Bosch VMD01 M50 PAL Operating Instructions Manual

Video motion detector
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VMD01 – M50 PAL
VMD01 – M60 NTSC
Security Systems
Operating instrutions
EN
Video Motion Detector
Utilisation
FR
Détecteur de mouvement vidéo
Bedienungsanleitung
DE
Videobewegungssensor
Instucciones de servicio
SP
Sensor de movimiento de vídeo
Handleiding
NL
Videobewegingssensor
Instruzioni per l'uso
IT
Sensore di movimento video
Manual de operação
PO
Vídeo–sensor de movimentos
610–4.998.137.762
Ausgabe: 1
Stand:
Februar 03

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch VMD01 M50 PAL

  • Page 1 VMD01 – M50 PAL VMD01 – M60 NTSC Security Systems Operating instrutions Video Motion Detector Utilisation Détecteur de mouvement vidéo Bedienungsanleitung Videobewegungssensor Instucciones de servicio Sensor de movimiento de vídeo Handleiding Videobewegingssensor Instruzioni per l’uso Sensore di movimento video Manual de operação Vídeo–sensor de movimentos 610–4.998.137.762 Ausgabe: 1...
  • Page 2 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Chapter Introduction Mounting Functions System structure Programming Operating instructions Technical data Notes Français German Español Italiano Dutch Portuguese Note: Additional information about the product, installation, and operation can be found at: http://www.boschsecuritysystems.com – 3 – A1 February 03/Trb English Page...
  • Page 4: Introduction

    Introduction This is a high-quality single-channel video movement sensor for direct integration in an analog CCTV system. Video signals are evaluated through image analysis and interpretation. Alarm, pre-alarm and post-alarm images are stored. Additional information on project planning and the software tool can be obtained in electronic form through a dealer or installer.
  • Page 5: Mounting

    Mounting General mounting notes – Use only cable specified by the manufacturer. Protection against malfunction cannot otherwise be guaranteed. – To guarantee operational safety, only those power supplies specified by the manufacturer may be used. (individual devices: power supply VMD–PS, for 19”...
  • Page 6 2.1.2 Wall holder for mounting on walls and ceilings (accessory VMD–WM) Holes for strain relief The wall holder can be used as a drilling template. Before mounting on a wall, screw the wall holder (using fitting holes for housing) to the unit. For strain relief using cable ties, use the holes in the mounting plate.
  • Page 7 19” mounting frame and wiring (Accessory VMD–RA90) Front Rear Top view (distributor LP) For rack mounting, insert the mounting angle brackets (packaged extra) into the slides, screw down and feed the cabling through. Warning Grounding must be professionally carried out according to IEN 60950. 2.2.1 19”...
  • Page 8: Functions

    Functions Overlaid lines for color and B/W signals Live and archived images Alarm object: Pre-alarm object: Tracking line: Configuration Area of sensitivity: Perspective: Directionality: Rotary switch Operation Briefly press Briefly press again Long press (> 2 sec.) Rotate right Rotate left Light emitting diodes L1 green L2 red...
  • Page 9 Contact assignment Input contact I Open: sensor armed At ground (Pin 5): Sensor disarmed Input contact II Open: Parameter set I active At ground (Pin 5): Parameter set II active Output contact I Internally switched to ground: Object detected Open: No object detected (constant signal, impulse or periodic impulse) Output contact II Internally switched to ground:...
  • Page 10: System Structure

    System structure English Menu Programming Parameter set 1 Alarm set 1 Operating mode set 1 Alarm contact set 1 Sensor parameter set 1 Area of sensitivity set 1 Object size/Perspective set 1 Direction of movement set 1 Parameter set 2 Alarm set 2 Operating mode set 2 Alarm contact set 2...
  • Page 11: Programming

    Programming Startup The unit should be started up at room temperature. Before starting up, ensure that all components are correctly connected. Follow mounting instructions! Menu screen 1 Work area/Live image 2 Help text 3 Company logo 4 User navigation 5.1.1 Operation When setting up, please use the menu tree and the help text in the lower monitor window.
  • Page 12 Programming Starting programming Parameter set 1 or 5.2.1 Alarm set 1 or 2 Operating type Automatic acknowledgement, live image on alarm Manual acknowledgement, live image on alarm Manual acknowledgement, alarm image on alarm See also chapter 6 Alarm contacts (contact output I see 3.4) Continuous signal during object detection Impulse on new object detection Periodic signal during object detection...
  • Page 13 5.2.2 Sensor parameter set 1 or 2 See chapter 3.1 (overlaid lines) Area of sensitivity set 1 or 2 The live image is shown with the sensitive, undarkened area. With the right mouse button pressed, square non-sensitive areas can be pulled up. After releasing the mouse button these are darkened and shown.
  • Page 14 Example of perspective positioning Horizontal Vertical Direction of movement set 1 or 2 The live image is shown with a small rectangle in the middle of the image and all movements lead to an alarm being triggered. No permitted direction of movement is plotted.
  • Page 15 Programming, continued English 5.2.4 Saving parameter sets For this, use the service program VMD01Service.exe on a PC. Connect the PC’s serial interface to the unit’s RS232 interface via a null-modem cable. To save, call the program with the parameter ‘–pd’. The parameter data is saved in a file in the same directory as the software.
  • Page 16: Operating Instructions

    Operating instructions English Acknowledge / Alarm images All parts of the system are switched on, operational and programmed. The live image can be seen on the monitor. The green and red LEDs are lit. An operating mode has been programmed. Operating mode Automatic acknowledgement, live image on alarm If an alarm has occurred, the live image is shown with overlaid masks.
  • Page 17 Operating instructions, continued English Access to alarm image memory: Alarm images can be viewed before or after acknowledgement. To switch from live images to alarm images, briefly press the key/rotary switch. No alarm images present = If alarm images are present, a display “0“ appears in the monitor picture, i.e. the alarm occurred at this point in time.
  • Page 18: Technical Data

    Technical data 1 channel variant Main memory Video input Video output Input contacts Contact outputs Relay outputs Connections (Rear) Connections (Front) Serial interface Weight Dimensions (H x W x D) Storage temperature Relative humidity in storage Operational temperature Relative humidity in operation Current consumption Pin assignments: Power supply: Power supply in 19”...
  • Page 19: Notes

