Download Print this page
Philips SmartPro Compact Manual
Hide thumbs Also See for SmartPro Compact:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FC8778

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips SmartPro Compact

  • Page 1 FC8778...
  • Page 2 English 7 Magyar 24 Polski 42 Slovenščina 61...
  • Page 3 1 sec. 10 sec. 3 sec. 20 sec.
  • Page 4 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Top cover 2 Handle of dust container lid 3 Dust container lid...
  • Page 5 English such as carpet or rugs. If you use the robot on a carpet or rug, please stay close by the first time to see if the robot can deal with this type of floor. Because the robot uses infrared sensors to navigate, it may run into difficulties on very dark and shiny floors.
  • Page 6 English 3 Wall-following pattern 4 Spiral pattern In its auto cleaning mode, the robot uses these patterns in a fixed sequence: z-pattern, random pattern, wall-following pattern, and spiral pattern. When the robot has completed this sequence of patterns, it starts moving in Z-pattern again.
  • Page 7 English 2 Push the side brushes onto the shafts on the bottom of the robot. Note: Make sure you attach the side brushes properly. Press them onto the shaft until you hear them lock into position with a click. Preparing for use Installing the docking station 1 Insert the small plug of the adapter into the socket on the docking station (1) and insert the adapter into the wall socket (2).
  • Page 8 English The battery may, for instance, run empty if the robot is unable to find its docking station. Note: You cannot get the robot out of its deep sleep mode with the start/stop button in the app, press the start/button on the robot. Charging - When charging for the first time and when the rechargeable battery of the robot is empty, the charging time is four hours.
  • Page 9 English 4 When the rechargeable battery is fully charged, the start/stop button lights up continuously. WiFi connection and app Operating system requirements Minimum requirements regarding operating systems: - iOS: 11 or higher - Android: 5.0 or higher WiFi specifications - The robot is designed to be connected to standard consumer routers that use WEP, WPA-PSK, WPA2-PSK encryption keys, or no encryption (open WiFi network).
  • Page 10 'Connect a New Device' button or pressing the '+' button. If you continue to have problems with connecting the robot to the app, contact the Philips Consumer Care Center in your country or go to www.philips.com/support.
  • Page 11 English Using your robot Preparing the room for a cleaning run Before you start the robot on its cleaning run, make sure that you remove all loose and fragile objects from the floor. Also remove all cables, wires and cords from the floor. Functions of the start/stop button The start/stop button has 5 functions: 1 sec.
  • Page 12 English Signal Description of signal Meaning of signal The start/stop button flashes quickly. The robot is is searching for the docking station. The rechargeable battery of the robot is low. The WiFi connection indicator flashes slowly. The robot is in WiFi setup mode. The robot does not yet have connection with the smartphone and the WiFi router.
  • Page 13 English Cleaning and maintenance Emptying and cleaning the dust container Empty and clean the dust container when the app shows that the dust container is full. 1 Remove the cover. 2 Pull up the handle of the dust container lid and lift the dust container out of the dust container compartment.
  • Page 14 English 5 Put the filter back into the dust container (1). Then place the lid on the dust container(2). 6 Put the dust container back into the dust container compartment and put the top cover back on the robot. Caution: Always make sure the filter is present inside the dust container.
  • Page 15 English 4 To clean the side brushes, grab them by the bristles and pull them off their shafts. 5 Remove fluff, hairs and threads from the shaft and from the side brush with a soft brush (e.g. a toothbrush) or a cloth. Tip: If bristles of the side brushes are crooked or bent, soak the side brushes in warm water for a while.
  • Page 16 Replacement Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and- accessories or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). Replacing the filter Replace the filter if it is very dirty or damaged.
  • Page 17 You can find the contact details of the Philips Consumer Care Center in your country in the international warranty leaflet or on the website at www.philips.com/support.
  • Page 18 To remove the rechargeable battery, follow the instructions below. You can also take the robot to a Philips service center to have the rechargeable battery removed. Contact the Philips Consumer Care Center in your country for the address of a service center near you.
  • Page 19 English Problem Possible cause Solution The robot is in deep sleep Press the start/stop button for one second mode. to reactivate the robot.When you press the start/stop button briefly again, the robot starts cleaning. If the rechargeable battery is empty, the robot does not respond. In that case, place the robot on the plugged- in docking station.
