Silvercrest SHMS 300 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SHMS 300 A1 Operating Instructions Manual

Hand mixer set
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
03 / 2012 · Ident.-No.: SHMS300A1032012-1
IAN 74185
BATIDORA AMASADORA
SBATTITORE CON CIOTOLA SHMS 300 A1
BATIDORA AMASADORA
Instrucciones de uso
HAND MIXER SET
Operating instructions
IAN 74185
5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
SBATTITORE CON CIOTOLA
IT / MT
Istruzioni per l'uso
GB / MT
DE / AT / CH
HANDRÜHRER-SET
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Página
1
Pagina 11
Page
21
Seite
31

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SHMS 300 A1

  • Page 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. BATIDORA AMASADORA SBATTITORE CON CIOTOLA SHMS 300 A1 Instrucciones de uso Página BATIDORA AMASADORA SBATTITORE CON CIOTOLA IT / MT Istruzioni per l‘uso...
  • Page 3: Table Of Contents

    ÍNDICE PÁGINA Introducción Uso conforme a lo previsto Volumen de suministro Descripción de las piezas Características técnicas Indicaciones de seguridad importantes Desembalaje Instalación Niveles de velocidad Manejo Amasar y mezclar ..........................4 Batir..............................5 Limpieza Rezepte Crema chocolate - amaretto......................7 Trenza de levadura ..........................7 Crema de chocolate ........................7 Alioli..............................8 Vinagreta de especias ........................8...
  • Page 4: Introducción

    BATIDORA Descripción de las piezas AMASADORA Figura A: 1 Interruptor de velocidad Introducción 2 Dispositivo de ajuste de la varilla batidora con cierre de seguridad Felicidades por la compra de su aparato nuevo. 3 Cable de alimentación con clavija de red 4 Botón de desbloqueo para el robot de cocina Ha optado por adquirir un producto de alta cali- dad.
  • Page 5: Indicaciones De Seguridad Importantes

    Indicaciones de seguridad • Para evitar un encendido involuntario, extraiga importantes la clavija de red después de cada uso y antes de cada limpieza. • Extraiga siempre la clavija de red antes de cambiar ¡Peligro de descarga eléctrica! el accesorio, con el fin de evitar un arranque in- •...
  • Page 6: Desembalaje

    Desembalaje Manejo • Saque todas las piezas del embalaje. Amasar y mezclar • Retire todos los materiales de embalaje y seguridad Advertencia: del transporte. No deje que el robot de cocina funcione más de • Compruebe que el volumen de suministro se 10 minutos continuados.
  • Page 7: Batir

    5. Vuelva a colocar el bol para mezclar 7 sobre Advertencia: el soporte para mezclar 6. Si los ingredientes quedan adheridos al borde del bol 6. Pulse el botón de desbloqueo 5 y baje el para mezclar 7 y no son alcanzados por los ganchos dispositivo fijador.
  • Page 8: Limpieza

    Atención: 5. Cuando haya terminado de usar la varilla bati- dora e, coloque el interruptor de velocidad 1 No utilice bajo ningún concepto recipientes de cristal u otros materiales que se puedan romper con facilidad. en la posición "0" y extraiga la clavija de red. Estos recipientes pueden resultar dañados y provocar Atención: lesiones.
  • Page 9: Rezepte

    • Le recomendamos limpiar los cabezales justo 1. Disuelva la levadura en un poco de leche tem- después de su uso. Así se evitará que queden re- plada con azúcar. siduos de alimentos y se reducirá la posibilidad 2. Añada todos los ingredientes al momento que de que aparezcan bacterias.
  • Page 10: Alioli

    Evacuación Alioli 500 g Mayonesa 1 Vaso de smetana En ningún caso deberá tirar el aparato 50 g de ajo a la basura doméstica. Este producto está sometido a la directiva europea 2 cucharadas de mostaza (semipicante) 1 paquete de especias mezcladas (congelado) 2002/96/EC.
  • Page 11: Importador

    Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustitui- das y reparadas. Los posibles daños y defectos de- tectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra.
  • Page 12 - 10 -...
  • Page 13 INDICE PAGINA Introduzione Uso conforme Fornitura Definizioni dei componenti Dati tecnici Importanti indicazioni di sicurezza Disimballaggio Installazione Livelli di velocità Funzionamento Impastare e frullare........................14 Ridurre in purea ..........................15 Pulizia Ricette Crema al cioccolato e amaretto ....................17 Treccia lievitata..........................17 Crema al cioccolato ........................17 Salsa Aioli............................18 Vinaigrette alle erbe ........................18 Smaltimento...
  • Page 14: Introduzione

