EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. general description (Fig. 1) Speed selector Normal speed button Turbo speed button Motor unit Release buttons...
Page 7
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 8
EnglisH Before first use Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance for the first time (see chapter ‘Cleaning’). Preparing for use Let hot ingredients cool down before you chop them, blend them or pour them into the beaker (max. temperature 80°C). Cut large ingredients into pieces of approximately 2cm before you process them.
Page 9
Be particularly careful when you remove the blade unit from the chopper bowl, when you empty the chopper bowl and during cleaning. HR1372 only: use the extra-large chopper bowl and the serrated blade unit to crush ice. Put the chopper blade unit in the chopper bowl (Fig. 6).
Page 10
EnglisH Mini chopper quantities and processing times (HR1372 only) Ingredients Chopping Time Speed quantity Onions & eggs 100g 5 x 1sec. Meat 100g (max) 5sec. turbo Herbs 5 x 1sec. Cheese 50-100g (max) 15sec. turbo Nuts 100g 20sec. turbo Extra-large chopper quantities and processing times...
Page 11
Connect the whisk to the coupling unit (‘click’) (Fig. 9). Connect the coupling unit to the motor unit (‘click’) (Fig. 10). Put the ingredients in a bowl. See the table for the recommended quantities and processing times. Whisking quantities and processing times (HR1372 only) Ingredients Chopping quantity Time...
Page 12
EnglisH Cleaning Do not immerse the motor unit, the whisk coupling unit (HR1372 only), the coupling unit of the mini chopper (HR1372 only) and the coupling unit of the extra-large chopper (HR1372/HR1371 only) in water. Unplug the appliance. Press the release buttons on the motor unit to remove the blender bar or coupling unit.
Page 13
EnglisH worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Cleaning table (Fig. 12) Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country.
Page 14
Problem Solution The appliance Stop using the appliance and unplug it. Go to the makes a lot of nearest Philips service centre or your dealer for noise, gives off an assistance. unpleasant smell, is too hot to touch, gives off...
FRançais introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) Sélecteur de vitesse Bouton de vitesse normale...
Page 16
N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou d’autres pièces sont endommagées. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.
Page 17
FRançais avant la première utilisation Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les pièces en contact avec des aliments (voir chapitre « Nettoyage »). avant utilisation Laissez refroidir les aliments chauds avant de les hacher, de les mélanger ou de les verser dans le bol (température maximale : 80 °C).
Page 18
Faites particulièrement attention lorsque vous retirez l’ensemble lames du bol du hachoir, lorsque vous videz ce dernier et lors du nettoyage. HR1372 uniquement : servez-vous du hachoir ultra-large et de l’ensemble lames dentelées pour obtenir de la glace pilée. Placez l’ensemble lames du hachoir dans le bol du hachoir (fig. 6).
Page 19
Fromage 50-100 g (max) 15 s Turbo Noix 100 g 20 s Turbo Quantités et temps de préparation pour le hachoir ultra- large (HR1372/HR1371 uniquement) Ingrédients Quantité à Temps Vitesse hacher Oignons 200 g 5 x 1 s Bœuf maigre...
Page 20
Fixez le fouet à l’unité d’assemblage (clic) (fig. 9). Fixez l’unité d’assemblage au bloc moteur (clic) (fig. 10). Placez les ingrédients dans un saladier. Pour connaître les quantités et les temps de préparation recommandés, consultez le tableau ci-après. Quantités et temps de préparation pour le fouet (HR1372 uniquement) Ingrédients Quantité à hacher Temps Crème...
Page 21
Au bout d’une minute environ, vous pouvez appuyer sur le bouton Turbo pour continuer l’opération à la vitesse maximale. nettoyage N’immergez pas le bloc moteur, l’unité d’assemblage du fouet (HR1372 seulement), l’unité d’assemblage du mini-hachoir (HR1372 seulement) et l’unité d’assemblage du hachoir ultra-large (HR1372/HR1371 seulement) dans l’eau.
