Download Print this page
Bosch 1700 Operating/Safety Instructions Manual

Bosch 1700 Operating/Safety Instructions Manual

Bosch operating/safety instructions angle grinder 1700, 1701, 1703evs

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BM 1609929C33 10/03
10/28/03
IMPORTANT:
Read Before Using
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
1700
1701
1703EVS
Toll Free Number:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
For English
See page 2
2:49 PM
Page 1
IMPORTANT :
Lire avant usage
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Appel gratuit :
Parlez-vous français?
Voir page 13
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Número de teléfono gratuito:
¿Habla español?
Ver página 24

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch 1700

  • Page 1 2:49 PM IMPORTANT: Read Before Using Lire avant usage Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1700 1701 1703EVS Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com For English Parlez-vous français?
  • Page 2 BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
  • Page 3 Before using a grinder or installing a new wheel, inspect the grinding wheel for chips and cracks. Remove bad wheels immediately. Run the tool at no load for one minute, holding the tool in the direction away from people.
  • Page 4 Such blades create frequent kick- back and loss of control. Wear proper apparel while using a sander/grinder. Face shield or at least safety goggles, dust mask, leather gloves and shop apron capable of stopping small wheel or workpiece fragments.
  • Page 5 BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Volts...
  • Page 6 VENTILATION OPENINGS SWITCH BUTTON VARIABLE SPEED WITH DIAL SETTING (1703EVS ONLY) SIDE WHEEL HANDLE GUARD 1700 1701 & 1703EVS 4 1/2" (115mm) 5" (125mm) 5/8"-11 UNC 5/8 "-11 UNC 4" Dia. 4" Dia. 3" Dia. 3" Dia. 4 1/2" Dia.
  • Page 7 BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM WHEEL GUARD INSTALLATION Use wheel guard with disc WARNING grinding wheels. Always close the latch to secure the guard. Keep the guard between you and the wheel. Do not direct guard opening toward your body. The position of the guard can be adjusted to accommodate the operation being performed.
  • Page 8 BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Masonry Cutting Wheel Assembly For cutting masonry materials like brick, tile, stone, etc., it is best to use a dry diamond cutting wheel. Use only lock nut and flange with equal diameters. The wheel guard must be used with a dry diamond cutting wheel.
  • Page 9: Operating Instructions

