíõøùôéêÞ èÝóç, üðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá D(A).
  • Page 50 Âåâáéùèåßôå üðùò ôá êáëþäéá äåí Ý÷ïõí åðéóêåõÝò èá ðñÝðåé íá äéåîÜãïíôáé áðü ðåñéðëå÷èåß üôáí äéðëþíåôå Þ îåäéðëþíåôå åãêåêñéìÝíï áíôéðñüóùðï åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí ôéò Üíù ëáâÝò. ÌÇÍ ÑÉ×ÍÅÔÅ ÔÉÓ ËÁÂÅÓ. ãéá ôá êçðåõôéêÜ ðñïúüíôá ôçò Bosch. Ãéá üëç ôçí áëëçëïãñáößá óáò êáé ãéá ôéò ðáñáããåëßåò áíôáëëáêôéêþí, ðÜíôïôå...
  • Page 51 Áíåýñåóç ëáèþí Ï ðáñáêÜôù ðßíáêáò äßíåé åëÝã÷ïõò êáé ìÝôñá ðïõ ìðïñåßôå íá åêôåëÝóåôå áí ôï ìç÷ÜíçìÜ óáò äåí ëåéôïõñãåß óùóôÜ. Áí áõôÜ äåí áíáãíùñßæïõí Þ äåí äéïñèþíïõí ôï ðñüâëçìá, åðéêïéíùíÞóôå ìå ôïí áíôéðñüóùðï åîõðçñÝôçóçò. Ðñïåéäïðïßçóç - óâÞóôå ôï ìç÷Üíçìá, áöáéñÝóôå ôçí ðñßæá áðü ôçí êåíôñéêÞ ðáñï÷Þ ñåýìáôïò ðñïôïý...
  • Page 52 ÄéÜ ôïõ ðáñüíôïò ðéóôïðïéïýìå üôé ç ÷ïñôïêïðôéêÞ ìç÷áíÞ: Áíáêõêëþóôå ôá ðñþôá õëéêÜ áíôß íá ôá ðåôÜôå ùò áðüâëçôá ÊÁÔÇÃÏÑÉÁ: Çëåêôñéêü Ôï ìç÷Üíçìá, ôá åîáñôÞìáôá êáé ç ÌÁÑÊÁ: Robert Bosch GmbH óõóêåõáóßá èá ðñÝðåé íá ÔÕÐÏÓ: ARM 32/ARM 32E ôáêôïðïéïýíôáé ãéá áíáêýêëùóç...
  • Page 53 åõèýíç, ôï ðáñüí ðñïúüí óõììïñöïýôáé ìå ôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá ôåêìçñßùóçò: ÅÍ 836, ÅÍ55014, ÅÍ 60335, ÅÍ 61000-3 óýìöùíá ìå ôéò ðñüíïéåò ôùí êáíïíéóìþí 73/23/ÅÏÊ, 89/336/ÅÏÊ, 98/37/ÅÏÊ Dr. Alfred Odendahl Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Ïé ðñïäéáãñáöÝò õðüêåéíôáé óå áëëáãÝò...
  • Page 54 Sørg for kun at montere reservedele, der er godkendt af Klip kun græs i dagslys eller i god kunstig belysning. Bosch. Undgå at bruge plæneklipperen på vådt græs, hvor det er muligt.
  • Page 55 • 2 stk. skruer Serienummer Se oplysningerne på • 2 stk. vingemøtrikker maskinen • 2 stk. ledningsclips ( 3 stk. ARM32) Hvis nogle dele mangler eller er beskadigede, bedes man kontakte den forhandler, hvor man har købt plæneklipperen. Oplysninger om støj/lokale myndigheder Betjeningsanordninger Dette produkt arbejder med et meget lavt støjniveau;...
