Philips HD7311 User Manual

Philips HD7311 User Manual

Teapot
Hide thumbs Also See for HD7311:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HD7311, HD7310

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HD7311

  • Page 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7311, HD7310...
  • Page 5 EnglisH 6 Polski 18 Русский 31...
  • Page 6 EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. In this user manual, you find all the information you need to enjoy your tea maker optimally for a long time.
  • Page 7 Do not use the appliance if the plug, the mains cord, the base or the teapot is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 8: Boil-Dry Protection

    Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 9: Using The Appliance

    (3) or rooibos tea (4) (Fig. 1). Note: The tea logos on the quick-select buttons are trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V. With the personal settings button you can brew a type of tea that you cannot choose with the quick-select buttons or you can brew tea at different settings than the preprogrammed settings.
  • Page 10 EnglisH Gently touch the button for the type of tea you want to brew. If you use the personal settings button, see section ‘Using the personal settings button’ in this chapter for additional steps (Fig. 13). The water is heated to the preprogrammed temperature for the type of tea selected. Note: If the buttons light up but cannot be operated, make sure that the surface of the base is dry.
  • Page 11 EnglisH The tea is now ready. Leave the lid on the teapot, with the positioning lip pointing to the back, when you pour out the tea (Fig. 19). Note: The base is not a hotplate and does not keep the tea warm during or after steeping, as this would cause the tea to become stronger and turn bitter.
  • Page 12 EnglisH You can take the teapot from the base during steeping, for instance to let the tea steep in the living room. When you do this, the light ring on the base continues to show the progress of the steeping process. When the tea is ready, the base produces a bell sound and switches off automatically.
  • Page 13 EnglisH Rinse the filter holder under the tap (Fig. 30). Note: If you want to clean the filter holder thoroughly, you can also clean it with a soft brush and some washing-up liquid. Do not clean the filter holder in the dishwasher. Let the filter and filter holder dry (Fig. 31). When all parts are dry, the appliance is ready for use again. Removing tea stains During use, tea stains may build up on the base, on the inside and outside of the teapot and on the filter.
  • Page 14 EnglisH Descaling with a citric-acid based descaler Use a liquid or powder descaler based on citric acid to descale the appliance. Philips has developed a citric acid-based descaler (HD7012, HD7011, HD7006) for SENSEO machines, which is also very ® suitable for this appliance. For more information about this descaler, visit our website www.philips.com.
  • Page 15: Ordering Accessories

    To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at www.shop.philips.com/ service. If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
  • Page 16 EnglisH Problem Solution Make sure you have filled the teapot with water above the MIN indication, otherwise the boil-dry protection is activated and the appliance switches off automatically. If this happens, the appliance produces an alarm sound and the light ring flashes. To reset the boil-dry protection, lift the appliance from its base and fill it with cold tap water to reset boil-dry protection.
  • Page 17 EnglisH Problem Solution The teapot is dirty. After some time, scale builds up on the inside of the teapot. Scale is harmless to your health, but it may affect the taste of the tea. We advise you to descale the appliance at least every 3 months. Regular descaling removes scale and also prolongs the life of the teapot.
  • Page 18 Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wszelkie potrzebne informacje dotyczące obsługi zaparzacza do herbaty, które zapewnią optymalną pracę urządzenia przez długi czas.
  • Page 19 Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy, podstawa lub czajnik. Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub...
  • Page 20 Polski Podnoś i przenoś czajnik, trzymając go za uchwyt. Zachowaj ostrożność podczas przenoszenia czajnika zawierającego gorący płyn oraz jego nalewania. Gorący płyn oraz para mogą spowodować poparzenia. Używaj czajnika wyłącznie z dołączoną oryginalną podstawą. Nie umieszczaj czajnika w lodówce np. w celu przygotowania mrożonej herbaty, ponieważ może to spowodować...
  • Page 21: Pola Elektromagnetyczne (Emf)

    Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych badań...
  • Page 22 (1), zieloną herbatę (2), herbatę owocową i ziołową (3) lub herbatę rooibos (4) (rys. 1). Uwaga: Oznaczenia herbat umieszczone na przyciskach szybkiego wybierania są znakami towarowymi firmy Koninklijke Philips Electronics N.V. Korzystając z przycisku osobistych ustawień, można zaparzyć także te rodzaje herbaty, których nie można wybrać...
  • Page 23 Polski Przypomnieniem o wyjęciu filtra jest sygnał dźwiękowy powtórzony po 30 sekundach, 1 minucie oraz 2 minutach. Jeśli filtr nie zostanie wyjęty z czajnika lub jeśli czajnik nie zostanie zdjęty z podstawy przez 5 minut, urządzenie automatycznie się wyłączy. Uwaga: Czajnik można zdjąć z podstawy po włożeniu do niego filtra. W takim przypadku pierścień na podstawie również będzie wskazywał upływ czasu zaparzania. Gdy herbata będzie gotowa, urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy i wyłączy się automatycznie. Wyjmij filtr z czajnika i umieść go na uchwycie filtra, aby ograniczyć ryzyko rozlania (rys. 18). Po wyjęciu filtra z czajnika lub po zdjęciu czajnika z podstawy po sygnale dźwiękowym urządzenie wyłącza się automatycznie.
  • Page 24 Polski Wskazówki Instrukcje dotyczące optymalnego parzenia (temperaturę wody i czas zaparzania) często można znaleźć na opakowaniu herbaty. Liście herbaty najlepiej przechowywać w szczelnym pojemniku w ciemnym, suchym miejscu. Smak to bardzo indywidualna sprawa. Aby określić preferowaną moc naparu, warto poeksperymentować z ilością liści herbaty. Spróbuj zwiększać lub zmniejszać moc naparu, zwiększając lub zmniejszając ilość...
  • Page 25 Polski Uwaga: Należy zachować ostrożność, ponieważ wnętrze czajnika pozostaje gorące dłużej niż jego zewnętrzna część. Przed rozpoczęciem czyszczenia czajnika upewnij się, że jego wnętrze ostygło. Uwaga: Chcąc dokładnie wyczyścić wnętrze czajnika, można użyć miękkiej szczotki i niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń. Poczekaj, aż czajnik ostygnie.
  • Page 26: Usuwanie Kamienia

    że herbata smakuje inaczej. Usuwanie kamienia z użyciem odkamieniacza na bazie kwasu cytrynowego Użyj odkamieniacza na bazie kwasu cytrynowego (w płynie lub w proszku), aby usunąć kamień z urządzenia. Firma Philips opracowała z myślą o ekspresach SENSEO odkamieniacz na bazie kwasu ®...
  • Page 27: Zamawianie Akcesoriów

    W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów odwiedź naszą stronę internetową www.philips.com/support lub skontaktuj się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy Philips. Numer telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej. Jeśli w danym kraju nie ma takiego centrum, zwróć się o pomoc do lokalnego sprzedawcy produktów firmy Philips.
  • Page 28 Polski Problem Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Upewnij się, że wtyczka przewodu sieciowego znajduje się w gniazdku oraz że został naciśnięty włącznik. Jeśli urządzenie nie włącza się, być może oznacza to, że w domowej instalacji elektrycznej zadziałał bezpiecznik. Podobna sytuacja może mieć miejsce także w przypadku, gdy złącze na spodzie czajnika lub na podstawie jest mokre lub jeśli z obwodu, do którego jest podłączone urządzenie, zostanie pobrana zbyt duża moc.
  • Page 29 Polski Problem Rozwiązanie Urządzenie wyłącza Jeśli filtr nie zostanie umieszczony w czajniku w ciągu 10 minut od się, zanim umieszczę w momentu pierwszego sygnału dźwiękowego, urządzenie automatycznie nim filtr. się wyłączy. Aby ponownie podgrzać wodę, ponownie włącz urządzenie i naciśnij jeden z przycisków szybkiego wyboru lub przycisk osobistych ustawień...
  • Page 30 Polski Problem Rozwiązanie Nie wiem, jakie Zaparzacz do herbaty został specjalnie zaprojektowany z myślą o rodzaje herbaty przygotowywaniu herbaty z liści herbaty, ale można używać w nim także można herbaty w torebkach oraz świeżych herbat ziołowych (np. liści mięty). przygotowywać w tym Liście herbaty należy zawsze umieszczać...
  • Page 31 Русский Введение Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте продукт на веб-сайте www.philips.com/ welcome. В данном руководстве пользователя представлена вся информация, необходимая для оптимального использования заварочного чайника в течение длительного периода времени.
  • Page 32: Важная Информация

    В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации. Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или...
  • Page 33 Русский Перед началом нагрева воды всегда проверяйте, правильно ли установлена крышка чайника. Запрещается открывать крышку кипящего чайника. Будьте особенно осторожны, открывая крышку сразу же после того, как чайник закипел: выходящий из чайника пар является очень горячим. Запрещается заливать в чайник воду выше отметки максимального уровня. В противном случае...
  • Page 34: Электромагнитные Поля (Эмп)