  • Page 20 The rechargeable battery has Have the rechargeable battery replaced by can no longer be charged reached the end of its life. a Philips service center (see 'Replacing the or runs empty very fast. rechargeable battery'). The robot is moving in The robot is in spiral mode.
  • Page 21 Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome címen. Általános leírás (1. ábra) Felső fedél 2 Portartályfedél fogantyúja 3 Portartály fedele 4 Szűrő...
  • Page 22 Magyar első alkalommal használja szőnyeg vagy lábtörlő tisztítására, maradjon a közelben, hogy meggyőződjön róla: a készülék alkalmas az ilyen típusú padlók tisztítására. Mivel a robotporszívó infravörös érzékelőt használ a mozgáshoz, nagyon sötét és fényes padlókon nehézségek merülhetnek fel. Ha a robotporszívót első...
  • Page 23 Magyar 3 Falkövető minta 4 Spirál minta Az automatikus tisztítás üzemmódban a robotporszívó rögzített sorrendben használja fel ezeket a mintákat: Z minta, véletlenszerű, falkövető és spirál minta. Ha a robotporszívó befejezte a mintasorozatot, ismét Z mintában kezd el mozogni. A robotporszívó mindaddig folytatja a mintasorozat végrehajtását a szoba tisztítása érdekében, amíg az akkumulátor le nem merül, vagy amíg kézzel ki nem kapcsolja.
  • Page 24 Magyar 2 Nyomja rá az oldalsó keféket a robotporszívó alján található tengelyekre. Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy az oldalsó keféket megfelelően rögzítette. Nyomja őket a tengelyre mindaddig, amíg a helyükre nem kattannak. Előkészítés a használatra A dokkolóegység beszerelése 1 Csatlakoztassa az adapter kis méretű csatlakozódugóját a dokkolóegység (1) aljzatába és csatlakoztassa az adaptert a fali aljzatba (2).
  • Page 25 Magyar lemerül. Az akkumulátor például akkor merülhet le, ha a robotporszívó nem találja meg a dokkolóegységet. Megjegyzés: A robotporszívót nem lehet felébreszteni a mélyalvó üzemmódból az alkalmazás start/stop gombjával, nyomja meg a start/stop gombot a robotporszívón. Töltés - Az első töltés alkalmával, illetve ha a robotporszívó akkumulátora lemerült, a töltési idő...
  • Page 26 Magyar 4 Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, a start/stop gomb folyamatosan világít. WiFi-kapcsolat és alkalmazás Operációs rendszer követelményei Az operációs rendszerrel kapcsolatos minimális elvárások: - iOS: 11 vagy újabb - Android: 5.0 vagy újabb WiFi-adatok - A robotporszívót WEP, WPA-PSK, WPA2-PSK titkosítási kulcsot használó, vagy titkosítást nem igénylő...
  • Page 27 és a robotporszívó között, kezdje elölről az „Új eszköz csatlakoztatása” gomb vagy a „+” gomb megnyomásával. Ha továbbra is problémája van a robotporszívónak az alkalmazáshoz való csatlakoztatásával, forduljon az országában működő Philips- ügyfélszolgálathoz, vagy látogasson el a www.philips.com/support weboldalra.
  • Page 28 Magyar A robotporszívó használata A szoba előkészítése a tisztításhoz Mielőtt elindítaná a robotporszívó a tisztító munkamenetét, távolítson el a padlóról minden laza és törékeny tárgyat. Távolítson el a padlóról minden kábelt és vezetéket is. A start/stop gomb funkciói A start/stop gombnak 5 funkciója van: 1 sec.
  • Page 29 Magyar Jelzés A jelzés leírása A jelzés jelentése A start/stop gomb folyamatosan világít. A robotporszívó készen áll a takarításra. A start/stop gomb lassan villog. A robotporszívó töltése folyamatban van. A start/stop gomb gyorsan villog. A robotporszívó keresi a dokkolóegységet. A robotporszívó akkumulátorának töltése alacsony.
  • Page 30 Magyar Tisztítás és karbantartás A portartály ürítése és tisztítása Ürítse ki és tisztítsa meg a portartályt, ha az alkalmazás a portartály telítettségét jelzi. 1 Vegye le a borítást. 2 Húzza fel a portartály fedelének fogantyúját, és emelje ki a portartályt a tartójából.