Page 22
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
Page 23
Un bruit émane Cessez d’utiliser l’appareil et débranchez-le. de l’appareil et Contactez le Centre Service Agréé Philips le plus proche ou votre revendeur local. une odeur désagréable se dégage. L’appareil est très chaud au toucher, de la fumée s’échappe,...
Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. gambaran umum (gbr. 1) Pemilih kecepatan Tombol kecepatan normal Tombol kecepatan turbo Unit motor Tombol pelepas Bilah blender...
Page 25
Anda, sebelum menghubungkan alat. Jangan menggunakan alat jika steker, kabel listrik atau komponen lain ada yang rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
Page 26
indonEsia sebelum menggunakan alat pertama kali. Bersihkan dengan saksama bagian-bagian yang akan bersentuhan dengan makanan sebelum menggunakan alat untuk pertama kali (lihat bab “Membersihkan”). Persiapan penggunaan Biarkan dingin dulu bahan makanan yang panas sebelum mencacahnya, memblendernya atau menuangnya ke dalam gelas (suhu maks.
Page 27
Harap berhati-hati sekali saat memegang unit pisau, pisau-pisau ini sangat tajam. Khususnya berhati-hati saat melepas unit pisau dari mangkuk pencacah, ketika Anda mengosongkan mangkuk pencacah dan selama membersihkan. HR1372 saja: gunakan mangkuk pencacah ekstra besar dan unit pisau gerigi untuk menghancurkan es.
Page 28
Pasang unit pisau pencacah ke mangkuknya (Gbr. 6). Masukkan bahan-bahan ke mangkuk pencacah. Lihat tabel untuk takaran yang disarankan dan waktu pengolahan. Takaran dan waktu pengolahan pencacah mini (HR1372 saja) Bahan-bahan Takaran cacah Waktu Kecepatan Bawang bombai & 100 g 5 x 1 dtk.
Page 29
Pasang kocokan ke unit sambungan (“klik”) (Gbr. 9). Pasang unit sambungan ke unit motor (hingga berbunyi ‘klik’) (Gbr. 10). Masukkan bahan adonan ke dalam mangkuk. Lihat tabel untuk takaran yang disarankan dan waktu pengolahan. Takaran kocok dan waktu pengolahan (HR1372 saja) Bahan-bahan Takaran cacah Waktu Krim 250 ml 70-90 dtk.
Page 30
Setelah kurang-lebih 1 menit, Anda bisa menekan tombol turbo untuk lanjut dengan kecepatan turbo. Membersihkan Jangan rendam unit motor, unit sambungan kocokan (HR1372 saja), unit sambungan pencacah mini (HR1372 saja) dan unit sambungan pencacah ekstra besar (HR1372/HR1371 saja) dalam air.
Page 31
Jika Anda membutuhkan servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.
Page 32
Alat menimbulkan Hentikan penggunaan alat dan lepaskan steker bunyi dari stopkontak. Bawalah ke pusat layanan berisik, mengeluarkan Philips terdekat atau ke dealer Anda untuk mendapatkan bantuan. bau tidak enak, atau terlalu panas bila disentuh, mengeluarkan asap, dsb.
한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하 십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) 속도 조절기 일반 속도 버튼 터보 속도 버튼 본체 열림 버튼 블렌더 바 거품기 결합부(HR1372 모델만 해당) 거품기(HR1372 모델만...
Page 34
한국어 경고 제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. 플러그, 전원 코드 또는 기타 부품이 손상된 경우에는 제품을 사용하지 마십시오. 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또는 필립스 서비스 지정점에 의뢰하여 교체하십시오. 사람이...
Page 35
한국어 사용 전 준비 뜨거운 재료는 충분히 식힌 후 믹서기 용기에 넣거나 다지거나 섞으십시오(최고 온도 80°C). 큰 재료는 블렌더를 작동하기 전에 약 2cm 조각으로 잘라서 넣으십시오. 콘센트에 전원 코드를 꽂기 전에 제품을 올바로 조립하십시오. 제품 사용 핸드 블렌더 핸드 블렌더의 용도: 유제품, 소스, 과일 주스, 스프, 혼합 음료 및 쉐이크와 같은 액체의 블렌딩 팬케이크 반죽 또는 마요네즈와 같은 부드러운 재료 섞기 이유식과 같이 조리된 재료로 걸쭉한 음식 만들기 블렌더 바를 본체에 부착하십시오( ‘찰칵’ 소리가 남) ( 그림 2).
