Table of Contents
  • Ergänzung (Deutsch)
  • Addenda (Français)
  • Addendum (Italiano)
  • Apéndice (Español)
  • Tillägg (Svenska)
  • Aneks (Polski)
  • Dodatek (Čeština)
  • Függelék (Magyar)
  • Addendum (Nederlands)
  • Tillæg (Dansk)
  • Lisäys (Suomi)
  • Tillegg (Norsk)
  • Dodatok (Slovensky)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
........................................................................................................ 26
........................................................................................................ 42
....................................................................................................... 46
........................................................................................................ 50
Supplementary Instructions
................................................................................................ 2
............................................................................................... 6
................................................................................................ 10
.............................................................................................. 14
............................................................................................... 18
................................................................................................... 22
.................................................................................................. 30
................................................................................................. 34
........................................................................................ 38
.............................................................................................. 54
FZ-G1
Model No.
series

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic FZ-G1 Series

  • Page 1: Table Of Contents

    Supplementary Instructions FZ-G1 series Model No. Addendum ....................2 (English) Ergänzung ....................6 (Deutsch) Addenda ....................10 (Français) Addendum ....................14 (Italiano) Apéndice ....................18 (Español) Tillägg ....................22 (Svenska) Aneks ......................26 (Polski) Dodatek ....................30 (Čeština) Függelék ....................34 (Magyar) Addendum ..................
  • Page 2: Addendum (English)

    2. The sort of connection and components that may or DO NOT take this computer into Hazardous area, and send this computer for repair to your dealer or Panasonic Technical Support. may not be used and what time. Ÿ The enclosure including display shall be checked for damages.
  • Page 3 ATEX/IECEx)) Ÿ The battery pack has been attached to the computer at the factory. Ÿ The battery pack cannot be replaced by user. If you need to replace the battery pack, contact Panasonic Technical Support. l “Read the LIMITED USE LICENSE AGREEMENT before breaking the seal on the computer’s packaging” is mentioned under the “First-time Operation”...
  • Page 4 Addendum Preparation Ÿ Remove the AC adaptor. Ÿ Take out the stylus pen from the leather cover beforehand. Ÿ Place the computer on a soft cloth with the panel side down. Ÿ Make sure that there is no item under the computer. A Remove the edge (A) of hand strap passing through the clip.
  • Page 5 CAUTION l Attach the Velcro straps securely. Otherwise, the computer may fall off. l If the hand strap loosens, the computer may fall down. l Do not use the strap if it becomes worn or damaged. l Before using, check if the mounting clips and the screws have been firmly fixed. NOTE l The supplied digitizer pen can be stored in the leather case as illustrated on the right.
  • Page 6: Ergänzung (Deutsch)

    Computer zur Reparatur zu Ihrem Händler oder zum technischen tuell verwendet werden und zu welcher Zeit. Kundendienst von Panasonic. Ÿ Das Gehäuse einschließlich Display sollte auf Schäden untersucht werden. Ÿ Schließen Sie NICHT Geräte an und trennen Sie sie nicht (jede Ÿ...
  • Page 7 Das Microsoft-Echtheits-Zertifikat und Produkt-Key stehen unten am Computer unter dieser Lederhülle. l Wenn die LCD-Schutzfolie ausgetauscht werden muss, setzen Sie sich mit dem technischen Kundendienst von Panasonic in Verbindung. l Die Erscheinung des Produkts kann sich ohne vorherige Benachrichtigung ändern.
  • Page 8 Ergänzung Vorbereitung Ÿ Entfernen Sie den AC-Adapter. Ÿ Nehmen Sie vorab den Stylus-Stift aus der Lederhülle. Ÿ Stellen Sie den Computer auf ein weiches Tuch, wobei die Bildschirmseite unten liegen sollte. Ÿ Achten Sie darauf, dass sich kein Teil unter dem Computer befindet. A Entfernen Sie die Kante (A) des Handgurts, bevor Sie ihn durch den Clip führen.
  • Page 9 VORSICHT l Bringen Sie den Klettverschluss fest an. Sonst kann der Computer umfallen. l Wenn sich der Handgurt löst, kann der Computer umfallen. l Verwenden Sie den Gurt nicht, wenn er verschlissen oder beschädigt ist. l Prüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die Montageklammern und die Schrauben festgezogen wurden. HINWEIS l Der mitgelieferte Digitalstift kann in der Lederhülle, wie rechts dargestellt, aufbe- wahrt werden.
  • Page 10: Addenda (Français)