    Notes General If errors or malfunctions occur, the plug-in connectors should be checked first. A malfunction can sometimes be cured by briefly unplugging and re-plugging the power cord on the unit. The unit may not be opened. Guarantee claims are rendered invalid if the seal is broken.
  • Page 20: Français

    TABLE DES MATIERES Chapitre Introduction Montage Fonctions Structure du système Paramétrage Utilisation Données techniques Conseils Remarque : Pour plus d’informations sur ce produit, son installation et son utilisation, visitez le site http://www.boschsecuritysystems.com – 20 – Français Page A1 February 03/Trb...
  • Page 21 Introduction Détecteur de mouvement vidéo monocanal de qualité supérieure pour inté- gration directe dans un système de télévision en circuit fermé analogique. Exploitation des signaux vidéo par analyse d’images et interprétation. Enregistrement des images de pré-alarme, d’alarme et de post-alarme. Un complément d’informations sur la conception du projet et l’outil logiciel est disponible sous forme électronique auprès de votre revendeur ou de votre installateur.
  • Page 22 Montage Instructions de montage générales – Utilisez exclusivement le câble recommandé par le fabricant, faute de quoi la protection contre les interférences ne sera pas assurée. – Pour garantir la sécurité de fonctionnement, seules les unités d’alimentation recommandées par le fabricant peuvent être utilisées. (Appareils individuels : bloc d’alimentation VMD–PS, lors du montage 19”, le bloc d’alimentation est intégré...
  • Page 23 2.1.2 Support pour montage mural et au plafond (accessoire VMD–WM) Trous pour décharge de traction Vous pouvez utiliser le support mural comme gabarit de perçage. Avant le montage mural, vissez le support (trous de centrage du boîtier) sur l’appareil. Utilisez les trous de la plaque de montage pour la décharge de traction avec serre-câbles.
  • Page 24 Châssis de montage 19” et câblage (Accessoires VMD–RA90) Face avant Face arrière Vue de dessus (carte imprimée répartiteur) Pour le montage dans le tiroir, placez et insérez-y l’équerre de montage (jointe), vissez et procédez au câblage. Attention ! La mise à la terre doit être effectuée conformément à IEN 60950. 2.2.1 Châssis de montage 19”...
  • Page 25 Fonctions Lignes de brouillage pour les signaux couleur et N/B Images en direct et d’archive Objet d’alarme : Objet de pré-alarme : Ligne de tracking : Paramétrage Zone sensible : Perspective : Directionnalité : Commutateur rotatif Action Brève pression Nouvelle brève pression Longue pression (>...
  • Page 26 Configuration des contacts Broche Entrée de contact I ouvert : détecteur amorcé sur Ground (broche 5) : détecteur pas amorcé Entrée de contact II ouvert : jeu de paramètres I actif sur Ground (broche 5) : jeu de paramètres II actif Sortie de contact I basculement interne sur Ground : objet détecté...
  • Page 27 Structure du système Français Menus Paramétrage Jeu de paramètres 1 Alarmes – Jeu 1 Modes de fonctionnement – Jeu 1 Contacts d’alarme – Jeu 1 Paramètres de détection – Jeu 1 Zones sensibles – Jeu 1 Tailles d’objets / perspectives – Jeu 1 Direction du mouvement –...
  • Page 28 Paramétrage Mise en service Mettez l’appareil en service à température ambiante. Assurez-vous au préalable que tous les composants sont correctement branchés. Respectez les instructions de montage ! Zones des menus 1 Zone de travail / image en direct 2 Textes d’aide 3 Logo de la société...
  • Page 29 Paramétrage Lancement du paramétrage Jeu de paramètres 1 ou 5.2.1 Jeu d’alarmes 1 ou 2 Mode de fonctionnement Confirmation automatique, image en direct en cas d’alarme Confirmation manuelle, image en direct en cas d’alarme Confirmation manuelle, image d’alarme en cas d’alarme Voir également le chapitre 6 Contacts d’alarme(sortie de contact I, voir 3.4) Signal continu pendant la détection d’objet...
  • Page 30 5.2.2 Jeu de paramètres de détection 1 ou 2 Reportez-vous à la section 3.1 (lignes de brouillage) Zones sensibles – Jeu 1 ou 2 Des zones sensibles non obscurcies apparaissent sur l’image en di- rect. Utilisez le bouton droit de la souris pour faire glisser des zones non sensibles carrées.
  • Page 31 Exemples de position de la perspective horizontal vertical Direction de mouvement – Jeu 1 ou 2 Un carré apparaît au centre de l’image en direct et tous les mouvements déclenchent l’alarme. Aucune direction de mouvement autorisée n’est représentée. Représentation de la direction de mouvement autorisée : Appuyer sur le bouton gauche de la souris dans l’image en direct permet de déterminer la direction de mouvement autorisée.
  • Page 32 Suite Paramétrage Français 5.2.4 Confirmation des jeux de paramètres Pour ce faire, lancez le programme de service VMD01Service.exe sur un ordinateur. Connectez le port série de l’ordinateur avec le port RS232 de l’appareil à l’aide d’un câble nul-modem. Pour la confirmation, le programme doit être lancé...
  • Page 33 Utilisation Français Confirmation / images d’alarme Tous les éléments du système sont fonctionnels, connectés et paramétrés. L’image en direct est visible sur le moniteur. Les témoins lumineux rouge et vert sont allumés. Un mode de fonctionnement a été paramétré. Modes de fonctionnement Confirmation automatique, image en direct en cas d’alarme En cas d’alarme, l’image en direct est affichée avec des fenêtres superposées.
  • Page 34 Suite Utilisation Accès à la mémoire d’images d’alarme : Les images d’alarme peuvent être visualisées avant ou après la confirmation. Pour basculer de l’image en direct vers les images d’alarme, appuyez briève- ment sur le poussoir / commutateur rotatif. Aucune image d’alarme = Si aucune image d’alarme n’est disponible, l’indication «...
  • Page 35 Données techniques Variante monocanal Mémoire principale Entrée vidéo Sortie vidéo Entrées de contact Sorties de contact Sorties de relais Connexions (face arrière) Connexions (face avant) Port série Poids Dimensions (H x l x P) Température de stockage Humidité de l’air au stockage Température de fonctionnement 273 à...
  • Page 36 Conseils Généralités En cas d’erreurs ou de pannes, il convient d’abord de vérifier les connexions. Vous pouvez éventuellement résoudre une panne en débranchant, puis rebranchant l’appareil. L’appareil ne peut pas être ouvert. Le droit à la garantie est annulé si le sceau est brisé.
  • Page 37 INHALTSVERZEICHNIS Kapitel Einführung Montage Funktionen Systemstruktur Parametrierung Bedienungsanleitung Technische Daten Hinweise Hinweis: Weitere Informationen zum Produkt, Installation und Bedienung erhalten Sie unter: http://www.boschsecuritysystems.com – 37 – Deutsch Seite A1 February 03/Trb...
  • Page 38: Einführung

