Download Print this page

Panasonic CF-VST332U How-To page 3

How to attach rotate hand strap

Advertisement

Attaching the Rotate Hand Strap /
ENGLISH
Fixation de la courroie de main rotative /
FRANÇAIS
rotazione /
ESPAÑOL
Kääntyvän Kääntöhihnan kiinnittäminen /
SUOMI
Pripojenie otočného popruhu na otáčanie /
SLOVENSKY
csatlakoztatása /
(C, D) Pass the end of the strap through the strap holes (B) on the tablet, and attach it as shown in the figures
ENGLISH
(steps A to C).
(E)
Attach the strap and the release buckle (A) both on the right and left sides as shown in the figures.
(C, D) Führen Sie das Ende des Gurts durch die Gurtlöcher (B) am Tablet und befestigen Sie es wie in den
DEUTSCH
Abbildungen gezeigt (Schritte A bis C).
(E)
Bringen Sie den Gurt und die Freigabeschnalle (A) sowohl an der rechten als auch an der linken Seite
an, wie in den Abbildungen gezeigt.
(C, D) Faites passer l'extrémité de la courroie dans les orifices de la courroie (B) sur la tablette, et fixez-la
FRANÇAIS
comme indiqué dans les figures (étapes A à C).
(E)
Fixez la courroie et la boucle de fermeture (A) sur les côtés gauche et droit comme indiqué dans les figures.
(C, D) Far passare l'estremità della cinghia attraverso le apposite fessure (B) presenti sul tablet, quindi
ITALIANO
fissarla come illustrato nelle figure (passaggi da A a C).
(E)
Fissare la cinghia e la fibbia di sgancio (A) sia sul lato destro che su quello sinistro come illustrato nelle figure.
(C, D) Pase el extremo de la correa a través de los orificios para la correa (B) de la tableta, y acóplelo, tal y
ESPAÑOL
como se muestra en las figuras (pasos A-C).
(E)
Acople la correa y la hebilla de liberación (A), tanto en el lado derecho como en el izquierdo, tal y
como se muestra en las figuras.
(C, D) För ändan på remmen genom remhålen (B) på surfplattan och fäst den som visas på bilderna (steg A
SVENSKA
till C).
(E)
Fäst remmen och utlösningsspännet (A) både på höger och vänster sida som visas på bilderna.
(C, D) Pujota hihnan pää tabletin hihna-aukkojen (B) läpi ja kiinnitä, kuten kuvissa näytetään (vaiheet A–C).
SUOMI
(E)
Kiinnitä hihna ja vapautussolki (A) sekä oikealle että vasemmalle puolelle, kuten kuvissa näytetään.
(C, D) Konec řemínku protáhněte otvory (B) na tabletu a podle znázornění na obrázcích jej připojte (kroky A
ČEŠTINA
až C).
(E)
Podle znázornění připevněte řemínek a uvolňovací sponu (A) na pravé a levé straně.
(C, D) Pretiahnite koniec popruhu cez otvory na popruh (B) na tablete a pripojte ho podľa obrázkov (krok A až C).
SLOVENSKY
(E)
Pripojte popruh a uvoľňovaciu sponu (A) na pravej aj ľavej strane, ako je to znázornené na obrázkoch.
(C, D) Bújtassa át a pánt végét a táblagépen található pántnyílásokon (B), és csatlakoztassa a pántot az
MAGYAR
ábrákon látható módon (A–C lépés).
(E)
Csatlakoztassa a pántot és a kioldókapcsot (A) mind a jobb és bal oldalon az ábrákon látható módon.
(C, D) Przełóż koniec paska przez otwory paska (B) na tablecie, a następnie przymocuj go w sposób
POLSKI
pokazany na ilustracjach (kroki od A do C).
(E)
Przymocuj pasek i klamrę zwalniającą (A) po lewej i prawej stronie w sposób pokazany na ilustracjach.
(C, D) ス トラップの端を本体のス トラップ通し口 (B) に通し、 図のように取り付けてください。 ( A~C)
日本語
ス トラップと左右のリリースバックル (A) を、 図のように取り付けてください。
(E)
C
A
B
B
C
Cómo acoplar la correa de giro /
Mocowanie paska obrotowego /
POLSKI
Anbringen des drehbaren Riemens /
DEUTSCH
Fissaggio della cinghia di
ITALIANO
SVENSKA
Připojení otočného popruhu /
ČEŠTINA
MAGYAR
日本語
Fästning av vridremmen /
A Forgó forgópánt
回転ハン ドス トラップを取り付ける
D
A
B
E
B
C
A

Advertisement

loading