    émis par cet équipement. dangereuse, et faites-le réparer par votre revendeur ou le support 2. Types de connexion et de composants pouvant être technique Panasonic. utilisé ou non et leur durée. Ÿ Le coffret comprenant l’affichage doit être examiné pour déceler les dommages.
  • Page 11 Le certificat d’authenticité de Microsoft et la clé du produit sont situés sur le dessous de l’ordinateur sous cet étui en cuir. l Lorsqu’il est nécessaire de remplacer le film de protection de l’écran LCD, contactez le support technique de Panasonic.
  • Page 12 Addenda Préparation Ÿ Retirez l’adaptateur secteur. Ÿ Sortez le stylet du cache en cuir au préalable. Ÿ Placez l’ordinateur sur un chiffon doux avec le côté comportant le panneau vers le bas. Ÿ Assurez-vous qu’il n’y a aucun objet sous l’ordinateur. A Enlevez le bord (A) de la poignée passant par la boucle.
  • Page 13 ATTENTION l Attachez solidement la fermeture autoagrippante. Faute de quoi, l’ordinateur pourrait tomber. l Si la poignée se desserre, l’ordinateur pourrait tomber. l N’utilisez pas la poignée si elle est usée ou endommagée. l Avant utilisation, vérifiez que les attaches de montage et les vis ont été fermement fixés. REMARQUE l Il est possible de stocker le stylet numériseur fourni dans l’étui en cuir comme illustré...
  • Page 14: Addendum (Italiano)

    2. Tipi di collegamento e componenti il cui utilizzo è Panasonic per la riparazione. consentito o vietato. Ÿ È necessario verificare la presenza di eventuali danni ai compo- Ÿ...
  • Page 15 Il certificato di autenticità Microsoft e il codice Product Key sono situati nella parte inferiore del computer sotto la custodia in pelle. l Quando è necessario sostituire la pellicola di protezione LCD, contattare l’assistenza tecnica Panasonic. l Il design del prodotto potrebbe essere soggetto a modifiche senza preavviso.
  • Page 16 Addendum Preparazione Ÿ Rimuovere l’adattatore CA. Ÿ Estrarre innanzitutto lo stilo dalla custodia in pelle. Ÿ Posizionare il computer su un panno morbido con il lato del pannello rivolto verso il basso. Ÿ Verificare che non siano presenti oggetti sotto il computer. A Rimuovere l’estremità...
  • Page 17 ATTENZIONE l Fissare saldamente le fascette Velcro altrimenti il computer potrebbe cadere. l Se la cinghia per mano si allenta, il computer potrebbe cadere. l Non utilizzare la cinghia se risulta usurata o danneggiata. l Prima dell’utilizzo, verificare che i passanti di montaggio e le viti siano stati fissati saldamente. NOTA l È...
  • Page 18: Apéndice (Español)

    Servi- a la temperatura y los niveles de radiación emitidos por este equipo. cio de asistencia técnica de Panasonic. 2. Tipo de conexión y componentes que pueden o no Ÿ...
  • Page 19 Ÿ El usuario no puede sustituir las baterías. Si necesita sustituir las baterías, póngase en contacto con el Servicio de asistencia técnica de Panasonic. l “Lea el LIMITED USE LICENSE AGREEMENT antes de romper el sello del embalaje del ordenador” se menciona en la sección “Primer encendido”...
  • Page 20 Apéndice Preparativos Ÿ Extraiga el adaptador de CA. Ÿ Retire el estilete de la funda de cuero de antemano. Ÿ Coloque el ordenador sobre un paño suave con el panel boca abajo. Ÿ Asegúrese de que no haya elemento alguno bajo el ordenador. A Retire el borde (A) de la correa de mano que pasa a través de la pinza.
  • Page 21 PRECAUCIÓN l Acople la cinta de velcro firmemente. De lo contrario, el ordenador podría caerse. l Si la correa de mano se afloja, el ordenador podría caerse. l No utilice la correa si está dañada o desgastada. l Antes de utilizar el equipo, compruebe si las pinzas y los tornillos de montaje se han fijado con firmeza. NOTA l El lápiz digitalizador puede almacenarse en la funda de cuero, tal como se ilustra a la derecha.
  • Page 22: Tillägg (Svenska)