  • Page 56 Elektrisk sikkerhed Græsboks Maskinen er dobbeltisoleret for sikkerhedens skyld og behøver ingen jordforbindelse. Arbejdsspændingen er Hvis man ikke ønsker at opsamle græsset, kan man 230V ac, 50Hz. Brug kun en godkendt forlængerled- bruge plæneklipperen uden græsboks, men udkast- ning. Oplysninger fås ved henvendelse til skærmen skal være i nedestilling.
  • Page 57 Montér kniven og knivmøtrikken. Sørg for at kniven ven- ret til den anden som vist i illustration C. der rigtigt (dette symbol ☺ skal kunne ses) og stram Opsamlingsindikatoren (ARM32) 5 vil under normal møtrikken godt. brug være i løftet stilling som vist i illustration D(A). Når græsboksen trænger til at blive tømt eller slidskområdet...
  • Page 58 Råvarer genbruges i stedet for at blive I tilfælde af klager bedes man sende maskinen i sam- bortkastet som affald. let tilstand til forhandleren eller nærmeste Bosch Service Maskinen, tilbehøret og emballagen skal Center. sorteres for miljøventil genbrug.
  • Page 59 ✆ ............. 44 89 80 00 FAX ............44 89 80 03 Undertegnede certificerer hermed, at følgende ✆ Kunderådgiver ........44 68 35 60 plæneklipper: KATEGORI: Elektrisk MÆRKE: Robert Bosch GmbH TYPE: ARM 32/ARM 32E SERIEIDENTIFIKATION: ARM 32 ARM 32E 0600897203 0600897142...
  • Page 60 Undersøk gresskassen ofte - se etter tegn til slitasje e.l. at kniven, knivbolten eller klippeenheten ikke er slitt, skadet eller løs. Skift slitte eller skadede deler - husk: sikkerheten først! Vær sikker på at alle deler som monteres er godkjent av Bosch.
  • Page 61 35 liter 35 liter • 2 skruer • 2 vingemutrer Verneklasse /II/IPX4 /II/IPX4 • 2 kabelklemmer ( 3, ARM32) Serienr. Se dataskiltet på maskinen. Hvis noe mangler eller er skadet må du kontakte for- handleren du kjøpte gressklipperen hos. Støy/kommunal-informasjon Kontrollene Dette produktet arbeider på...
  • Page 62 Elektrisk sikkerhet Gresskasse Gressklipperen har dobbel isolering for ekstra sikkerhet og krever ingen jording. Driftsspenningen er 230 volt Hvis du ikke ønsker å samle opp avklippet gress, kan vekselstrøm, 50 Hz. Bruk kun godkjent forlengelseska- gressklipperen brukes uten gresskassen og med bel - din forhandler gir deg nærmere opplysninger.
  • Page 63 ☺-symbolet. Trekk siden av kabelstyringen som vist på C. mutteren godt til. Ved vanlig drift vil gressmengdeindikatoren (ARM32) 5 være i oppreist stilling som vist på illustrasjon D(A). Når det er på tide å tømme gresskassen eller hvis om- rådet under rennen 22 illustrasjon H på...
  • Page 64 . v i Garanti Miljøbeskyttelse Vi garanterer Bosch-artiklene i henhold til de aktuelle Gressklipperen er meget stillegående og lover og regler i de enkelte land (kjøpsbevis i form av reduserer dermed virkningene på miljøet. faktura eller leveringsnota).
  • Page 65 Service Støybevis Robert Bosch A/S Denne gressklipperen er blitt uavhengig testet med Trollåsv 8 tanke på støy ifølge EUs støyregler. Følgende støybevis Postboks 629 bekrefter at den oppfyller kravene. 1414 Kolbotn Vi bekrefter at gressklipper: ✆ ............. 66 81 70 00...
  • Page 66 Kontrollera ofta gräsuppsamlaren beträffande förslitning. skadade eller lösa. By ut slitna eller skadade delar. För att bevara balansen ska en sliten eller skadad kniv Se till att bara reservdelar som är godkända av Bosch och bult bytas mot en ny komplett uppsättning. monteras.