    Einführung Dies ist ein hochwertiger 1–Kanal Videobewegungssensor zur direkten Inte- gration in ein analoges CCTV–System. Videosignale werden durch Bildanalyse und Interptretation ausgewertet. Ge- speichert werden Voralarm–, Alarm– und Nachalarmbilder. Zusätzliche Informationen zur Projektplanung und das Software–Tool erhalten Sie in elektronischer Form bei Ihrem Händler oder Installateur. Gesetze/Normen/Richtlinien die das Gerät erfüllt –...
  • Page 39: Montage

    Montage Allgemeine Montagehinweise – Verwenden Sie nur die vom Hersteller vorgeschriebenen Kabel, da sonst die Störsicherheit nicht gewährleistet werden kann. – Um die Betriebssicherheit zu gewährleisten, dürfen nur die vom Hersteller vorgeschriebenen Netzgeräte verwendet werden. (Einzelgeräte: Netzteil VMD–PS, bei 19”–Einbau ist das Netzteil im Rahmen VMD–RA integriert). –...
  • Page 40 2.1.2 Wandhalter zur Wand– und Deckenmontage (Zubehör VMD–WM) Bohrungen zur Zugentlastung Den Wandhalter können Sie als Bohrschablone verwenden. Vor der Wand- montage verschrauben Sie den Wandhalter (Aufnahmebohrungen für Ge- häuse) mit dem Gerät. Zur Zugentlastung mit Kabelbindern benutzen Sie die Bohrungen in der Montageplatte.
  • Page 41 19”– Einbaurahmen und Verdrahtung (Zubehör VMD–RA90) Vorderseite Rückseite Draufsicht (Verteiler–LP) Zur Montage im Einschub die Montagewinkel (Beipack) aufstecken, in den Ein- schub einsetzen, verschrauben und die Verkabelung durchführen. Achtung Die Erdung muß fachgerecht nach IEN 60950 durchgeführt werden. 2.2.1 19” Einbaurahmen ohne Verdahtung (Zubehör VMD–RA00) Der Rahmen wird geliefert ohne Netzgerät/Kabelsatz/Verteiler–Lp, mit Blind- platte.
  • Page 42: Funktionen

    Funktionen Überlagerungslinien bei Farb– und S/W–Signalen Live und Archivbilder Alarmobjekt: Voralarmobjekt: Trackinglinie: Parametrierung Sensibler Bereich: Perspektive: Richtungsabhängigkeit: Drehschalter Bedienung kurz drücken nochmals kurz drücken lang drücken (> 2Sek.) nach rechts drehen nach links drehen Leuchtdioden L1 grün L2 rot (bei L1 ein) L2 rot (bei L1 blinkend) Farbe...
  • Page 43 Kontaktbelegung Kontakteingang I offen: Sensor scharf auf Ground (Pin5): Sensor unscharf Kontakteingang II offen: Parametersatz I aktiv auf Ground (Pin5): Parametersatz II aktiv Kontaktausgang I intern auf Ground geschaltet: Objekt detektiert offen: kein Objekt detektiert (Dauersignal, Impuls oder periodischer Im- puls) Kontaktausgang II intern auf Ground geschaltet:...
  • Page 44: Systemstruktur

    Systemstruktur Deutsch Menue Parametrierung Parametersatz 1 Alarmierung Satz 1 Betriebsart Satz 1 Alarmkontakt Satz 1 Sensorparameter Satz 1 Sensible Fläche Satz 1 Objektgröße / Perspektive Satz 1 Bewegungsrichtung Satz 1 Parametersatz 2 Alarmierung Satz 2 Betriebsart Satz 2 Alarmkontakt Satz 2 Sensorparameter Satz 2 Sensible Fläche Satz 2 Objektgröße / Perspektive Satz 2...
  • Page 45: Parametrierung