    Tillägg Svenska Innan du börjar använda datorn, vänligen läs noga igenom denna bilaga och relevanta delar av bruksanvisningen till datorn. ATEX/IECEx Information FZ-G1B***** (Modell utan WWAN) FZ-G1C***** (Modell med WWAN) TÜV 14 ATEX 7458 X TÜV 14 ATEX 7458 X II 3 G Ex ic nA IIC T3 Gc II 3 G Ex ic nA IIB T3 Gc IECEx TUR 14.0008X...
  • Page 23 (gäller inte ATEX/IECEx)) Ÿ Batteripaketet har anslutits till datorn på fabriken. Ÿ Batteripaketet kan inte bytas av användaren. Om du behöver byta ut batteripaketet, kontakta Panasonic tekniska support. l ”Läs igenom LICENSAVTAL FÖR BEGRÄNSAD ANVÄNDNING innan du bryter förseglingen på datorns förpackning”...
  • Page 24 Tillägg Förberedelser Ÿ Ta bort växelströmsadaptern. Ÿ Ta först ut pekpennan från läderfodralet. Ÿ Placera datorn på ett mjukt tyg med skärmsidan vänd neråt. Ÿ Kontrollera att det inte ligger något föremål under datorn. A Ta bort kanten (A) på handremmen genom att föra den genom klämman. (På bilden visas handremmens ovansida som ett exempel.) B Luta klämman (B) bakåt och dra ut den från datorn.
  • Page 25 FÖRSIKTIGHET l Sätt fast kardborrfästet ordentligt. Annars kan datorn ramla av. l Om handremmen lossnar kan datorn ramla av. l Använd inte remmen om den är sliten eller skadad. l Före användning, kontrollera att monteringsklämmor och skruvar sitter fast ordentligt. OBSERVERA l Den medföljande digitala pennan kan förvaras i läderfodralet enligt bilden till höger.
  • Page 26: Aneks (Polski)

    „niebezpieczna”, a urządzenie chowego. Sprawdzić możliwe warunki atmosferyczne pod względem tem- dostarczyć do dilera lub serwisu technicznego Panasonic w celu naprawy. peratury i poziomu promieniowania emitowanego przez to urządzenie. Ÿ Obudowa, włącznie z wyświetlaczem, musi zostać sprawdzona 2. Połączenia i podzespoły, które mogą, lub nie powinny...
  • Page 27 Certyfikat autentyczności Microsoft i klucz produktu znajdują się na spodniej części komputera, pod skórzanym futerałem. l Jeżeli konieczna jest wymiana folii ochronnej na wyświetlaczu LCD, należy skontaktować się z serwisem technicznym Panasonic. l Wygląd produktu może podlegać zmianom bez uprzedzenia.
  • Page 28 Aneks Przygotowanie Ÿ Odłączyć zasilacz AC. Ÿ Wyciągnąć rysik ze skórzanego futerału. Ÿ Położyć komputer na miękkiej tkaninie, panelem skierowanym do dołu. Ÿ Sprawdzić, czy pod komputerem nie znajdują się żadne przedmioty. A Odepnij cześć (A) paska na rękę przełożoną przez klamerkę. (Na rysunku przedstawiona jest jako przykład górna część...
  • Page 29 OSTRZEŻENIE l Zapięcia Velcro należy zamykać starannie. W przeciwnym wypadku komputer może wypaść. l Jeżeli pasek na rękę poluzuje się, komputer może upaść. l Nie używać paska, jeżeli jest zużyty lub uszkodzony. l Przed użyciem sprawdzić, czy klamerki mocujące i śruby zostały dokładnie założone. UWAGA l Dołączone pióro cyfrowe może być...
  • Page 30: Dodatek (Čeština)