  • Page 67 • Skruvar x 2 • Vingmuttrar x 2 Skyddsklass /II/IPX4 /II/IPX4 • Kabelskor x 2 ( x 3, ARM32) Serienummer Se uppgifterna med märkdata på maskinen Om någon del saknas eller är skadad, ta då kontakt med den återförsäljare där du köpt maskinen.
  • Page 68 Säkerhet för eldrift Gräsuppsamlare Din gräsklippare har dubbelisolering för säker drift och behöver ingen jordanslutning. Driftspänningen är 230 När man inte vill samla upp klippt gräs kan gräsklippa- V. Använd endast en godkänd förlängningssladd. För ren användas utan gräsuppsamlaren på sin plats, med större säkerhet rekommenderas att en jordfelsbrytare avledningsskyddet i nedfällt läge.
  • Page 69 (så att du kan se denna symbol ☺ och dra åt som visas i bild C. muttern ordentligt. Uppsamlingsindikatorn (ARM32) 5 befinner sig under normal användning i upplyft läge, se bild D (A). När man behöver tömma uppsamlaren, eller om gräsutkastet 22, bild H, på...
  • Page 70 . t l . v i . v i Leverantörsansvar Miljöskydd För Bosch verktygsprodukter lämnas garanti enligt res- Maskinen utgör minimal störning i miljön pektive lands gällande föreskrifter (måste styrkas med tack vare mycket låg bullernivå. kvitto, faktura eller följesedel).
  • Page 71 Service Bullerintyg Robert Bosch Aktiebolag Denna produkt har undergått en fristående provning av Försäljning Verktyg och Elverk buller i enlighet med EU bullerlagstiftning. Följande Isafjordsgatan 15 byllerintyg intygar överensstämmelse. Box 1154 Vi intygar följande för gräsklipparen: 164 26 KISTA KATEGORI: Eldriven ✆...
  • Page 72 Vältä leikkurin käyttöä märässä ruohossa, jos mahdollista. Turvallisuutta koskevia ohjeita Kävele; älä koskaan juokse. s s s s s Rinteillä leikkaaminen voi osoittautua vaaralliseksi: Varoitus! Tutustu kunnolla säätimiin. Lue – Älä leikkaa ruohoa jyrkillä rinteillä. käyttöohjeet huoilella. Opettele, kuinka leikkuri on pysäytettävä...
  • Page 73 Suojausluokka /II/PX4 /II/PX4 • Siipumutteri x 2 Sarjanumero Katso koneen • Johdon pidikkeitä x 2 ( x 3 ARM32) nimellisarvoja koskevia tietoja Jos jotkut tarvikkeista puuttuvat tai ovat vaurioituneet, ota yhteys silhen myymälään, josta hankit leikkurin. Melua / paikallista viranomaista Käyttösäätimet...
  • Page 74 Sähköä koskevia turvatoimia Ruohonkeruusäiliö Leikkur i on kaksoiseristetty tur vallisuuden varmistamiseksi eikä vaadi maadoitusta. Käyttöjännite Jos ruohoa ei haluta kerätä säiliöön, leikkuria voidaan on 230V (vaihtovirta), 50 Hz. Käytä vain hyväksyttyä käyttää ilman ruohonkeruusäiliötä suuntaimen ollessa johtoa. Ota yhteys ammattimaiseeen huoltokeskuskeen alas-asennossa.
  • Page 75 8 on siirtynyt ohjaimen yhdeltä puolelta sen toiselle kunnolla. puolelle kuvan C osoittamalla tavalla. Normaalikäytössä keruuosoitin (ARM32) 5 on kohotetussa asennossa kuvan D(A) mukaisesti. Kun ruohonkeruusäiliö vaatii tyhjentämistä tai kourun alue 22, kuva H, koneen alapuolella on tukossa ja vaatii selvittämistä, osoitin laskee kuvan D(B) mukaisesti.