Page 36
다지기는 견과류, 고기, 양파, 단단한 치즈, 삶은 계란, 마늘, 허브, 마른 빵 등과 같은 재료를 다질 때 사용합니다. 칼날이 매우 날카로우니 칼날부를 다룰 때에는 조심하십시오. 다지기 용기에서 칼날부를 분리할 때, 다지기 용기를 비울 때, 그리고 세척 중에는 특히 조심하십시오. HR1372 모델만 해당: 얼음을 분쇄할 때 초대형 다지기 용기 및 톱니모양 칼날부를 사용하십시오. 다지기 칼날부를 다지기 용기에 넣으십시오 (그림 6). 재료를 다지기 용기에 넣으십시오. 권장량 및 작동 시간은 표를 참고하십시오. 미니 다지기 용량 및 작동 시간(HR1372 모델만 해당) 재료...
Page 37
한국어 Extra-large chopper quantities and processing times (HR1372/HR1371 only) 재료 다지기 용량 시간 속도 양파 200g 1초씩 5회 1 - 2 살코기 200g 10초 터보 지방층이 있는 200g 10초 터보 고기 삶은 계란 2개 1초씩 4회 1 - 2 허브...
Page 38
거품기는 휘핑 크림, 계란 흰자 거품, 디저트 등을 만들 때 사용하십시오. 거품기를 결합부에 연결하십시오(‘찰칵’ 소리가 남) ( 그림 9). 결합부를 본체에 연결하십시오(‘찰칵’ 소리가 남) ( 그림 10). 재료를 그릇에 담으십시오. 권장량 및 작동 시간은 표를 참고하십시오. 거품내기 용량 및 작동 시간(HR1372 모델만 해당) 재료 다지기 용량 시간 크림 250ml 70-90초 계란 흰자 계란 4개...
Page 39
방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 11). 액세서리 다이렉트 미니 다지기(서비스 코드 번호 4203 035 83460)는 필립스 대리점 또는 필립스 서비스 센터에서 HR1372, HR1371 및 HR1370의 추가 액세서리로 구입할 수 있습니다. 재료의 양 및 작동 시간은 해당 제품 액세서리의 기준을 따르십...
Page 40
한국어 청소 표 (그림 12) 문제 해결 이 란은 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다. 발생한 문제를 아래 정보로 해결할 수 없는 경우에는 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 해결책 제품이 작동하 이 제품에는 과열 방지 기능이 내장되어 있어 지...
BaHasa MElayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Perihalan umum (gamb. 1) Pemilih kelajuan Butang kelajuan biasa Butang kelajuan turbo Unit motor...
Page 43
Jangan gunakan perkakas jika plag, kord sesalur kuasa atau bahagian lain telah rosak. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya. Jangan biarkan perkakas digunakan tanpa pengawasan.
Page 44
BaHasa MElayu dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini. sebelum penggunaan pertama Bersihkan dengan rapi semua bahagian yang bersentuhan dengan makanan sebelum anda menggunakan perkakas pada kali pertama (lihat bab ‘Membersihkan’).
Page 45
Gerakkan perkakas ke atas dan ke bawah serta membulat dengan perlahan untuk membancuh bahan-bahannya (Gamb. 5). Pencincang mini (HR1372 sahaja) dan pencincang ekstra besar (HR1372/HR1371 sahaja) Pencinang dimaksudkan untuk mencincang bahan-bahan seperti kacang, daging, bawang, keju keras, telur rebus, bawang putih, herba, roti kering dsb.
Page 46
BaHasa MElayu HR1372 sahaja: gunakan mangkuk pencincang ekstra besar dan unit pisau bergerigi untuk menghancurkan ais. Letakkan unit pisau pencincang ke dalam mangkun pencincang (Gamb. 6). Masukkan bahan-bahan ke dalam mangkuk pencincang. Lihat jadual untuk mendapatkan kuantiti dan masa memproses yang disarankan.