    водой. После этого прибор снова будет готов к работе. Электромагнитные поля (ЭМП) Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве по эксплуатации, использование прибора безопасно в соответствии с современными научными данными.
  • Page 35 зеленый чай (2), фруктовый и травяной чай (3) или ройбуш (4) (Рис. 1). Примечание Обозначения видов чая на кнопках быстрого выбора являются товарными знаками компании Koninklijke Philips Electronics N.V. С помощью кнопки пользовательских настроек можно заварить чай того вида, который...
  • Page 36 Русский Примечание В прибор также можно помещать пакетированный чай в сочетании со свежим травяным чаем, например листьями мяты. Всегда помещайте пакетик чая или чайные листья в фильтр. Звуковой сигнал свидетельствует о нагреве воды до необходимой температуры. (Рис. 15) Если после звукового сигнала в чайник не будет установлен фильтр, прибор будет поддерживать температуру воды в течение 10 минут. Через 3, 6 и 9 минут звуковой сигнал прозвучит повторно в качестве напоминания. Если фильтр не будет установлен в чайник в течение данных 10 минут, прибор автоматически выключится. Снимите крышку и установите в чайник фильтр (Рис. 16). Спустя несколько секунд после звукового сигнала снимите крышку, соблюдая меры предосторожности: поступающий и чайника пар является очень горячим. Прибор определяет наличие фильтра и автоматически начинает процесс заваривания (после установки фильтра нажимать какие-либо кнопки не требуется). Время заваривания зависит от нажатой кнопки быстрого выбора или настройки, заданной с помощью кнопки пользовательских настроек. Снова накройте чайник крышкой. Сначала вставьте носик для установки крышки в...
  • Page 37 Русский Запрещается погружать заварочный чайник в воду. Следите за тем, чтобы разъем на внешней поверхности дна чайника оставался сухим. Примечание При очистке горячих частей соблюдайте меры предосторожности. Примечание Чтобы предотвратить образование сильного налета, не оставляйте чай в чайнике на ночь. использование кнопки пользовательских настроек Кнопка пользовательских настроек позволяет настроить для выбранного вида чая идеальное сочетание температуры воды (от 60 °C до 100 °C) и времени заваривания (от 1 до...
  • Page 38 Русский Тонкая пленка, которая иногда бывает видна на поверхности чая, образуется в результате сочетания натуральных масел из листьев чая и природных минералов, содержащихся в воде. Чтобы предотвратить образование этого слоя, используйте воду в бутылках, умягчитель воды или фильтр. Если вода в вашей местности является жесткой, можно использовать умягчитель воды или фильтр...
  • Page 39 Русский Сполосните держатель фильтра под струей воды (Рис. 30). Примечание Для более тщательной очистки держателя фильтра используйте мягкую щетку и небольшое количество моющего средства. Держатель фильтра нельзя мыть в посудомоечной машине. Подождите, пока фильтр и держатель фильтра высохнут (Рис. 31). Когда все части полностью просохнут, прибор будет снова готов к использованию. удаление налета от чая В результате использования чайника на его подставке, внешней и внутренней стенках, а также на...
  • Page 40 Очистка от накипи с помощью средства для удаления накипи на основе лимонной кислоты Для очистки прибора от накипи используйте жидкое или порошковое средство для удаления накипи на основе лимонной кислоты. Компания Philips разработала средство для удаления накипи на основе лимонной кислоты (HD7012, HD7011, HD7006) для кофеварок SENSEO ®...
  • Page 41: Защита Окружающей Среды

    Для приобретения принадлежностей для данного прибора посетите наш интернет-магазин по адресу www.shop.philips.com/service. Если в вашей стране данный магазин отсутствует, обратитесь в торговую организацию Philips или в сервисный центр Philips. Если у вас возникли вопросы относительно заказа принадлежностей для прибора, обратитесь в центр поддержки...
  • Page 42 Русский Проблема Способы решения Прибор не работает. Убедитесь, что вилка шнура питания подключена к розетке электросети и прибор включен. Если прибор не включается, возможно, перегорел предохранитель электрической сети в вашем доме. Это могло произойти в случае, если разъем на внешней поверхности дна чайника или на подставке является влажным, или в случае...
  • Page 43 Русский Проблема Способы решения Прибор выключается Если фильтр не будет установлен в чайник в течение 10 минут после до момента подачи первого звукового сигнала, прибор автоматически установки фильтра. выключится. Чтобы снова подогреть воду, включите прибор и нажмите одну из кнопок быстрого выбора или кнопку пользовательских...
  • Page 44 Русский Проблема Способы решения Мне не удается Настройки заваривания чая для кнопок быстрого выбора отрегулировать подобраны специалистами в области приготовления чая; их настройки кнопок регулировка недоступна. Для использования собственных настроек быстрого выбора. (температуры и времени заваривания) используйте кнопку пользовательских настроек. Я не знаю, какие Данный...
  • Page 48 4222.005.0265.2...

This manual is also suitable for:

Hd7310

Table of Contents