    VARIABLE SPEED WITH DIAL SETTING (1703EVS ONLY) Your tool is also equipped with a variable speed dial. The grinder’s RPM can be preset from zero to maximum nameplate rated RPM by rotating the dial on the motor housing. If tool is running at a set speed for...
  • Page 10 DISC GRINDING WHEELS Grinding wheels should be carefully selected in order to use the grinder most efficiently. Wheels vary in type of abrasive, bond, hardness, grit size and structure. The correct type of wheel to use is determined by the job.
  • Page 11 BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM SANDING WOOD When sanding wood the direction of the disc motion at the contact point should parallel the grain as much as possible. The rapid cut of discs and the swirl type scratch pattern they occasionally create generally prohibit their use for producing the final finish.
  • Page 12 BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Service Preventive maintenance WARNING performed by unauth- orized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station.
  • Page 13 BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Veillez à...
  • Page 14 BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l'outil. Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.
  • Page 15 BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM N'utilisez pas une meule de dimensions supérieures à la taille maximale recommandée pour votre outil, ou des meules usées et endommagées provenant de rectifieuses de dimensions supérieures. Les meules destinées à des ponceuses/rectifieuses à grand angle ne conviennent pas à...
  • Page 16 BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Volts Ampères...
  • Page 17 BOUTON DE L'INTERRUPTEUR VARIATEUR DE VITESSE À CADRAN (1703EVS SEULEMENT) POIGNÉE PROTECTEUR LATÉRALE 1700 1701 et 1703EVS 4 1/2 po (115 mm) 5 po (125 mm) 5/8 po -11 UNC 5/8 po - 11 UNC 4 po diam. 4 po diam.
  • Page 18 BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM POSE DU PROTECTEUR Utiliser le protecteur de AVERTISSEMENT meule avec les meules à disque. Toujours fermer le verrou pour fixer le protecteur. Maintenir le protecteur entre vous et la meule. Ne pas diriger vers vous l’ouverture du protecteur.
  • Page 19 BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Ensemble de meule pour coupe de maçonnerie Pour tailler les matériaux de maçonnerie tels que la brique, le carrelage, la pierre, etc., il est préférable d’utiliser une meule abrasive diamantée. N’utilisez que l’écrou de blocage et la bride de même diamètre. Le protecteur doit être utilisé...
  • Page 20 BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Consignes de fonctionnement INTERRUPTEUR À COULISSE AVEC BLOCAGE EN MARCHE L'outil se met en marche à l'aide du bouton d'interrupteur situé sur le côté du carter du moteur. L'interrupteur peut être bloqué en position de marche, fonction commode pour les longues opérations de rectification.
  • Page 21 BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Travaux de meulage CHOIX DES MEULES Avant d’utiliser une meule, AVERTISSEMENT assurez-vous que la vitesse maximale de rotation qu’elle peut atteindre, sans compromettre la sécurité de fonctionnement, n’est pas inférieure à la vitesse en marche libre figurant sur la plaquette emblématique de l’outil.
  • Page 22 BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM PONÇAGE DU BOIS Pour le ponçage du bois, le sens de déplacement du disque à partir du point de contact doit être parallèle aux fibres du bois autant que possible. L’abrasion rapide causée par les disques et les égratignures spiralées qu’ils produisent parfois sont les raisons pour lesquelles on évite généralement de les utiliser pour la finition.
  • Page 23 BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Service Tout entretien préventif AVERTISSEMENT effectué personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch.
  • Page 24 BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
  • Page 25 BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM protección de los oídos según lo requieran las condiciones. Utilización y cuidado de las herramientas Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control.
  • Page 26 BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM misma, dando como resultado posibles lesiones personales graves. Antes de utilizar una amoladora o de instalar una muela nueva, inspeccione si la rueda de amolar está mellada o agrietada. Quite inmediatamente las muelas defectuosas. Haga funcionar la herramienta sin carga durante un minuto, sujetándola orientada en sentido opuesto a las personas que estén presentes.
  • Page 27 BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Volt...
  • Page 28 INTERRUPTOR VELOCIDAD VARIABLE CON AJUSTE DE DIAL (SOLAMENTE 1703EVS) PROTECTOR MANGO DE LA LATERAL MUELA 1700 1701 y 1703EVS 4 1/2" (115mm) 5" (125mm) 5/8"-11 GNU 5/8 "-11 GNU 4" de diám. 4" de diám. 3" de diám. 3" de diám.
  • Page 29 BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM INSTALACION DEL PROTECTOR DE LA MUELA Utilice el protector de la rueda ADVERTENCIA con ruedas de amolar de disco. Cierre siempre el pestillo para asegurar el protector. Mantenga el protector entre usted y la rueda. No dirija la abertura del protector hacia su cuerpo.
  • Page 30 BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Ensamblaje de la rueda de corte de mampostería Para cortar materiales de mampostería tales como ladrillo, loseta, piedra, etc, es mejor utilizar una rueda de diamante de corte en seco. Utilice únicamente una tuerca de fijación y una pestaña con diámetros iguales. El protector de la rueda se debe utilizar con una rueda de diamante de corte en seco.
  • Page 31 BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR CORREDIZO “ON/OFF” (DE ENCENDIDO Y APAGADO) CON CIERRE La herramienta se enciende con el botón del interruptor ubicado en un lado de la caja del motor. El interruptor se puede fijar en la posición "ON" (encendido), lo cual resulta práctico al realizar operaciones prolongadas de amolado.
  • Page 32 BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Operación de amolado SELECCION DE RUEDAS DE AMOLAR Antes de utilizar una rueda de ADVERTENCIA amolar, asegúrese de que su velocidad máxima de funcionamiento con seguridad no es superada por la velocidad indicada en la placa del fabricante de la amoladora.
  • Page 33 BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM LIJADO DE MADERA Al lijar madera, el sentido del movimiento del disco en el punto de contacto debe ser tan paralelo a la veta como sea posible. El corte rápido de los discos y la configuración de arañazos tipo remolino que crean de vez en cuando prohíben generalmente su utilización para producir el acabado final.
  • Page 34 BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Servicio El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.
  • Page 35 BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Page 35 Notes: Remarques : Notas: -35-...
  • Page 36 BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Page 36 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.

This manual is also suitable for:

17011703evs