Page 47
Sambungkan pemukul pada unit gandingan (‘klik’) (Gamb. 9). Sambungkan unit gandingan pada unit motor (‘klik’) (Gamb. 10). Masukkan ramuan ke dalam mangkuk. Lihat jadual untuk kuantiti dan masa memproses yang disarankan. Kuantiti memukul dan masa memproses (HR1372 sahaja) Ramuan: Kuantiti mencincang Tempoh...
Page 48
Selepas kira-kira 1 minit, anda boleh menekan butang turbo untuk meneruskan pada kelajuan turbo. Pembersihan Jangan benamkan unit motor, unit gandingan pemukul (HR1372 sahaja), unit gandingan pencincang mini (HR1372 sahaja) dan unit gandingan pencincang ekstra besar (HR1372/HR1371 sahaja) di dalam air.
Page 49
Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika Pusat Layanan Pelanggan tidak terdapat di negara anda, hubungi wakil penjual Philips tempatan anda.
Page 50
Perkakas Berhenti menggunakan perkakas dan buka plagnya. mengeluarkan Pergi ke pusat servis Philips yang terdekat atau bunyi bising, bau wakil penjual anda untuk mendapatkan bantuan. yang tidak menyenangkan, terlalu panas apabila disentuh, mengeluarkan asap, dsb.
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Page 59
độ trong phòng trước khi chế biến tiếp. Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
Page 60
Tiếng ViệT Trước khi sử dụng lần đầu Rửa sạch thật kỹ các bộ phận tiếp xúc với thực phẩm trước khi sử dụng thiết bị này lần đầu tiên (xem chương ‘Làm sạch thiết bị’). Cách chuẩn bị sử dụng máy Để nguyên liệu nóng nguội xuống trước khi cắt chúng hoặc đổ...
Page 61
Các máy cắt được dùng để cắt nguyên liệu như lạc, thịt, hành, phó mát cứng, trứng luộc, tỏi, gia vị, bánh mì khô. Hãy cẩn thận khi sử dụng bộ lưỡi cắt, các lưỡi cắt rất sắc. Đặc biệt thận trọng khi bạn tháo bộ lưỡi cắt khỏi tô máy cắt, khi đổ nguyên liệu khỏi tô máy cắt và trong khi làm sạch. Chỉ có ở kiểu HR1372: sử dụng tô của máy cắt lớn hơn và bộ lưỡi cắt răng cưa để nghiền đá. Đặt bộ lưỡi cắt vào tô máy cắt (Hình 6). Cho nguyên liệu vào tô trộn. Xem các bảng để biết số lượng và thời gian chế biến đề xuất.
Page 62
50-100g (tối đa) 15giây tuabin Lạc 100g 20giây tuabin Khối lượng và thời gian chế biến của máy cắt lớn hơn (chỉ có ở kiểu HR1372/HR1371) Nguyên liệu: Khối lượng cắt Thời gian Tốc độ Hành 200g 5 x 1giây Thịt bò...
Page 63
Nối cái đánh kem với bộ phận nối (nghe tiếng ‘click’) (Hình 9). Nối bộ nối vào bộ phận mô-tơ (nghe tiếng ‘click’) (Hình 10). Cho các thành phần thức ăn vào trong một cái tô. Xem bảng để biết số lượng và thời gian chế biến đề xuất. Khối lượng và thời gian đánh kem (chỉ có ở kiểu HR1372) Nguyên liệu: Khối lượng cắt Thời gian 250ml 70-90 giây Lòng trắng trứng...
Page 64
Bạn có thể đặt hàng máy cắt mini truyền động trực tiếp (theo mã số dịch vụ 4203 035 83460) từ địa lý Philips hoặc trung tâm dịch vụ Philips làm phụ kiện bổ sung cho HR1372, HR1371 và HR1370.
Page 65
Máy gây nhiều Ngừng sử dụng máy và rút phích cắm điện ra. Liên tiếng ồn, tỏa hệ với trung tâm dịch vụ của Philips gần nhất hay đại mùi khó chịu, lý của bạn để được giúp đỡ. quá nóng, bốc...