    Parametrierung Inbetriebnahme Nehmen Sie das Gerät bei Raumtemperatur in Betrieb. Stellen Sie vor Beginn der Inbetriebnahme sicher, daß alle Komponenten ord- nungsgemäß angeschlossen sind. Beachten Sie die Montagehinweise! Menueoberfläche 1 Arbeitsbereich / Livebild 2 Hilfstexte 3 Firmenlogo 4 Benutzernavigation 5.1.1 Bedienung Bitte beachten Sie beim Parametrieren immer den Menuebaum und die Hilfs- texte im unteren Monitorfenster.
  • Page 46 Fortsetzung Parametrierung Parametrierung Starten der Parametrierung Parametersatz 1 oder 5.2.1 Alarmierungssatz 1 oder 2 Betriebsart Automatische Quittierung, Livebild bei Alarm Manuelle Quittierung, Livebild bei Alarm Manuelle Quittierung, Alarmbild bei Alarm siehe hierzu auch Kapitel 6 Alarmkontakte (Kontaktausgang I siehe 3.4) Dauersignal während der Objektdetektion Impuls bei neuer Objektdetektion Periodisches Signal bei Objektdetektion...
  • Page 47 Fortsetzung Parametrierung 5.2.2 Sensorparametersatz 1 oder 2 Beachten Sie hierzu Kapitel 3.1 (Überlagerungslinien) Sensible Fläche Satz1 oder 2 Es erscheint das Livebild mit der sensiblen, nichtabgedunkelten Flä- che. Mit der rechten, gedrückten Maustaste können eckige nichtsensible, Flächen aufgezogen werden. Nach Loslassen der Maustaste sind sie umran- det und abgedunkelt dargestellt.
  • Page 48 Fortsetzung Parametrierung Beispiele zur Lage der Perspektive horizontal vertikal Bewegungsrichtung Satz 1 oder 2 Es erscheint das Livebild mit einem Quadrat in der Bildmitte und alle Be- wegungen führen zur Alarmauslösung. Es ist keine erlaubte Bewegungsrich- tung eingezeichnet. Einzeichnen der erlaubten Bewegungsrichtung: Durch Drücken der linken Maustaste in das Livebild wird die erlaubte Bewe- gungsrichtung festgelegt.
  • Page 49 Fortsetzung Parametrierung Deutsch 5.2.4 Sichern von Parametersätzen Benutzen Sie hierzu das Serviceprogramm VMD01Service.exe auf einem PC. Verbinden Sie die serielle Schnittstelle des PC mit der RS232–Schnittstelle des Gerätes über ein Null–Modem–Kabel. Zum Sichern muß das Programm mit dem Parameter ’–pd’ aufgerufen werden. Die Parameterdaten werden in einer Datei gespeichert.
  • Page 50: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Deutsch Quittieren / Alarmbilder Alle Systemteile sind betriebsbereit, eingeschaltet, parametriert. Auf dem Mo- nitor ist das Livebild zu sehen. Die grüne und rote LED leuchten. In der Parame- trierung ist eine Betriebsart festgelegt. Betriebsarten Automatische Quittierung, Livebild bei Alarm Im Alarmfall wird das Livebild mit überlagerten Masken angezeigt.
  • Page 51 Fortsetzung Bedienungsanleitung Deutsch Zugriff auf Alarmbildspeicher: Alarmbilder können vor oder nach dem Quittieren angesehen werden. Zum Umschalten von Livebild zu Alarmbildern Tast–/Drehschalter kurz drücken. Keine Alarmbilder vorhanden = Sind Alarmbilder vorhanden, erscheint eine Anzeige “0“ im Monitorbild, d.h. zu diesem Zeitunkt wurde der Alarm ausgelöst. Tast–/Drehschalter drehen nach: links, Voralarmbilder “–”...
  • Page 52: Technische Daten

    Technische Daten 1 Kanal Variante Hauptspeicher Video–Eingang Video–Ausgang Kontakt – Eingänge Kontakt – Ausgänge Relais – Ausgänge Anschlüsse (Rückseite) Anschlüsse (Vorderseite) serielle Schnittstelle Gewicht Abmessungen (h x b x t) Lagerungstemperatur Luftfeuchtigkeit bei Lagerung Betriebsumgebungstemperatur Luftfeuchtigkeit bei Betrieb Leistungsstromaufnahme PIN–Belegung: Spannungsversorgung: Netzteil im 19”...
  • Page 53: Hinweise

    Hinweise Allgemeines Beim Auftreten von Fehlern/Störungen sollten zuerst die Steckverbindungen überprüft werden. Eine Störung kann möglicherweise mit kurzem Entfernen und Stecken der Spannungszufuhr am Gerät behoben sein. Das Gerät darf nicht geöffnet werden. Bei zerstörtem Siegel entfallen die Ga- rantieansprüche. Beschreibung der LEDs: siehe Kapitel Funktionen.
  • Page 54: Español