    Ÿ Je-li tento počítač rozbitý, nesmí uživatel provádět opravy nebo jej Ÿ Tento počítač může být používán v oblastech, kde může být demontovat. přítomen nehořlavý a nevodivý prach. Ÿ Předtím, než tento počítač do prostředí s nebezpečím výbuchu Ÿ Použití tohoto počítače je omezeno. Vzhledem k jeho technické odnesete, postupujte podle níže popsaných kontrolních postupů. charakteristice jej není možné používat s každou možnou poten- Pokud bude nalezen nějaký problém, NEODNÁŠEJTE tento ciální výbušninou. Zkontrolujte možné atmosférické podmínky v počítač do prostředí s nebezpečím výbuchu a odešlete jej k opravě závislosti na úrovni teploty a radiace, emitované tímto zařízením. ke svému prodejci nebo do místa technické podpory společnosti 2. Druh připojení a součástí, které mohou nebo nesmí Panasonic. být používány, a jak dlouho. Ÿ Kvůli škodám musí být zkontrolováno celé balení včetně displeje. Ÿ Zkontrolujte, zda se na všech krytech konektorů neprojevují Ÿ Pokud oblast není prohlášena za bezpečnou, NEPŘIPOJUJTE poškození, praskliny, nebo opotřebení. ani NEODPOJUJTE žádné zařízení (jakékoli externí nebo interní Ÿ Fyzickou kontrolou se ujistěte, zda se na jiných částech počítače příslušenství). (Např. pokud jste uvnitř nebezpečných oblastí, neprojevují poškození, praskliny, deformace. klasifikovaných jako Zóna 2, nepracujte s USB portem, porty karet Ÿ Ujistěte se, že nechybí žádné šrouby. nebo s jinými připojovacími body, stejně jako je nepřipojujte k Ÿ Ujistěte se, že v koženém pouzdře nejsou žádné díry nebo žádnému druhu dokovací stanice nebo k jiným zařízením)
  • Page 31 V rámci prevence zmenšení a/nebo deformace krytu jej chraňte před deštěm a dalšími zdroji vlhkosti. V případě zvlh- nutí jej v prostoru bez nebezpečí výbuchu sejměte z počítače, otřete je měkkým hadříkem a vysušte ve stínu. l Vlhkost může způsobit napadení hmyzem, zpuchření a zabarvení. l K čištění používejte navlhčený hadřík a utěrku. Nepoužívejte alkohol, benzen nebo ředidla. l Při použití koženého krytu dodržujte pamatujte na následující body. Ÿ Na švy nepoužívejte velkou sílu. Ÿ Na kryt neaplikujte štítky nebo samolepky. Ÿ Protože je kožený kryt jemný, netřete a nedřete jej tvrdými předměty. Ÿ Nepoškrábejte část krytu s průhledným okénkem. l Při výrobě tohoto produktu byla použita přírodní kůže, takže jeho barva může vyblednout nebo se změnit. l Při nasazování nebo snímání koženého krytu z počítače podložte kryt měkkou tkaninou, aby nedošlo k jeho poškození. l Certifikát pravosti Microsoft a Kód produktu se nachází na spodní straně počítače pod tímto koženým krytem. l Je-li třeba vyměnit ochrannou fólii LCD, kontaktujte technickou podporu společnosti Panasonic. l Vzhled produktu se může bez předchozího upozornění změnit. Použití koženého krytu na počítači n Instalace koženého krytu na počítač Pokud je kožený kryt odstraněn, nasaďte jej podle následujícího postupu. Sada koženého krytu Přední kožený kryt Zadní kožený kryt...
  • Page 32 Dodatek Příprava Ÿ Odpojte adaptér střídavého napětí. Ÿ Předem z koženého krytu vyjměte dotykové pero. Ÿ Počítač položte na měkkou tkaninu displejem dolů. Ÿ Ujistěte se, zda pod počítačem není žádný předmět. A Odstraňte konec (A) ručního popruhu, který prochází sponou. (Příklad na obrázku znázorňuje horní stranu ručního popruhu.) B Sponu (B) nakloňte dozadu, abyste ji mohli z počítače vytáhnout. (Stejný postup aplikujte také na spodní stranu ručního popruhu.) C Na tělo počítače nasaďte přední kožený kryt. Ÿ Přední kožený kryt na počítači správně zorientujte s použitím pozice konektoru napájení (A) jako vodítka. Ÿ Kožený kryt nasaďte tak, aby kryl rohový kryt těla přístroje. POZNÁMKA l Pouzdro nasaďte správným směrem tak, aby nezakrývalo přední kameru. D Přehoďte popruh a nasaďte zadní kožený kryt. Ÿ Bezpečně spojte suché zipy na přední a zadní straně koženého krytu. E Nastavte uzavírací polohu popruhu (a), a vložte vázací část (b).
  • Page 33 UPOZORNĚNÍ l Suchý zip připojte bezpečně. Jinak může počítač vypadnout. l Pokud se ruční popruh uvolní, může počítač vypadnout. l Popruh nepoužívejte, pokud začne být opotřebovaný po poškození. l Před použitím zkontrolujte, zda jsou montážní spony a šrouby pevně upevněny. POZNÁMKA l V koženém pouzdře může být uloženo pero digitizéru, které je dodáváno s přístrojem, jak je znázorněno na pravé straně. n Při čištění vnitřního prachového krytu A Odstraňte konec ručního popruhu, který prochází sponou. B Sponu nakloňte dozadu, abyste ji mohli z počítače vytáhnout. C Rozložte celý popruh. n Při likvidaci počítače A Otevřete ruční popruh, řiďte se kroky A - C v “Při čištění vnitřního pracho- vého krytu”. B Pomocí šroubováku Phillips vyjměte 4 šrouby ze základy a tu vyjměte. C Vyjměte akumulátor. n Používání ručního popruhu A Pokud počítač používáte tak, že jej držíte v ruce, ruku vložte do části (A) popruhu.
  • Page 34: Függelék (Magyar)