  • Page 31 Magyar 5 Helyezze vissza a szűrőt a portartályba (1). Tegye rá a fedelet a portartályra (2). 6 Tegye vissza a portartályt a portartály-rekeszbe, és tegye vissza a felső fedelet a robotporszívóra. Figyelem! Mindig győződjön meg róla, hogy a szűrő a portartályban van. Ha a robotot úgy használja, hogy a portartályban nincs szűrő, a motor károsodhat.
  • Page 32 Magyar 4 Az oldalsó kefék tisztításához fogja meg azok sörtéit, és húzza le a keféket a tengelyekről. 5 Egy puha kefével (pl. fogkefével) vagy ruhával) távolítsa el a szöszöket, hajszálakat és cérnaszálakat a tengelyről és az oldalkeféről. Tipp: Ha az oldalsó kefék sörtéi görbültek vagy hajlottak, áztassa be egy kis időre az oldalsó...
  • Page 33 Csere Tartozékok rendelése Ha tartozékot vagy pótalkatrészt szeretne vásárolni, látogasson el a www.philips.com/parts-and-accessories weboldalra, vagy forduljon Philips márkakereskedőjéhez. Fordulhat az országában működő Philips vevőszolgálathoz is (az elérhetőségi információkat megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). A szűrő cseréje Cserélje ki a szűrőt, ha az nagyon piszkos vagy sérült. Új szűrőt a CP0108 rendelési szám alatt rendelhet.
  • Page 34 Az akkumulátor cseréje A robot akkumulátorát csak szakképzett szerviztechnikus cserélheti ki. Vigye be a robotot egy hivatalos Philips szakszervizbe, ahol az akkumulátort kicserélik, ha azt már nem lehet újra feltölteni vagy gyorsan lemerül. Az országában működő Philips vevőszolgálat elérhetőségi adatait a nemzetközi garancialevélen találhatja meg, vagy látogasson el a...
  • Page 35 Az akkumulátor eltávolításához kövesse az alábbi utasításokat. Az akkumulátor eltávolításához a robotot beviheti egy Philips szakszervizbe is. A legközelebbi szakszerviz címét a Philips vevőszolgálatától tudhatja meg. 1 A robotporszívót indítsa el valahonnan a szobából, ne a dokkolóegységről.
  • Page 36 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A robotporszívó mélyalvó Nyomja meg a start/stop gombot egy üzemmódban van. másodpercig a robotporszívó újbóli bekapcsolásához. Ha ismét megnyomja röviden a start/stop gombot, a robot takarítani kezd. Ha az újratölthető akkumulátor lemerül, a robotporszívó nem reagál.
  • Page 37 Az akkumulátor már nem Az akkumulátor elérte Cseréltesse ki az akkumulátort egy Philips tölthető, vagy nagyon élettartama végét. szakszervizben (lásd: 'Az akkumulátor gyorsan lemerül. cseréje'). A robotporszívó körkörös A robotporszívó spirál Ez normális jelenség.
  • Page 38 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A robotporszívót nem a Ha azt szeretné, hogy a robotporszívó dokkolóegységről indította el. tisztítás után a dokkolóegységre térjen vissza, a tisztítást a dokkolóegységről kezdje.
  • Page 39 Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis ogólny (rys. 1) Górna pokrywa 2 Uchwyt pokrywy pojemnika na kurz...
  • Page 40 Polski powierzchni, takich jak wykładziny lub dywany. W przypadku używania odkurzacza automatycznego do czyszczenia wykładziny lub dywanu przy pierwszym użyciu należy pozostać w jego pobliżu, aby się przekonać, czy poradzi sobie z tego rodzaju podłogą. Odkurzacz automatyczny wykorzystuje do poruszania się czujniki podczerwieni, więc może napotkać...
  • Page 41 Polski 2 Schemat losowy 3 Schemat podążania wzdłuż ścian 4 Schemat spiralny W trybie automatycznego czyszczenia odkurzacz stosuje schematy odkurzania w ustalonej kolejności: schemat litery Z, schemat podążania wzdłuż ścian i schemat spiralny. Gdy odkurzacz automatyczny zakończy tę sekwencję schematów, zaczyna ponownie poruszać...
  • Page 42 Polski Przed pierwszym użyciem Montaż szczotek bocznych 1 Rozpakuj szczotki boczne i połóż odkurzacz automatyczny spodem do góry na stole lub na podłodze. 2 Wciśnij boczne szczotki na wałki na spodzie odkurzacza automatycznego. Uwaga: Zadbaj o prawidłowe umocowanie szczotek bocznych. Wciśnij je na wałek w taki sposób, aby zatrzasnęły się...