    Capítulo Introducción Montaje Funciones Estructura del sistema Configuración Manual de instrucciones Datos técnicos Notas Nota: Si desea más información sobre el producto, la instalación y el manejo, visite: http://www.boschsecuritysystems.com ÍNDICE – 54 – Español Página A1 February 03/Trb...
  • Page 55 Introducción Sensor de movimiento de alta calidad de un canal para vídeo. Se integra directamente en un sistema CCTV analógico. Las señales de vídeo se evalúan mediante el análisis de imagen y la interpretación. En memoria quedan guardadas las imágenes de prealarma, alarma y postalarma.
  • Page 56 Montaje Notas generales para el montaje – Use sólo los cables prescritos por el fabricante, ya que de otro modo no puede garantizarse la seguridad contra interferencias. – Use sólo las fuentes de alimentación prescritas por el fabricante para garantizar un funcionamiento seguro. (Unidades separadas: fuente de alimentación VMD–PS.
  • Page 57 2.1.2 Soporte mural para montaje mural y montaje suspendido (accesorio VMD–WM) Taladros para descargar la tracción del cable Puede utilizarse el soporte mural como plantilla para taladrar. Atornille el soporte mural (taladros para alojar el bastidor) en el aparato antes del montaje mural.
  • Page 58 Bastidor de montaje de 19” y cables (accesorio VMD–RA90) Frontal Parte trasera Vista superior (distribuidor LP) Si va a montarlo en la unidad enchufable, encaje las escuadras (accesorios sueltos), introdúzcalas en la unidad, atorníllelas y ponga los cables. Atención Realice debidamente la puesta a tierra según la norma IEN 60950. 2.2.1 Bastidor de montaje de 19”...
  • Page 59 Funciones Líneas de interferencia en señales en color y blanco y negro Im. directo e im. archivo Objeto de alarma: Objeto de alarma previa: Línea de tracking: Parametrización Gama sensible: Perspectiva: Dependencia del sentido: Interruptor giratorio Manejo Pulsar brevemente Volver a pulsar brevemente Pulsar largamente ( >...
  • Page 60 Asignación de contactos Patilla Entrada I abierta: sensor activo en ground (patilla 5): sensor inactivo Entrada II abierta: Secuencia de parámetros I activa en ground (patilla 5): Secuencia de parámetros II activa Salida I Conmutado internamente en ground: Objeto detectado abierta: Sin objeto detectado (señal continua, impulso o impulso periódico) Salida II...
  • Page 61 Estructura del sistema Español Menús Configuración Secuencia de parámetros 1 Activación de alarma secuencia 1 Modo de funcionamiento secuencia 1 Contacto de alarma secuencia 1 Parámetros de sensor secuencia 1 Superficie sensible secuencia 1 Tamaño del objeto, perspectiva secuencia 1 Sentido de movimiento secuencia 1 Secuencia de parámetros 2 Activación de alarma secuencia 2...
  • Page 62 Configuración Puesta en servicio Ponga a funcionar el aparato a temperatura ambiente. Compruebe antes si todos los componentes están correctamente conectados. Tenga en cuenta las notas de montaje Interfaz de menús 1 Superficie de trabajo, imagen en directo 2 Textos de ayuda 3 Logotipo de empresa 4 Navegación de usuario 5.1.1...
  • Page 63 Continuación Configuración Configuración Iniciar la configuración Secuencia de parámetros 1 o 5.2.1 Secuencia de activación de alarma 1 ó 2 Modo de funcionamiento Confirmación automática, imagen en directo con alarma Confirmación manual, imagen en directo con alarma Confirmación manual, imagen de alarma con alarma Consulte asimismo el capítulo 6 Contactos de alarma (salida I, ver 3.4) Señal continua durante la detección de objetos...
  • Page 64 Continuación Configuración Español 5.2.2 Secuencia de parámetros de sensor 1 ó 2 Observe al respecto el capítulo 3.1 (líneas de interferencia) Superficie sensible secuencia 1 ó 2 Aparece la imagen en directo con la superficie sensible no oscurecida. Con el botón derecho del ratón pulsado pueden trazarse superficies angulares no sensibles.
  • Page 65 Continuación Configuración Ejemplos de la posición de la perspectiva Horizontal Vertical Sentido de movimiento secuencia 1 ó 2 Aparece la imagen en directo con un cuadrado en el centro de la imagen y todos los movimientos llevan a la activación de la alarma. No se ha dimensio- nado ningún sentido de movimiento permitido.
  • Page 66 Continuación Configuración Español 5.2.4 Guardar secuencias de parámetros Utilice para ello el programa de mantenimiento VMD01Service.exe en un PC. Conecte la interfaz serial del PC a la interfaz RS232 del aparato mediante un cable de módem cero. Guarde el programa con el parámetro ’–pd’. Los datos de parámetros se guardan en un archivo ubicado en el mismo directorio que el software.
  • Page 67 Manual de instrucciones Español Confirmar, imágenes de alarma Todos los componentes del sistema están listos para funcionar, conectados y configurados. En el monitor se puede ver la imagen en directo. Los LED verde y rojo están iluminados. Se ha configurado un modo de funcionamiento. Modos de funcionamiento Confirmación automática, imagen en directo con alarma En caso de alarma aparece la imagen en directo con máscaras superpuestas.
  • Page 68 Continuación Manual de instrucciones Acceso a la memoria de imágenes de alarma: Las imágenes de alarma pueden verse antes o después de la confirmación. Para pasar de una imagen en directo a las imágenes de alarma debe pulsarse brevemente el botón pulsador o interruptor giratorio. No hay imágenes de alarma disponibles = Si existen imágenes de alarma disponibles, en la imagen del monitor aparecerá...
  • Page 69 Datos técnicos Variante de 1 canal Memoria principal Entrada de vídeo Salida de vídeo Contactos, entrada Contacto, salidas Relé, salidas Conexiones (parte trasera) Conexiones (frontal) Interfaz serial Peso Dimensiones (altoxlargoxancho) aprox. 110mm x 48mm x 207mm Temperatura almacenamiento Humedad durante almacenam. Temperatura de funcionamiento 273 K ...
  • Page 70 Notas Generalidades Si se produjesen fallos o anomalías, revise en primer lugar las unidades enchufables. A veces basta con desenchufar y volver a enchufar el cable de alimentación del aparato para resolver una anomalía. No abra el aparato. Si el precinto está dañado se pierde cualquier derecho de garantía.
  • Page 71: Italiano

    Capitolo Introduzione Montaggio Funzioni Struttura del sistema Parametrizzazione Istruzioni per l’uso Dati tecnici Avvertenze Avvertenze: Per ulteriori informazioni sul prodotto, l’installazione e l’uso consultare: http://www.boschsecuritysystems.com INDICE – 71 – Italiano Pagina A1 February 03/Trb...
  • Page 72: Introduzione

    Introduzione Questo sensore di movimento video ad 1 canale di elevata qualità serve per l’integrazione diretta in un sistema analogico CCTV. I segnali video vengono elaborati mediante l’analisi e l’interpretazione di immagini. Vengono memorizzate le immagini di preallarme, di allarme e di postallarme.
  • Page 73: Montaggio

    Montaggio Avvertenze generali per il montaggio – Usare soltanto i cavi prescritti dal produttore, altrimenti non si possono escludere malfunzionamenti. – Per assicurare il funzionamento sicuro, usare soltanto gli apparecchi alimentati dalla rete prescritti dal produttore. (apparecchi singoli: alimentatore VMD–PS, in caso di installazione 19” alimentatore integrato nel telaio VMD–RA).
  • Page 74 Continuazione Montaggio 2.1.2 Supporto per il montaggio a muro ed al soffitto (accessorio VMD–WM) Fori per lo scarico della trazione Il supporto a muro può essere usato come maschera per forare. Prima del montaggio a muro avvitare il supporto (fori di fissaggio per l’alloggiamento) con l’apparecchio.
  • Page 75 Continuazione Montaggio Telaio di montaggio da 19” e cablaggio (accessorio VMD–RA90) Lato anteriore Lato posteriore Vista dall’alto (LP distributore) Per il montaggio nell’inserto, innestare la staffa di montaggio (in dotazione), inserire nell’inserto, avvitare e cablare. Attenzione Eseguire la messa a terra secondo le prescrizioni IEN 60950. 2.2.1 Telaio di montaggio da 19”...
  • Page 76: Funzioni

    Funzioni Linee eterodine per segnali a colori e B/N Immagini dal vivo e di archivio Oggetto d’allarme: Oggetto di preallarme: Linea tracking: Parametrizzazione Zona sensibile: Prospettiva: Dipendenza direzionale: Interruttore rotante Azionamento breve azionamento ulteriore breve azionamento azionamento prolungato (> 2 sec.) rotazione destrorsa rotazione sinistrorsa Diodi luminosi...
  • Page 77 Collegamento dei contatti Ingresso contatto I aperto: sensore attivato a massa (pin 5): sensore non attivato Ingresso contatto II aperto: record parametri I attivo a massa (pin 5): record parametri II attivo Uscita contatto I collegato internamente a massa: oggetto rilevato aperto: nessun oggetto rilevato (Segnale continuo, impulso o impulso...
  • Page 78: Struttura Del Sistema