    Ÿ A számítógép használata korlátozott. A technikai sajátosságai mi- bi vizsgálati lépéseket. Ha bármilyen problémát tapasztal, NE vigye be a számítógépet a Veszélyes Területre, és küldje el a számítógépet ja- att nem lehet minden lehetséges robbanóanyag esetén használni. vításra a kereskedőjéhez, vagy a Panasonic Technikai Támogatáshoz. Vesse össze a lehetséges légköri viszonyokat ennek a készül- Ÿ Ellenőrizze a borítást, beleértve a kijelzőt is, sérüléseket keresve. éknek a hőmérsékletével és kisugárzott sugárzási szintjeivel.
  • Page 35 Model különbségek úgy, ahogy az megtalálható a Számítógép Üzemeltetési Utasításai és Hivat- kozási Kézikönyvben l Az akkumulátorról (kizárólag ATEX/IECEx robbanásvizsgálatnak megfelelő FZ-G1B*****/FZ-G1C*****) (*: bármilyen karakter lehet, A-Z, 0-9 (ATEX/IECEx nem foglalkozik vele)) Ÿ A számítógép gyárilag beépített akkumulátorral rendelkezik. Ÿ Az akkumulátor nem cserélhető a felhasználó által. Ha az akkumulátor cseréjére van szükség, vegye fel a kapcso- latot a Panasonic Technikai Támogatással. l „Olvassa el a KORLÁTOZOTT FELHASZNÁLÁS LICENCSZERZŐDÉS-t, mielőtt felnyitja a számítógép csomagolásán a zárjegyet” megjegyzés megtalálható a számítógép Üzemeltetési Utasításaiban az „Első Működés” cím alatt. Habár a zárjegy nincs mellékelve ennek a modelnek a csomagolásához. Lásd lejjebb. l Ennek a modelnek az üzemeltetési hőmérséklete 5 °C és 35 °C között van. Figyelem: Ennek a számítógépnek a bekapcsolásával Ön elfogadja a KORLÁTOZOTT FELHASZNÁLÁS LICENCSZERZŐDÉS feltételeit...
  • Page 36 Függelék Előkészítés Ÿ Távolítsa el az AC adaptert. Ÿ Megelőzőleg vegye ki a stylust a bőrtokból. Ÿ Helyezze a számítógépet egy puha szövetre az elülső oldalával lefelé. Ÿ Győződjön meg róla, hogy ne legyen tárgy a számítógép alatt. A Távolítsa el a kézpánt (A) sarkát a kapcson keresztül. (Az illusztráció a kézpánt felső oldalát mutatja példának.) B Fogja meg a (B) kapocs hátsó végét, hogy kihúzza a számítógépből. (Tegye ugyanezt a kézpánt alsó oldalával is.) C Helyezze a bőrtok elejét a számítógépre. Ÿ Helyesen igazítsa a bőrtok elejét, ellenőrizve az (A) tápterminál helyzetét, mint támpontot. Ÿ Csatlakoztassa a bőrtokot úgy, hogy eltakarhatja a számítógép sarokvédőit. MEGJEGYZÉS l Megfelelő helyzetbe illessze a tokot, így az elülső kamerát nem takarja el.
  • Page 37 VIGYÁZAT l Illessze össze biztonságosan a Velcro biztonsági övet. Ellenkező esetben a számítógép leeshet. l Ha a kézpánt meglazul, a számítógép leeshet. l Ne használja a pántot ha elhasználódott vagy sérült. l Használat előtt kérjük, ellenőrizze, hogy a rögzítő kapcsok és a csavarok megfelelően rögzítve vannak-e. MEGJEGYZÉS l A tartozékként szállított digitalizáló toll tárolható a bőrtokban a jobboldali ábra szerint. n A porvédőn belüli tisztítás A Távolítsa el a kézpánt sarkát a kapcson keresztül. B Fogja meg a kapocs hátsó végét, hogy kihúzza a számítógépből. C Nyissa szét az egész kézpántot. n A számítógép ártalmatlanítása A Nyissa fel a karpántot a következő lépések végrehajtásával A - C a “A porvédőn belüli tisztítás”.
  • Page 38: Addendum (Nederlands)