  • Page 43 Polski 1 Naciśnij przycisk uruchomienia/zatrzymania na odkurzaczu automatycznym i przytrzymaj go przez jedną sekundę, aby przełączyć odkurzacz z trybu głębokiego uśpienia w tryb gotowości. 2 Naciśnij krótko przycisk uruchomienia/zatrzymania na odkurzaczu automatycznym lub naciśnij przycisk uruchomienia w aplikacji, aby rozpocząć czyszczenie. 3 Jeśli odkurzacz automatyczny nie rozpoczyna odkurzania, należy 1 sec.
  • Page 44 Polski 2 Umieść odkurzacz automatyczny w stacji dokującej podłączonej do sieci elektrycznej. 3 Przycisk uruchomienia/zatrzymania zacznie wolno migać. 4 Gdy akumulator jest w pełni naładowany, przycisk uruchomienia/zatrzymania świeci w sposób ciągły. Połączenie WiFi i aplikacja Wymagania dotyczące systemu operacyjnego Minimalne wymagania dotyczące systemów operacyjnych: - iOS: w wersji 11 lub nowszy - Android: w wersji 5.0 lub nowszy Dane techniczne sieci WiFi...
  • Page 45 Polski Podłączanie odkurzacza automatycznego do routera WiFi 1 W sytuacji gdy użytkownik wyjmuje odkurzacz automatyczny z opakowania, ikona Wi-Fi zaczyna migać na niebiesko. Gdy ikona WiFi zaczyna świeci na zielono w sposób ciągły, odkurzacz automatyczny jest podłączony do routera WiFi. 2 Jeśli nie ma połączenia pomiędzy odkurzaczem a routerem WiFi, sprawdź, czy dostępny jest aktywny sygnał...
  • Page 46 „Connect a New Device” (Podłącz nowe urządzenie) lub naciskając przycisk „+”. Jeśli nadal masz problemy z podłączeniem odkurzacza do aplikacji, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju lub odwiedź stronę internetową www.philips.com/support. Korzystanie z odkurzacza automatycznego Przygotowanie pomieszczenia do odkurzania Przed rozpoczęciem czyszczenia za pomocą...
  • Page 47 Polski Funkcje przycisku uruchomienia/zatrzymania. Przycisk uruchomienia/zatrzymania ma 5 funkcji: 1 sec. 10 sec. 3 sec. 20 sec. Sposób naciskania przycisku Reakcja odkurzacza automatycznego uruchomienia/zatrzymania Przytrzymaj naciśnięty przycisk Odkurzacz automatyczny przełącza się z trybu uśpienia w uruchomienia/zatrzymania przez 1 tryb gotowości. sekundę...
  • Page 48 Polski Sygnał Opis sygnału Znaczenie sygnału Wskaźnik połączenia WiFi miga wolno. Odkurzacz automatyczny jest w trybie konfigurowania połączenia WiFi. Odkurzacz automatyczny nie ma jeszcze połączenia ze smartfonem ani z routerem WiFi. Wskaźnik połączenia WiFi miga szybko. Odkurzacz automatyczny jest sparowany ze smartfonem, ale nie ma jeszcze połączenia z routerem WiFi.
  • Page 49 Polski 1 Zdejmij pokrywę. 2 Pociągnij za uchwyt pokrywy pojemnika na kurz i wyjmij pojemnik na kurz z komory. Uwaga: Podczas wyjmowania i ponownego wkładania pojemnika na kurz uważaj, aby nie uszkodzić łopatek wentylatora silnika. 3 Ostrożnie podnieś pokrywę pojemnika na kurz (1) i wyjmij filtr (2). 4 Opróżnij pojemnik na kurz, potrząsając nim nad koszem na śmieci.
  • Page 50 Polski 6 Umieść pojemnik na kurz z powrotem w komorze, a następnie załóż górną pokrywę na odkurzacz automatyczny. Uwaga: Zawsze sprawdzaj, czy w pojemniku na kurz znajduje się filtr. Używanie odkurzacza automatycznego bez filtra w pojemniku na kurz spowoduje zniszczenie silnika. Czyszczenie odkurzacza automatycznego Aby zapewnić...
  • Page 51 Polski 5 Za pomocą miękkiej szczotki (np. szczoteczki do zębów) lub szmatki usuń kurz, włosy i nitki z wałka i szczotki bocznej. Wskazówka: Jeśli włosie szczotek bocznych jest krzywe lub zgięte, zamocz szczotki na chwilę w ciepłej wodzie. Jeśli to nie przywróci odpowiedniego kształtu włosia, wymień...