    SBATTITORE CON Definizioni dei componenti CIOTOLA Figura A: 1 Commutatore di velocità Introduzione 2 Dispositivo di inserimento dell'asta frullatrice con blocco di sicurezza Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec- 3 Cavo di rete con spina di rete 4 Pulsante di sbloccaggio per il mixer chio.
  • Page 15: Importanti Indicazioni Di Sicurezza

    Importanti indicazioni di • Non montare mai contemporaneamente acces- sicurezza sori con funzioni diverse. • Per evitare un'accensione involontaria, staccare sempre la presa dalla spina dopo ogni uso e Pericolo di scossa elettrica! prima di ogni pulizia. • Non collocare il cavo di rete vicino o a contatto •...
  • Page 16: Disimballaggio

    Disimballaggio Funzionamento • Rimuovere tutti i componenti dalla confezione. Impastare e frullare • Rimuovere tutti i fissaggi del trasporto e i materiali Attenzione: di imballaggio. non utilizzare l'apparecchio per oltre 10 minuti. • Controllare la fornitura in relazione alla sua Dopo 10 minuti, fare una pausa per consentire il completezza e integrità.
  • Page 17: Ridurre In Purea

    Avviso: 5. Ricollocare la ciotola 7 sulla base 6. 6. Premere il tasto di sbloccaggio 5 e piegare il se gli ingredienti si attaccano ai lati della ciotola 7 e supporto verso il basso. non riescono a essere lavorati dai ganci t/fruste r, 7.
  • Page 18: Pulizia

    Attenzione: 5. Dopo aver terminato di utilizzare l'asta frullatrice e, impostare il commutatore di velocità 1 in non utilizzare in alcun caso contenitori di vetro o altri materiali fragili. Questi contenitori possono posizione „0“ ed estrarre la spina di rete. danneggiarsi e arrecare lesioni.
  • Page 19: Ricette

    • Consigliamo di pulire gli accessori immediatamente 1. Sciogliere il lievito in poco latte tiepido con ag- dopo l'uso. In tal modo è possibile rimuovere giunta di zucchero. i resti di alimenti, riducendo la possibilità di for- 2. Non appena il lievito ha reagito un po', versare mazione di batteri.
  • Page 20: Salsa Aioli

    Smaltimento Salsa Aioli 500 g di maionese 1 bicchiere di panna acida Non gettare per alcun motivo l’appa- 50 g di aglio recchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto sottostà 2 cucchiaini di senape (semipiccante) 1 pacchetto di erbe aromatiche miste (surgelate) alla direttiva europea 2002/96/EC.
  • Page 21: Importatore

    Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 74185 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 74185 Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com IAN 74185 - 19 -...
  • Page 22 - 20 -...
  • Page 23 CONTENT PAGE Introduction Intended Use Items supplied Description of Components Technical data Important safety instructions Unpacking Placing Speed levels Operation Kneading and Whisking .......................24 Blending ............................25 Cleaning Recipes Chocolate Amaretto Cream ......................27 Braided Bread ..........................27 Chocolate Cream...........................27 Aioli ..............................28 Herb Vinaigrette ..........................28 Disposal Warranty and Service Importer...
  • Page 24: Introduction

    HAND MIXER SET Description of Components Illustration A: Introduction 1 Speed switch 2 Fixture for the blender, with safety cover Congratulations on the purchase of your new appli- 3 Power cable with power plug ance. 4 Release button 5 Unlocking button You have clearly decided in favour of a quality product.
  • Page 25: Important Safety Instructions

    Important safety instructions • After every use and before cleaning it, disconnect the plug to prevent an accidental start of the appliance. Risk of electrical shocks. • Before changing the accessories, disconnect • The power cable must never come close to or in the plug to prevent an accidental start of the contact with hot parts of the appliance or other appliance.
  • Page 26: Unpacking

    Unpacking Operation • Take all components out the packaging. Kneading and Whisking • Remove all packaging materials and transport Warning: restraints. Do not operate the mixer for longer than 10 minutes • Check that all of the items listed are present and in one session.
  • Page 27: Blending