    NIET in een gevaarlijke omgeving meenemen en deze voor eender welk mogelijk explosiegevaar. Controleer de mogelijke herstelling naar uw dealer of de technische dienst van Panasonic terugsturen. atmosferische omstandigheden ten opzichte van de temperatuur- Ÿ De behuizing en het scherm moeten op beschadigingen worden gecontroleerd.
  • Page 39 Het Microsoft authenticiteitscertificaat en de productcode bevinden zich aan de onderkant van de computer onder de lederen hoes. l Neem contact op met de technische dienst van Panasonic wanneer de LCD beschermfolie moet worden vervangen. l Het uitzicht van het product kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Page 40 Addendum Voorbereiding Ÿ Verwijder de AC-adapter. Ÿ Haal de stylus-pen op voorhand uit de lederen hoes. Ÿ Plaats de computer op een zachte doek met de kant van het scherm naar beneden. Ÿ Verzeker u ervan dat er niets onder de computer ligt. A Verwijder het uiteinde (A) van de handriem dat door de clip gaat.
  • Page 41 OPGELET l Bevestig het klittenband stevig. Anders kan de computer eruit vallen. l Als de handriem loskomt, kan de computer vallen. l Gebruik de handriem niet als deze versleten of beschadigd is. l Controleer voor gebruik of de bevestigingsklemmen en -schroeven stevig zijn bevestigd. OPMERKING l De meegeleverde digitaliseerpen kan in de lederen hoes worden bewaard zoals rechts afgebeeld.
  • Page 42: Tillæg (Dansk)

    Send computeren til reparation hos din forhandler eller til Ÿ Tilslut og frakobl IKKE udstyr (enhver form for ekstern eller intern Panasonic Technical Support. tilbehørsenhed), medmindre området er kendt som værende Ÿ Kabinettet, herunder skærmen, skal undersøges for skader.
  • Page 43 Microsofts ægthedscertifikat og produktnøgle findes på undersiden af computeren under dette læderetui. l Når LCD-beskyttelsesfilmen skal udskiftes, skal du kontakte Panasonic Technical Support. l Produktets udseende kan ændres uden varsel. Brug af læderetuiet på computeren n Montering af læderetuiet på...
  • Page 44 Tillæg Forberedelse Ÿ Fjern AC-adapteren. Ÿ Tag styluspennen ud af læderovertrækket på forhånd. Ÿ Anbring computeren på en blød klud med panelsiden nedad. Ÿ Sørg for, at der ikke er nogen genstande under computeren. A Hiv op (A) i den del af håndstroppen, der går igennem clipsen. (Tegningen viser oversiden af håndstroppen som et eksempel.) B Vip clipsen (B) tilbage for at trække den ud af computeren.
  • Page 45 FORSIGTIG l Fastgør velcrobåndene forsvarligt. Ellers kan computeren falde af. l Hvis håndstropperne løsnes, kan computeren falde ned. l Brug ikke stroppen, hvis de er nedslidte eller beskadigede. l Kontrollér monteringsclipsene og om skruerne er blevet forsvarligt fastgjorte, før ibrugtagning. BEMÆRK l Den medfølgende digitaliseringspen kan opbevares i læderetuiet, som vist til højre.
  • Page 46: Lisäys (Suomi)

    Vertaa räjähdysherkän tilan arvoja tämän laitteen tietokonetta vaaralliselle alueella. Lähetä tietokone korjattavaksi tuottamaan lämpötila- ja säteilytasoon. jälleenmyyjälle tai Panasonic tekniseen tukipalveluun. 2. Liitäntä- ja komponenttityypit, joita saa käyttää tai Ÿ Kotelo, näyttö mukaan lukien, on tarkastettava vaurioiden varalta.
  • Page 47 Kun asetat tietokoneen nahkakoteloon tai poistat nahkakotelon, aseta liina nahkakotelon alle estääksesi nahkakotelon vaurioitumisen. l Microsoftin aitoustodistus ja tuoteavain ovat tietokoneen pohjassa nahkakotelon alla. l Ota yhteys Panasonic tekniseen tukipalveluun, jos LCD-suojakalvo pitää vaihtaa. l Tuotteen ulkonäkö saattaa vaihtua ilman etukäteisilmoitusta. Nahkakotelon käyttäminen tietokoneen kanssa n Nahkakotelon asentaminen tietokoneen päälle...
  • Page 48 Lisäys Valmistelu Ÿ Poista AC-adapteri. Ÿ Ota stylus-kynä pois nahkakannesta etukäteen. Ÿ Aseta tietokone pehmeän liinan päälle näyttöpuoli alaspäin. Ÿ Varmista, että tietokoneen alla ei ole mitään esineitä. A Irrota pidikkeen läpi menevä käsihihnan reuna (A). (Kuvassa näkyy esimerk- kinä käsihihnan yläpuoli.) B Kallista takana olevaa pidikettä...
  • Page 49 VAROITUS l Kiinnitä tarrakiinnitys kunnolla. Muutoin tietokone voi pudota. l Jos käsihihna löystyy, tietokone voi pudota. l Älä käytä hihnaa, jos se on kulunut tai vahingoittunut. l Tarkista ennen käyttöä, että asennuspidikkeet ja ruuvit on kiinnitetty tukevasti. HUOMIO l Mukana tuleva digitointikynä voidaan säilyttää nahkakotelossa, kuten kuvassa oikealla.
  • Page 50: Tillegg (Norsk)