  • Page 76 ä / ä t ä u t i . ä Takuu Ympäristön suojeleminen Takaamme, että Bosch-laitteet ovat kyseisen Leikkur i aiheuttaa ympäristölle lainsäädännän/maan asettamien erityisten säännösten mahdollisimman vähän vaurioita, koska mukaiset (laskutukseen tai toimitukseen pohjautuva sen melutaso on hyvin alhainen.
  • Page 77 Huolto Melun sertifikointitodistus Robert Bosch OY Tämä tuote on itsenäisen tahon testaama sen meluun Keskushuolto/Sähkötyökalut nähden EU:n melua koskevan lakisäädännän Pakkalantie 21A mukaisesti. Seuraava melun sertifikointitodistus FIN-01510 Vantaa vahvistaa sen yhdenmukaisuuden. ✆ ............(09) 27 05 34 61 Vahvistamme, että ruohonleikkuri: FAX ............
  • Page 78 Çim haznesi/ torbasýna sýk sýk aþýnma veya yýrtýlma kontrolü yapýn. Dengeyi korumak için aþýnan ve hasar gören býçak ve cývatalarý set halinde deðiþtirin. Emniyet için aþýnan veya hasar gören parçalarý deðiþtirin. Sadece gündüz veya iyi aydýnlatma altýnda çim biçin. Deðiþtirilen parçalarýn Bosch onaylý olmasýna dikkat edin.
  • Page 79 • Vidalar x 2 • Kelebekli somun x 2 Korunma sýnýfý /II/PX4 /II/PX4 • Kablo kýskaçlarý x 2 (x 3, ARM32) Seri numarasý Sýnýflandýrma bilgileri için makineye bkz. Eðer bunlardan biri eksik ya da hasarlý ise lütfen makineyi aldýðýnýz acenta ile temasa geçin.
  • Page 80 Elektrik Emniyeti Kesme Yüksekliðinin Ayarý Makineniz emniyet için iki kere yalýtýlmýþ olup toprak baðlantýsý gerektirmez. Çalýþma voltajý 230 V ac, 50 Makineyi durdurun, yüksekliði ayarlamadan Hz.’dir. Sadece uygun uzatma kablosu kullanýn. Ayrýntýlý çalýþtýrma kolunu serbest býrakýn. bilgi için acenta ile temasa geçin. Daha fazla elektrik Makineniz yaklaþýk aþaðýdaki kesim yüksekliklerini emniyeti için 30mA’yi geçmeyen kontak akýmlý...
  • Page 81 Kullanmadan önce gerekli bakým veya onarýmlarý yapýn. Ýmalatta ve testlerde gösterilen özene raðmen Makineyi kuru bir yerde muhafaza edin. Makinenin çim biçici çalýþmazsa, onarým Bosch bahçe ürünlerinde üstüne baþka bir þey koymayýn. yetkili olan müþteri hizmet bayisi tarafýndan yapýlmalýdýr.
  • Page 82 Hammaddeleri çöp olarak atmak yerine Þikayet durumunda, makineyi demonte etmeden, geri dönüþtürün. bayinize veya size en yakýn Bosch servis merkezine Makine, aksesuarlar ve ambalaj çevre gönderin. dostu geri kazaným için sýnýflandýrýlmalýdýr. Bu talimatlar, klorsuz üretilen geri kazanýmlý kaðýda basýlmýþtýr.
  • Page 83 Servis Gürültü Belgesi Bosch Sanayi ve Ticaret A.Þ. Bu ürün baðýmsýz olarak AB gürültü yasasýna göre Satýþ ve Servis Bölümü-ÝSTANBUL gürültü açýsýndan test edilmiþtir. Aþaðýdaki gürültü Seyit Nizam Mah. Ambarlar Cad. No.4 belgesi, makinenin uygunluðunu onaylamaktadýr. 34780 Zeytinburnu-ÝSTANBUL Aþaðýdakileri tasdik ediyoruz: ✆...

This manual is also suitable for:

Arm32e