    Struttura del sistema Italiano Menu Parametrizzazione Record di parametri 1 Allarme record 1 Modalità operativa record 1 Contatto allarme record 1 Parametri sensore record 1 Superficie sensibile record 1 Dimensioni oggetto / prospettiva record 1 Direzione di movimento record 1 Record di parametri 2 Allarme record 2 Modalità...
  • Page 79: Parametrizzazione

    Parametrizzazione Messa in funzione Eseguire la messa in funzione a temperatura ambiente. Prima della messa in funzione assicurarsi che tutti i componenti siano correttamente collegati. Rispettare le avvertenze per il montaggio! Superficie del menu 1 Zona di lavoro / immagine dal vivo 2 Guida 3 Logo dell’azienda 4 Navigazione per l’utente...
  • Page 80 Continuazione Parametrizzazione Parametrizzazione Avvio della parametrizzazione Record di parametri 1 o 5.2.1 Record di allarme 1 o 2 Modalità operativa Conferma automatica, immagine dal vivo in caso di allarme Conferma manuale, immagine dal vivo in caso di allarme Conferma manuale, immagine d’allarme in caso di allarme vedere anche il capitolo 6 Contatti allarme (uscita contatto I vedi 3.4) Segnale continuo durante il rilevamento dell’oggetto...
  • Page 81 Continuazione Parametrizzazione 5.2.2 Record parametri sensore 1 o 2 Vedere anche il capitolo 3.1 (linee eterodine) Superficie sensibile parametro 1 o 2 Appare l’immagine dal vivo con la superficie sensibile, non oscurata. Tenendo premuto il tasto destro del mouse si possono tracciare delle superfici angolari non sensibili.
  • Page 82 Continuazione Parametrizzazione Esempi per la posizione della prospettiva orizzontale verticale Direzione di movimento record 1 o 2 Appare l’immagine dal vivo con un quadrato al centro e tutti i movimenti fanno scattare l’allarme. Non è disegnata nessuna direzione consentita di movimento.
  • Page 83 Continuazione Parametrizzazione Italiano 5.2.4 Salvare i record di parametri Usare a tal fine il programma Service VMD01Service.exe sul PC. Collegare l’interfaccia seriale del PC con l’interfaccia RS232 dell’apparecchio, usando un cavo modem zero. Per salvare si deve richiamare il programma con il parametro ’–pd’.
  • Page 84: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Italiano Conferma / immagini d’allarme Tutte le parti del sistema sono pronte per il funzionamento, inserite e parametrizzate. Sul monitor appare l’immagine dal vivo. Il LED verde e quello rosso sono accesi. Nella parametrizzazione è stata definita una modalità operativa.
  • Page 85 Continuazione Istruzioni per l’uso Accesso alla memoria delle immagini d’allarme: Le immagini d’allarme possono essere visionate prima o dopo la conferma. Per commutare dall’immagine dal vivo alle immagini d’allarme, premere brevemente l’interruttore con richiamo/rotante. Non ci sono immagini d’allarme = Se ci sono immagini d’allarme nel monitor appare “0“, ciò...
  • Page 86: Dati Tecnici

    Dati tecnici Variante ad 1 canale Memoria principale Ingresso video Uscita video Ingressi contatti Uscite contatti Uscita relè Collegamenti (lato posteriore) Collegamenti (lato anteriore) Interfaccia seriale Peso Dimensioni (a x l x p) Temperatura immagazzinamento 233 K ... 343 K (–40° C ... +70° C) Umidità...
  • Page 87: Avvertenze