    Ÿ Man MÅ IKKE koble til eller koble fra alle typer utstyr (alle typer teknisk støtte hos Panasonic. eksterne eller interne tilbehørsenheter) med mindre det er kjent at Ÿ Kabinettet inkludert displayet skal kontrolleres for skader.
  • Page 51 Ÿ Batteripakken er montert i datamaskinen på fabrikken. Ÿ Batteripakken kan ikke byttes brukeren. Hvis du må bytte batteripakken, kontakt teknisk støtte hos Panasonic. l “Les LISENSAVTALE FOR BEGRENSET BRUK før du før su bryter forseglingen på datamaskinens emballasje” er nevnt i “Første gangs betjening”...
  • Page 52 Tillegg Forberedelse Ÿ Fjern vekselstrømsadapteren. Ÿ Ta først ut styluspennen fra lærdekselet. Ÿ Plasser datamaskinen på en myk klut med panelsiden ned. Ÿ Pass på at det ikke ligger noe under datamaskinen. A Fjern enden (A) av håndremmen som går gjennom klemmen. (Tegningen viser øverst på...
  • Page 53 ADVARSEL l Fest borrelåsene skikkelig. Hvis dette ikke gjøres, kan datamaskinen falle av. l Hvis håndremmene løsner kan datamaskinen falle av. l Ikke bruk stropper som er slitt eller skadet. l Før bruk må man kontrollere at monteringsklemmene og skruene er skikkelig festet. MERK l Den medfølgende digitaliseringspennen kan lagres i lærvesken som vist til høy- n Når man rengjør innsiden av støvdekselet...
  • Page 54: Dodatok (Slovensky)