  • Page 52 Zamawianie akcesoriów Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie www.philips.com/parts-and-accessories lub u sprzedawcy produktów firmy Philips. Można też skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju (dane kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej). Wymiana filtra Wymień filtr, jeśli uległ uszkodzeniu lub jest bardzo brudny. Nowy filtr można zamówić, podając numer FC8012.
  • Page 53 Jeśli w Twoim kraju nie ma Centrum Obsługi Klienta, zwróć się o pomoc do sprzedawcy produktów firmy Philips. Ochrona środowiska - Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy...
  • Page 54 Philips i zlecić wyjęcie akumulatora. Skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju, aby uzyskać adres najbliższego centrum serwisowego. 1 Uruchom odkurzacz, zaczynając od dowolnego miejsca w pomieszczeniu, ale nie od stacji dokującej.
  • Page 55 Polski Problem Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Odkurzacz automatyczny Akumulator jest rozładowany. Naładuj akumulator (patrz rozdział nie rozpoczyna „Przygotowanie do użycia”). odkurzania, gdy naciskam przycisk uruchomienia/zatrzymani Odkurzacz automatyczny jest Naciśnij i przytrzymaj przycisk w trybie głębokiego uśpienia. uruchomienia/zatrzymania przez jedną sekundę, aby ponownie uruchomić odkurzacz.
  • Page 56 Jeśli problem czujników spadku poziomu dalej będzie występować na jaśniejszym powierzchni. Z tego powodu fragmencie podłogi, odwiedź stronę odkurzacz automatyczny internetową www.philips.com/support lub porusza się w nietypowy skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w sposób. swoim kraju. Odkurzacz automatyczny Zasuń...
  • Page 57 Polski Problem Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Odkurzacz automatyczny Odkurzacz automatyczny jest Jest to zjawisko normalne. Tryb porusza się po okręgach. w trybie czyszczenia czyszczenia punktowego może zostać spiralnego. uaktywniony, gdy zostanie wykryta mocno zabrudzona podłoga. Jest to także część automatycznego trybu czyszczenia. Po około minucie odkurzacz automatyczny zaczyna działać...
  • Page 58 Slovenščina Uvod Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips, izdelek registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome. Splošni opis (sl. 1) Zgornji pokrov 2 Ročaj pokrova posode za prah 3 Pokrov posode za prah...
  • Page 59 Slovenščina nameravate robotski sesalnik uporabiti na preprogi, ga pri prvi uporabi nadzirajte, da ugotovite, ali je kos takim tlom. Ker robotski sesalnik uporablja infrardeče senzorje za krmarjenje, lahko ima težave na zelo temnih in bleščečih tleh. Če robotski sesalnik uporabljate na takih površinah, ga pri prvi uporabi nadzirajte, da se prepričate, ali je kos zelo temnim in bleščečim tlom.
  • Page 60 Slovenščina 3 Vzorec gibanja vzdolž sten 4 Spiralni vzorec Robotski sesalnik v načinu samodejnega čiščenja uporablja te vzorce v fiksnem zaporedju: z-vzorec, naključni vzorec, vzorec gibanja vzdolž stene in spiralni vzorec. Ko robotski sesalnik konča to zaporedje vzorcev, se začne znova gibati v z- vzorcu.
  • Page 61 Slovenščina 2 Stranski krtači potisnite na osi na spodnji strani robotskega sesalnika. Opomba: Poskrbite, da bosta stranski krtači pravilno nameščeni. Pritisnite ju na os, da se zaskočita v ustrezen položaj. Priprava pred uporabo Namestitev priključne postaje 1 Mali vtič napajalnika vstavite v vtičnico na priključni postaji (1), napajalnik pa v stensko vtičnico (2).
  • Page 62 Slovenščina ko je baterija prazna. Baterija se lahko na primer izprazni, če sesalnik ne najde priključne postaje. Opomba: Če robotskega sesalnika ne morete preklopiti iz načina globokega mirovanja z gumbom za vklop/izklop v aplikaciji, pritisnite gumb start/stop na sesalniku. Polnjenje - Ko prvič...