    Avvertenze Generalità In caso di difetti/disturbi si raccomanda di verificare dapprima i connettori a spina. A volte un disturbo può essere eliminato staccando e reinserendo la tensione di alimentazione dell’apparecchio. Non aprire l’apparecchio. In caso di sigillo danneggiato decade qualsiasi diritto di garanzia.
  • Page 88 INHOUDSOPGAVE Hoofdstuk Inleiding Montage Functies Systeemstructuur Parametrering Handleiding Technische gegevens Opmerkingen Opmerking: Overige informatie over het product, de installatie en bediening vindt u onder: http://www.boschsecuritysystems.com – 88 – Nederlands Pagina A1 February 03/Trb...
  • Page 89 Inleiding Dit is een hoogwaardige 1-kanaal videobewegingssensor voor directe integratie in een analoog CCTV-systeem. Videosignalen worden door beeldanalyse en interpretatie geëvalueerd. Beelden voor, tijdens en na alarm worden opgeslagen. Extra informatie over de projectplanning en software-tool vindt u in elektronische vorm bij uw dealer of installateur. Wetten/Normen/Richtlijnen waaraan het apparaat voldoet –...
  • Page 90 Montage Algemene montageaanwijzingen – Gebruik uitsluitend de door de fabrikant voorgeschreven kabels, omdat anders de storingsonderdrukking niet kan worden gegarandeerd. – Om de veilige werking te garanderen, mogen uitsluitend de door de fabrikant voorgeschreven voedingen worden gebruikt. (Afzonderlijke apparaten: netadapter VMD–PS, bij 19”-inbouw is de netadapter in het frame VMD–RA geïntegreerd).
  • Page 91 2.1.2 Wandhouder voor de wand- en plafondmontage (accessoire VMD–WM) Boringen voor de trekontlasting De wandhouder kunt u als boorsjabloon gebruiken. Voor de wandmontage schroeft u de wandhouder (bevestigingsgaten voor behuizing) aan het apparaat vast. Voor de trekontlasting met kabelbinders gebruikt u de boringen in de montageplaat.
  • Page 92 19”-inbouwframe en bekabeling (accessoire VMD–RA90) Voorzijde Achterzijde Bovenaanzicht (verdeler LP) Voor montage in de eenheid de montagebeugel (verpakking) plaatsen, in de eenheid zetten, vastschroeven en de bekabeling doorvoeren. Let op De aarding moet deskundig conform IEN 60950 worden uitgevoerd. 2.2.1 19”-inbouwframe zonder bekabeling (accessoire VMD–RA00) Het frame wordt geleverd zonder netadapter/kabelset/verdeler-LP, met blindplaat.
  • Page 93 Functies Heterodynelijnen bij kleur- en S/W-signalen Live en archiefbeelden Alarmobject: Vooralarm-object: Trackinglijn: Parametrering Gevoelig gebied: Perspectief: Richtingsafhankelijkheid: Draaischakelaar Bediening kort drukken nogmaals kort drukken lang drukken (> 2 sec.) naar rechts draaien naar links draaien Lichtdioden L1 groen L2 rood (bij L1 aan) L2 rood (bij L1 knipperend)
  • Page 94 Contactbezetting Contactingang I open: sensor scherp op Ground (Pin5): sensor niet scherp Contactingang II open: parameterset I actief op Ground (Pin5): parameterset II actief Contactuitgang I intern op Ground geschakeld: object gedetecteerd open: geen object gedetecteerd (continusignaal, impuls of periodieke impuls) Contactuitgang II intern op Ground geschakeld: storing videosignaal...
  • Page 95 Systeemstructuur Nederlands Menu Parametrering Parameterset 1 Alarmering set 1 Modus set 1 Alarmcontact set 1 Sensorparameter set 1 Gevoelig gebied set 1 Objectgrootte / perspectief set 1 Bewegingsrichting set 1 Parameterset 2 Alarmering set 2 Modus set 2 Alarmcontact set 2 Sensorparameter set 2 Gevoelig gebied set 2 Objectgrootte / perspectief set 2...
  • Page 96 Parametrering Ingebruikneming Neem het apparaat bij kamertemperatuur in gebruik. Stel voor de ingebruikneming vast, dat alle componenten volgens de voorschriften zijn aangesloten. Let op de montageaanwijzingen! Menu 1 Werkgebied / Livebeeld 2 Help-tekst 3 Firmalogo 4 Gebruikersnavigatie 5.1.1 Bediening Let bij het parametreren altijd op de menuboom en de Help-tekst in het onderste monitorvenster.
  • Page 97 Voortzetting parametrering Parametrering Starten van de parametrering Parameterset 1 of 5.2.1 Alarmering set 1 of 2 Modus Automatische bevestiging, livebeeld bij alarm Handmatige bevestiging, livebeeld bij alarm Handmatige bevestiging, alarmbeeld bij alarm zie hiervoor ook hoofdstuk 6 Alarmcontacten (contactuitgang I zie 3.4) Continusignaal tijdens de objectdetectie Impuls bij nieuwe objectdetectie Periodiek signaal bij objectdetectie...
  • Page 98 Voortzetting parametrering 5.2.2 Sensor parameterset 1 of 2 Neem hiervoor paragraaf 3.1 in acht (heterodynelijnen) Gevoelig gebied set 1 of 2 Het livebeeld verschijnt met het gevoelige, niet verduisterde gebied. Met de ingedrukte rechtermuisknop kunnen hoekige ongevoelige gebieden worden geaccentueerd. Na loslaten van de muisknop zijn ze donker omrand en verduisterd weergegeven.
  • Page 99 Voortzetting parametrering Voorbeelden van de stand van het perspectief horizontaal verticaal Bewegingsrichting set 1 of 2 Het livebeeld verschijnt met een vierkant in het midden van het beeld en alle bewegingen leiden tot activering van het alarm. Er is geen toegestane bewegingsrichting ingetekend.
  • Page 100 Voortzetting parametrering 5.2.4 Opslaan van parametersets Gebruik hiervoor het serviceprogramma VMD01Service.exe op een pc. Verbindt de seriële poort van de pc via een nulmodemkabel met de RS232-poort van het apparaat. Voor opslaan moet het programma met de parameter ’–pd’ worden opgeroepen. De parametergegevens worden in een bestand opgeslagen, dat zich in dezelfde map bevindt als de software.
  • Page 101 Handleiding Nederlands Bevestigen / Alarmbeelden Alle systeemonderdelen zijn bedrijfsgereed, ingeschakeld en van parameters voorzien. Op de monitor is het livebeeld te zien. De groene en rode LED branden. In de parametrering is een modus vastgelegd. Modi Automatische bevestiging, livebeeld bij alarm In geval van alarm wordt het livebeeld in overlay-vensters getoond.
  • Page 102 Voortzetting handleiding Nederlands Toegang tot het geheugen van alarmbeelden: Alarmbeelden kunnen voor of na het bevestigen worden bekeken. Voor het omschakelen van livebeeld naar alarmbeelden impuls-/draaischakelaar kort indrukken. Geen alarmbeelden aanwezig = Als er alarmbeelden zijn, verschijnt een indicatie “0“ op het monitorbeeld, d.w.z. op dit tijdstip werd het alarm gegenereerd.
  • Page 103 Technische gegevens 1 kanaal variant Werkgeheugen Video-ingang Video-uitgang Contactingangen Contactuitgangen Relaisuitgangen Aansluitingen (achterzijde) Aansluitingen (voorzijde) Seriële poort Gewicht Afmetingen (h x b x d) Opslagtemperatuur Luchtvochtigheid bij opslag Omgevingstemperatuur in bedrijf 273 K ... 318 K (+0° C ... +45° C) Luchtvochtigheid in bedrijf Opgenomen vermogen PIN-bezetting: Voeding:...