    Ÿ Výmena súčastí môže eliminovať vhodnosť pre zónu 2 s potenciál- Ÿ Tento počítač sa môže používať na miestach s možným výskytom nou výbušnou plynnou atmosférou. nehorľavých a nevodivých prachov. Ÿ Používateľ nesmie v prípade poškodenia vykonávať opravy ani Ÿ Používanie tohto počítača je obmedzené. Vzhľadom na technické nesmie rozoberať tento počítač. charakteristiky sa nemôže používať na miestach s možným výsky- Ÿ Pred prenesením tohto počítača do rizikovej zóny postupujte podľa tom akejkoľvek potenciálnej výbušniny. Overte možné atmosférické postupov kontroly opísaných nižšie. Ak zistíte nejaký problém, podmienky ako aj úrovne teploty a úrovne žiarenia emitovaného NEPRENÁŠAJTE tento počítač do rizikovej zóny a pošlite ho do opra- týmto zariadením. vy svojmu predajcovi alebo technickej podpore spoločnosti Panasonic. 2. Druh pripojenia a súčastí, ktoré sa môžu alebo Ÿ Kryt vrátane displeja je nutné skontrolovať, či nie sú poškodené. nemôžu používať a kedy. Ÿ Skontrolujte, že žiadny z krytov konektorov nevykazuje poškodenia, praskliny, opotrebovanie alebo poškodenie. Ÿ NEPRIPÁJATE ani NEODPÁJAJTE žiadne zariadenia (akékoľvek Ÿ Fyzickou kontrolou skontrolujte, že ostatné časti počítača nevyka- externé alebo interné zariadenia a príslušenstvo) dokiaľ neviete, zujú poškodenia, praskliny alebo deformácie. že miesto nie je rizikové. (Napr., ak ste na rizikových miestach Ÿ Skontrolujte, že nechýba žiadna skrutka. klasifikovaných ako zóna 2, nepripájajte k USB portu, portom na Ÿ Skontrolujte, že kožené puzdro nevykazuje žiadne otvory/diery pripojenie kariet alebo k iným bodom na pripojenie, ani k žiadnemu...
  • Page 55 Vlhkosť môže spôsobiť zamorenie hmyzom, vytváranie pľuzgierov a zmenu zafarbenia. l Čisťte utieraním slabo navlhčenou tkaninou. Nepoužívajte alkohol, benzín ani riedidlo. l Počas používania koženého puzdra majte na mysli nasledovné body. Ÿ Švy nenamáhajte nadmernou silou. Ÿ Na puzdro neumiestňujte štítky ani nálepky. Ÿ Pretože kožené puzdro je jemné, neudierajte doň, ani ho nešúchajte tvrdým predmetom. Ÿ Neškriabte po časti s priehľadnou fóliou. l Tento produkt je vyrobený z prírodnej kože a jeho farba môže vyblednúť alebo sa môže zmeniť. l Pri vkladaní alebo vyberaní počítača do/z koženého puzdra podložte pod kožené puzdro tkaninou, aby ste zabránili poškodeniu koženého puzdra. l Certifikát pravosti spoločnosti Microsoft a kód Product Key sú na spodnej časti počítača, pod týmto koženým puzdrom. l Ak je potrebné vymeniť ochrannú fóliu LCD, spojte sa s technickou podporou spoločnosti Panasonic. l Vzhľad produktu sa môže bez upozornenia zmeniť. Používanie koženého puzdra v spojení s počítačom n Inštalácia koženého puzdra na počítač Keď je kožené puzdro sňaté, nasaďte ho podľa nasledovného postupu. Súprava koženého puzdra Predná časť koženého puzdra Zadná časť koženého puzdra...
  • Page 56 Dodatok Príprava Ÿ Vyberte sieťový adaptér. Ÿ Najprv z koženého puzdra vyberte dotykové pero. Ÿ Počítač položte na mäkkú tkaninu tak, aby jeho zobrazovací panel smeroval nadol. Ÿ Skontrolujte, že sa pod počítačom nič nenachádza. A Odpojte koniec (A) popruhu na ruku prechádzajúci cez sponu. (Na ilustrácii je ako príklad zobrazená horná strana popruhu na ruku.) B Ohnite sponu (B) dozadu a vytiahnite ju z počítača. (To isté spravte na spodnej časti popruhu na ruku.) C Položte prednú čas koženého puzdra na hlavnú časť počítača. Ÿ Správne nastavte polohu prednej časti koženého puzdra na počítači; ako pomocnú čiaru použite polohu koncovky na napájanie (A). Ÿ Nasaďte kožené puzdro tak, aby zakrývalo rohový chránič hlavnej časti. POZNÁMKA l Pripojte puzdro v správnom smere, aby nebola kamera vpredu zakrytá. D Ohnite popruh a nasaďte zadnú časť koženého puzdra. Ÿ Upínacie prvky zo suchého zipsu bezpečne nasaďte na prednú a zadnú časť koženého puzdra. E Nastavte polohu spony popruhu (a) a prilepte ohnutú časť (b).
  • Page 57 UPOZORNENIE l Bezpečne nasaďte upínací prvok zo suchého zipsu. Počítač môže v opačnom prípade vypadnúť. l Ak sa popruh na ruku uvoľní, počítač môže spadnúť. l Nepoužívajte opotrebovaný ani poškodený popruh. l Pred používaním skontrolujte pevné nainštalovanie montážnych spôn a skrutiek. POZNÁMKA l Dodané digitalizačné pero možno uložiť v koženom puzdre, ako je znázornené vpravo. n Počas čistenia vnútra protiprachového puzdra A Odpojte koniec popruhu na ruku prechádzajúci cez sponu. B Ohnite sponu dozadu a vytiahnite ju z počítača. C Otvorte celý popruh na ruku. n Pri likvidácii počítača A Otvorte popruh na ruku podľa krokov A - C uvedených v časti „Počas čistenia vnútra protiprachového puzdra“. B Pomocou krížového skrutkovača odskrutkujte 4 skrutky na doske a demon- tujte dosku. C Vyberte akumulátor. n Používanie popruhu na ruku A Počas používania počítača držiac ho v ruke zasuňte ruku do časti (A) na popruhu na ruku.
  • Page 58 MEMO...
  • Page 60 Panasonic Corporation Osaka, Japan Panasonic System Communications Company of North America Two Riverfront Plaza Newark, NJ 07102 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3 Importer’s name & address pursuant to the EU legislation Panasonic System Communications Company Europe, Panasonic Marketing Europe GmbH Hagenauer Straße 43...

This manual is also suitable for:

Fz-g1b seriesFz-g1c seriesFz-g1a

Table of Contents