  • Page 63 Slovenščina 4 Ko je akumulatorska baterija povsem napolnjena, gumb start/stop sveti neprekinjeno. Povezava WiFi in aplikacija Zahteve glede operacijskega sistema Minimalne zahteve glede operacijskih sistemov: - iOS: 11 ali novejši - Android: 5.0 ali novejši Podatki za WiFi - Robotski sesalnik je zasnovan tako, da se poveže s standardnimi brezžičnimi usmerjevalniki, ki uporabljajo šifriranje WEP, WPA-PSK, WPA2-PSK, ali takimi, ki ne uporabljajo šifriranja (odprto omrežje WiFi).
  • Page 64 »Connect a New Device« (»Poveži novo napravo«) ali gumb »+«. Če imate še naprej težave s povezovanjem robotskega sesalnik z aplikacijo, se obrnite na Phillipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi ali obiščite www.philips.com/support.
  • Page 65 Slovenščina Uporaba sesalnika Priprava prostora za čiščenje Preden sesalnik začne čiščenje, se prepričajte, da na tleh ni raztresenih ali lomljivih predmetov. S tal odstranite tudi vse kable in žice. Funkcije gumba start/stop Gumb start/stop ima 5 funkcij: 1 sec. 10 sec. 3 sec.
  • Page 66 Slovenščina Signal Opis signala Pomen signala Gumb start/stop počasi utripa. Sesalnik se polni. Gumb start/stop hitro utripa. Robotski sesalnik išče priključno postajo. Akumulatorska baterija je skoraj prazna. Indikator povezave WiFi počasi utripa. Robotski sesalnik je v načinu nastavitve WiFi-ja. Robotski sesalnik še ni povezan s pametnim telefonom in usmerjevalnikom WiFi.
  • Page 67 Slovenščina Čiščenje in vzdrževanje Praznjenje in čiščenje posode za prah Ko aplikacija pokaže, da je posoda za prah polna, jo izpraznite in očistite. 1 Odstranite pokrov. 2 Ročaj posode za prah povlecite navzgor in posodo za prah dvignite iz prostora zanjo. Opomba: Pazite, da pri odstranjevanju ali vnovičnem vstavljanju posode za prah ne poškodujete lopatic ventilatorja motorja.
  • Page 68 Slovenščina 5 Filter namestite nazaj v posodo za prah (1). Nato na posodo za prah (2) postavite pokrov. 6 Posodo za prah znova namestite v prostor zanjo, nato pa zgornji pokrov namestite nazaj na robotski sesalnik. Pozor: Poskrbite, da bo filter vedno v posodi za prah. Če robotski sesalnik uporabljate brez filtra v posodi za prah, boste poškodovali motor.
  • Page 69 Slovenščina 4 Stranske krtače očistite tako, da jih primete za ščetine in jih povlečete z njihovih osi. 5 Z mehko krtačo (na primer z zobno krtačko) ali krpo odstranite vlakna, lase in niti na osi in na stranski krtači. Nasvet: Če so ščetine stranskih krtač ukrivljene ali zvite, stranski krtači za nekaj časa namočite v toplo vodo.
  • Page 70 Zamenjava Naročanje dodatne opreme Dodatno opremo ali rezervne dele lahko kupite na www.philips.com/parts- and-accessories ali pri Philipsovem prodajalcu. Lahko se tudi obrnete na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (podatki za stik so na mednarodnem garancijskem listu).
  • Page 71 Jamstvo in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali preberite mednarodni garancijski list. Ta robotski sesalnik je bil skrbno zasnovan in razvit. Če bi ga kljub temu bilo treba popraviti, vam bo pomagal center za pomoč...
  • Page 72 V tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težave ne morete odpraviti s spodnjimi nasveti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi.
  • Page 73 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Robotski sesalnik je v načinu Za sekundo pritisnite gumb start/stop, da globokega mirovanja. znova vklopite robotski sesalnik. Ko spet na kratko pritisnete ta gumb, začne robotski sesalnik čistiti. Če je akumulatorska baterija prazna, se robotski sesalnik ne odzove.
  • Page 74 Če se težava ponovi na pred padci. Sesalnik se zato tleh svetlejše barve, obiščite premika v nenavadnem www.philips.com/support ali se obrnite na vzorcu. center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Sesalnik čisti tla, ki močno Zagrnite zavese, da zastrete sončno...
  • Page 75 © 2019 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 3000.013.0256.4 (4/12/2019) >75 % recycled paper >75 % papier recyclé...

This manual is also suitable for:

Fc8778Fc8778/01