  • Page 104 Opmerkingen Algemeen Bij het optreden van storingen moeten eerst de steekverbindingen worden gecontroleerd. Een storing kan mogelijk met kort uitschakelen van de voeding op het apparaat worden verholpen. Het apparaat mag niet worden geopend. Bij een beschadigde verzegeling vervalt de aanspraak op garantie. Beschrijving van de LED’s: zie hoofdstuk Functies.
  • Page 105 Capítulo Introdução Montagem Funções Estrutura do sistema Parametrização Manual de operação Dados técnicos Notas Nota: Para mais informações relativas ao produto, à sua instalação e operação vá até: http://www.boschsecuritysystems.com ÍNDICE – 105 – Português Página A1 February 03/Trb...
  • Page 106 Introdução O aparelho que acabou de adquirir é um vídeo-sensor de movimentos monocanal de alto nível destinado a integração directa num sistema CCTV analógico. Os sinais de vídeo são avaliados através de análise e interpretação de imagens. As imagens gravadas dizem respeito a pré-alarmes, alarmes e pós-alarmes.
  • Page 107 Montagem Indicações gerais de montagem – Utilize apenas os cabos do tipo prescrito pelo fabricante, caso contrário não será possível garantir a imunidade às perturbações. – Para que a segurança de funcionamento fique garantida, só é permitido usar alimentadores prescritos pelo fabricante. (Aparelhos isolados: Fonte de alimentação VMD–PS, em caso de montagem no sistema de 19”, a fonte de alimentação encontra-se integrada no bastidor VMD–RA).
  • Page 108 2.1.2 Suporte mural para montagem na parede e no tecto (acessório VMD–WM) Furos para retenção do cabo com folga Pode usar o suporte mural como gabarito de furação. Antes de proceder à montagem na parede, aparafuse o suporte mural (furos de fixação para a caixa) ao aparelho.
  • Page 109 Bastidor de encaixe de 19” e cablagem (acessório VMD–RA90) Lado frontal Lado traseiro Vista superior (PCI do distribuidor) Para montar na gaveta encaixe a cantoneira de montagem (fornecida), insira na gaveta, fixe com os parafusos e distribua a cablagem. Atenção A ligação à...
  • Page 110 Funções Linhas sobrepostas nos sinais a cores / preto e branco Imag. ao vivo e imag. de arquivo Objecto de alarme: Objecto de pré-alarme: Linha de seguimento: Parametrização Zona sensível: Perspectiva: Direccionalidade: Interruptor rotativo Operação premir por breves instantes premir mais uma vez por breves instantes premir mais longamente (>...
  • Page 111 Pinagem Entrada de contactos I aberta: Sensor armado em Ground (Pin5): Sensor desarmado Entrada de contactos II aberta: Conjunto de parâmetros I activo em Ground (Pin5): Conjunto de parâmetros II activo Saída de contactos I ligado internamente a Ground: Objecto detectado aberta: Nenhum objecto detectado (sinal contínuo, impulso ou impulso periódico)
  • Page 112 Estrutura do sistema Português Menu Parametrização Conjunto de parâmetros 1 Alarme Conjunto 1 Modo de operação Conjunto 1 Contacto de alarme Conjunto 1 Parâmetros do sensor Conjunto 1 Área sensível Conjunto 1 Tamanho do objecto / Perspectiva Conjunto 1 Sentido do movimento Conjunto 1 Conjunto de parâmetros 2 Alarme Conjunto 2 Modo de operação Conjunto 2...
  • Page 113 Parametrização Colocação em funcionamento Coloque o aparelho em funcionamento à temperatura ambiente. Antes da colocação do aparelho em funcionamento, assegure-se de que todos os componentes se encontram devidamente conectados. Respeite as instruções de montagem! Interface de diálogo por menus 1 Zona de trabalho / Imagem ao vivo 2 Textos de ajuda 3 Logotipo da empresa 4 Navegação do utilizador...
  • Page 114 Continuação Parametrização Parametrização Início da parametrização Conjunto de parâmetros 1 ou 5.2.1 Conjunto de alarmes 1 ou 2 Modo de operação Confirmação de conhecimento automática, imagem ao vivo em caso de alarme Confirmação de conhecimento manual, imagem ao vivo em caso de alarme Confirmação de conhecimento manual, imagem de alarme em caso de alarme consulte também, a este respeito, o capítulo 6 Contactos de alarme (saída de contactos I, ver 3.4)
  • Page 115 Continuação Parametrização Português 5.2.2 Conjunto de parâmetros do sensor 1 ou 2 Respeite, a este propósito, as instruções contidas no capítulo 3.1 (Linhas sobrepostas) Área sensível Conjunto 1 ou 2 Aparece a imagem ao vivo com a área sensível, não obscurecida. Carregando no botão direito do rato é...
  • Page 116 Continuação Parametrização Exemplo relativo à orientação da perspectiva horizontal vertical Sentido do movimento Conjunto 1 ou 2 Aparece a imagem ao vivo com um quadrado ao centro e todos os movimentos conduzem a um disparo do alarme. Não foi delineado qualquer sentido do movimento permitido.
  • Page 117 Continuação Parametrização Português 5.2.4 Guardar conjuntos de parâmetros Utilize, para este efeito, o programa de assistência VMD01Service.exe num PC. Ligue a porta-série do PC à porta RS232 do aparelho por meio de um cabo Null-Modem. Para proceder à salvaguarda é preciso chamar o programa com o parâmetro ’–pd’.
  • Page 118 Manual de operação Português Confirmação de conhecimento / Imagens de alarme Todas as partes do sistema estão operacionais, ligadas e parametrizadas. No monitor podemos ver a imagem ao vivo. Os LED’s verde e vermelho estão acesos. Na parametrização está definido um modo de operação. Modos de operação Confirmação de conhecimento automática, imagem ao vivo em caso de alarme Em caso de alarme, a imagem ao vivo é...
  • Page 119 Continuação Manual de operação Acesso à memória de imagens de alarme: As imagens de alarme podem ser visualizadas antes ou depois da confirmação de conhecimento. Para passar da imagem ao vivo para as imagens de alarme, pressione por breves instantes o interruptor de pressão/rotativo. Não existem imagens de alarme = Se houver imagens de alarme, aparece a indicação “0“...
  • Page 120 Dados técnicos Variante monocanal Memória principal Entrada de vídeo Saída de vídeo Entradas de contactos Saídas de contactos Saídas de relé Ligações (lado traseiro) Ligações (lado frontal) Porta-série Peso Dimensões (A x L x P) Temperatura de armazenamento 233 K ... 343 K (–40° C ... +70° C) Humidade do ar durante a armazenagem Temperatura ambiente...
  • Page 121 Notas Generalidades Caso surjam erros/falhas comece por verificar as ligações das fichas às tomadas. Não raramente, as falhas podem ser resolvidas interrompendo, por alguns momentos, a alimentação de tensão ao aparelho, voltando depois a encaixar a ficha na respectiva tomada. Não abra o aparelho, seja em que circunstância for.
  • Page 122 Bosch Sicherheitssysteme GmbH ST/PMV (Postfach 1270, D–85504 Ottobrunn) Ludwig – Bölkow – Allee (Tor 2) D–85521 Ottobrunn, Telefon (089) 6290–0, Fax (089) 6290–1020 www.boschsecuritysystems.com  2003 Bosch Security Systems GmbH Bosch Security Systems B.V. P.O.Box 80002 5600 JB Eindhoven The Netherlands Tele +31 40 27 80000 www.boschsecuritysystems.com 610–4.998.137.762...

This manual is also suitable for:

Vmd01 m60 ntscVmd01-m50 palVmd01-m60 ntsc

Table of Contents