    Note: 5. Replace the mixing bowl 7 onto the mixing stand 6. If ingredients become stuck to the side of the mixing 6. Press the release button for tilting 5 and lower bowl 7 and they cannot be captured with the the holder downwards.
  • Page 28: Cleaning

    Warning: 5. When you have finished working with the blen- der e, place the speed switch 1 back into the Under no circumstance should you use receptacles made of glass or other very fragile/easily breakable position "0" and remove the plug from the mains materials.
  • Page 29: Recipes

    • We recommend cleaning the ancillaries directly 1. Put the yeast in some lukewarm milk with sugar. after use. Food remnants are then immediately 2. Put all the ingredients, when the yeast has raised removed, greatly reducing the risks of bacterial a little, in a bowl.
  • Page 30: Aioli

    Disposal Aioli 500 g Mayonnaise 1 beaker Sour cream Do not dispose of the appliance in your 50 g Garlic normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2 tsp Mustard (medium-sharp) 1 pkt. Mixed herbs (frozen) 2002/96/EC.
  • Page 31: Importer

    The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un- packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date.
  • Page 32 - 30 -...
  • Page 33 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einführung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Teilebezeichnungen Technische Daten Sicherheitshinweise Auspacken Aufstellen Geschwindigkeits-Stufen Bedienen Kneten und Quirlen........................34 Pürieren ............................35 Reinigen Rezepte Schoko-Amaretto-Creme........................37 Hefezopf ............................37 Schokoladen-Creme........................37 Aioli ..............................38 Kräuter-Vinaigrette .........................38 Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 34: Einführung

    HANDRÜHRER-SET Teilebezeichnungen Abbildung A: Einführung 1 Geschwindigkeits-Schalter 2 Einsatz-Vorrichtung für Pürierstab mit Sicherheits- Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen verschluss Gerätes. 3 Netzkabel mit Netzstecker 4 Entriegelungs-Knopf für Handmixer Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- 5 Entriegelungs-Knopf teil dieses Produkts.
  • Page 35: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Netzstecker, um ein unbeabsich- tigtes Einschalten zu vermeiden. Gefahr durch elektrischen Schlag! • Ziehen Sie vor dem Auswechseln von Zubehör • Das Netzkabel darf nie in die Nähe oder in Be- immer den Netzstecker, um ein unbeabsichtigtes rührung mit heißen Teilen des Geräts oder ande- Einschalten zu vermeiden.
  • Page 36: Auspacken

    Auspacken Bedienen • Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung. Kneten und Quirlen • Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien Warnung: und Transportsicherungen. Betreiben Sie den Mixer nicht länger als 10 Minu- • Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit ten am Stück. Machen Sie nach 10 Minuten solan- und Beschädigungen.
  • Page 37: Pürieren

    Hinweis: 5. Setzen Sie die Rührschüssel 7 wieder auf den Rührständer 6. Wenn Zutaten am Rand der Rührschüssel 7 haften 6. Drücken Sie den Entriegelungs-Knopf 5 und und diese nicht von den Knethaken t/Quirlen r er- klappen Sie die Halterung nach unten. fasst werden, schalten Sie den Handmixer aus.
  • Page 38: Reinigen

    Achtung: 5. Wenn Sie mit dem Einsatz des Pürierstabs e fer- Benutzen Sie auf keinen Fall Gefäße aus Glas oder tig sind, stellen Sie den Geschwindigkeits-Schal- anderen leicht zerbrechlichen Materialien. Diese ter 1 auf die Position „0“ und ziehen Sie den Gefäße können beschädigt werden und Verletzun- Netzstecker.
  • Page 39: Rezepte

    • Wir empfehlen, die Aufsätze direkt nach Ge- 1. Setzen Sie die Hefe in etwas lauwarmer Milch brauch zu säubern. So werden Nahrungsmittel- mit Zucker an. rückstände beseitigt und die Möglichkeit einer 2. Geben Sie alle Zutaten, sobald die Hefe etwas Bakterienbildung reduziert.
  • Page 40: Aioli

    Entsorgen Aioli 500 g Mayonnaise 1 Becher Schmand Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den 50 g Knoblauch normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2 TL Senf (mittelscharf) 1 Pkt. gemischte Kräuter (tiefgekühlt) 2002/96/EC. 1 Prise Zucker 1/2 TL Salz Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen 1/2 TL Pfeffer Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale...
  • Page 41: Importeur

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

This manual is also suitable for:

74185

Table of Contents