Download Print this page

Siemens 3NX1013 Operating Instructions page 4

Fuse puller

Advertisement

РУ
Установка рукоятки: насадить рукоятку на стопорный носик предохранительной вставки, сдвинуть в направлении „I".
Рукоятка должна защелкнуться.
Снятие рукоятки: отжать рычажок назад, сдвинуть рукоятку в направлении „0" и снять рукоятку с предохранительной
вставки.
Внимание
- в случае возможного возникновения паразитной электрической дуги (обусловленной оборудованием) или при
необходимости переключения токов большей силы вставная рукоятка должна использоваться с манжеткой. Кроме того, в
этих случая необходимо дополнительно использовать защитные очки или защитную маску.
- вставная рукоятка и, при необходимости, манжетка должны перед каждым их применением проверяться на предмет
наличия видимых повреждений. Не разрешается использовать неисправные вставные рукоятки, возможность применения
и безопасность эксплуатации которых явно нарушена.
中文
拔出手柄: 将手柄插入熔断片的止动钩并朝 "I" 方向移动。手柄锁止。
松开手柄: 向后按下控制杆,将手柄朝 "0" 方向移动并从熔断片中取下。
注意:
- 如果预计可能存在设备干扰电弧或如果要接通更大的电流,则必须使用带护套的插入式手柄 (订货号 3NX1014) 。此外,在这种情
况下必须戴上护目镜或防护屏。
- 必须在每次使用之前检查插入式手柄 (必要时还有护套)是否有明显损伤。不允许使用已识别出功能和安全性有损的插入式手柄。
NL
Greep opsteken: Steek de greep op de trekoren van de mespatroon en beweeg deze naar de „I" toe. De greep klikt vast.
Greep losmaken: Druk de bedieningshendel naar achter, beweeg de greep naar de „0" toe en verwijder deze van de mespatroon.
Let op:
- Als men op grond van de installatie bedacht moet zijn op een storende vlamboog of als grotere stromen moeten worden geschakeld,
moet de opsteekgreep met manchet (bestelnummer 3NX1014) worden gebruikt. Bovendien is in dergelijke gevallen een veiligheids-
bril of veiligheidsscherm nodig.
- De opsteekgreep en evt. de manchet moeten vóór elk gebruik worden gecontroleerd op zichtbare schade. Beschadigde opsteekgre-
pen waarvan functie en veiligheid zichtbaar belemmerd zijn, mogen niet worden gebruikt.
SE
Påsättning av handtaget: Sätt handtaget på säkringsinsatsens hållarkrage och rör det i riktning "I". Handtaget går i lås.
Lossa handtaget: Tryck manöverspaken bakåt, flytta handtaget i riktning "0" och ta loss det från säkringsinsatsen.
Observera:
- Om bågfel kan förekomma på anläggningen eller om högre spänningar skall kopplas, skall du använda NH-handtaget tillsammans
med kragen (ordernummer 3NX1014). I sådana fall är det dessutom nödvändigt att använda skyddsglasögon resp. en skyddsskärm.
- NH-handtaget och kragen (om tillämpligt) skall kontrolleras avseende synliga skador före varje användning. Du får inte använda ska-
dade NH-handtag där funktionen och säkerheten påverkas.
DE
Reinigung / Desinfizierung: Wasser mit waschaktiver Substanz (Spülmittel) / handelsübliche Desinfektionsmittel
EN
Cleaning / disinfecting: Water with active washing substance (detergent) / commercially available disinfectants
FR
Nettoyage / Désinfection : Eau avec détersif (détergent) / produit de désinfection courant du commerce
ES
Limpieza / desinfección: agua con agente detergente (limpiador) / desinfectante comercial corriente
IT
Pulizia / disinfezione: Acqua con sostanza detergente (detersivo) / disinfettanti normalmente reperibili in commercio
PT
Limpeza / desinfeção: água com substância ativa de lavagem (detergente) / produtos de desinfeção comuns
TR
Temizlik / Dezenfeksiyon: Leke çözücü madde (deterjan) / piyasada bulunan dezenfeksiyon maddesi içeren su
РУ
Очистка / Дезинфекция: вода с детергентами (моющее средство) / стандартные дезинфекционные средства
中文
清洁 / 消毒:含有洗涤物质 (洗涤剂)的水 / 标准商用消毒剂
NL
Reiniging / desinfectie: water met wasactieve substantie (afwasmiddel) / in de handel gebruikelijk desinfectiemiddel
SE
Rengöring / desinfektion: Vatten med tvättaktivt ämne (diskmedel) / i handeln vanligt förekommande desinfektionsmedel
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
3ZW1012-3NX10-0AA0
© Siemens AG 1978

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

3nx10144001869297941