Download Print this page

Yamaha DFP7210 Owner's Manual page 2

Yamaha foot pedal owner's manual

Advertisement

FP7210
Beater Head
Maza
ビーターヘッド
Beater Locking Bolt
Perno de retención de la maza
ビーター固定ボルト
Frame
Bastidor
フレーム
Chain
Cadena
チェーン
Foot Board
Plataforma para el pie
フットボード
Foot Board Stabilizer Rod
Barra estabilizadora de la plataforma para el pie
連結棒
■ ADJUSTMENTS
● Adjusting the Beater Angle
Use a drum key (not supplied) to loosen the beater angle adjustment bolt and
adjust the angle of the beater, then secure.
● Adjusting the Spurs
The spurs keep the pedal from sliding forward duringperformance.
Rotate the spurs (clockwise to extend, counter clock-wise toretract) to adjust the
length according to your re-quirements.
■ AJUSTES
● Ajuste del ángulo de la maza
Emplee una llave de bombo (no suministrada) para aflojar el perno de ajuste del
ángulo de la maza, ajuste el ángulo de la maza, y luego apriételo.
● Ajuste los puntales
TLos puntales evitan que resbale el pedal hacia delante mientras se está tocando.
Gire los puntales (hacia la derecha para extenderlo, y hacia la izquierda para
retractarlo) para ajustar la longitud más adecuada para usted.
■ 各種調整について
● ビーターアングルの調整
ドラムキー (別売) でビーターアングル調整ボルトをゆるめ、ビーターのアングルを調整
し、固定します。
● ストッパーの調整
ペダル全体が前進するのを防ぎます。
時計方向に回すと針が出ますので、必要な長さに調整してご使用ください。
DFP9415/DFP9315/DFP9315L/DFP8215
Center Shaft
Universal Joint
Eje central
Junta universal
センターシャフト
ユニバーサルジョイント
[DFP9415]
Beater Locking Bolt
Perno de retención de la maza
ビーター固定ボルト
Foot Board Angle Adjustment Bolt
Perno de ajuste del ángulo de la
plataforma para el pie
フットボードアングル調整ボルト
Spur
Puntal
Frame
ストッパー
Bastidor
フレーム
Foot Board
Plataforma para el pie
フットボード
Base Plate
Placa de la base
ベースプレート
Base Plate
Placa de la base
[DFP9315L]
ベースプレート
■ Assembling the Double Foot Pedal
• Attaching the Universal Joint
Attach either end of the universal joint to the center shafts on each of the foot
pedal, align, and then use the supplied key wrench (or a drum key) to secure.
(Refer to the photo on the left.)
■ Assembling the Foot Pedal
Same as on the FP9415, FP9315, and FP8215.
■ About the Adjustments
• Adjusting the Beater Angle
• Adjusting the Footboard Angle (except on the DFP8215)
• Adjusting Spring Tension
■ Montaje del pedal doble
• Montaje de la junta universal
Una uno de los extremos de la junta universal a los ejes centrales de cada
pedal, alinéelos, y emplee la llave suministrada (o una llave de bombo) para
fijarlos. (Consulte la foto de la izquierda.)
■ Montaje del pedal
Igual que para los modelos FP9415, FP9315, y FP8215.
■ Ajustes
• Ajuste del ángulo de la maza
• Ajuste del ángulo de la plataforma para el pie
(excepto el DFP8215)
• Ajuste la tensión del resorte
■ ダブルフットペダルの組立
● ユニバーサルジョイントの取付
ユニバーサルジョイントの両端をそれぞれのフットペダルのセンターシャフト先端部には
めあわせ、付属のキーレンチ (またはドラムキー) を使って固定します。 (上写真参照)
■ フットペダルの組立
FP9415/FP9315/FP8215と同様。
■ 各種調整について
・ビーターアングルの調整
・フットボードアングルの調整
(DFP8215を除く)
・スプリングテンションの調整
Foot Pedal
Pedal
フットペダル
Beater Angle Adjustment Bolt
Perno de ajuste del ángulo de la maza
ビーターアングル調整ボルト
Spring Roller
Rodillo de resorte
スプリングローラー
A Nut
Tuerca A
Aナット
B Nut
Tuerca B
Bナット
Spur
Puntal
ストッパー
● Adjusting the Spring Tension
The recoil tension of the foot board is adjustable.
• To increase spring tension, loosen nut A then tighten nut B shown in the
illustration.
• To decrease spring tension, loosen nut B shown in the illustration.
Once the desired spring tension has been obtained,firmly tighten nuts A and B.
● Ajuste la tensión del resorte
La tensión del resorte de la plataforma para el pie es ajustable.
Para incrementar la tensión del resorte, afloje la tuerca A y luego apriete la tuerca
B, mostradas en la ilustración.
Para reducir la tensión del resorte, afloje la tuerca B, mostrada en la ilustración.
Una vez haya obtenido la tensión deseada del resorte, apriete firmemente las tuercas A y B.
● スプリングテンションの調整(上写真参照)
フットボードの戻り強さを調整することができます。
・ テンションを強くしたい場合は、Aナットをゆるめた後、Bナットを締めます。
・ テンションを弱くしたい場合は、Bナットをゆるめます。
お好みのテンションに調整したら、A,B両方のナットを締めます。
Double Foot Pedal
Pedal doble
ダブルフットペダル
Beater Head
Beater Angle Adjustment Bolt
Maza
Perno de ajuste del ángulo de la maza
ビーターヘッド
ビーターアングル調整ボルト
Spring Roller Bearing
Cojinete de rodillos del resorte
スプリングローラーベアリング
Hoop Clamp Adjustment Bolt
Perno de ajuste de la abrazadera de la anilla
フープクランプ調整ボルト
See front view below
Vea abajo la vista frontal
矢視
Locking Nut
Contratuerca
固定ナット
Spring Tension Adjustment Nut
Tuerca de ajuste de la tensión del resorte
Spu
スプリング調整ナット
Puntalr
ストッパー
Spring Tension Locking Bolt
Perno de bloqueo de la tensión del resorte
key wrench
スプリング調整ボルト
Llave
キーレンチ
Clamp Lever
Key Holder
Palanca de la abrazadera
クランプレバー
Soporte de la llave
キーホルダー
Front View
BD Hoop Support
Vista frontal
(Except DFP8215)
矢視
Soporte de la anilla BO
(Excepto el DFP8215)
BDフープ受け
(DFP8215を除く)
• Hoop Clamp
• Adjusting the Spurs
• Key Wrench
All adjustments are the same as on the FP9415, FP9315, and FP8215.
■ Attaching the Belt
( DFP9315/DFP9315L only)
Same as the FP9315.
■ Soft Case
(DFP9415/DFP9315/DFP9315L only)
Same as the FP9415, FP9315, and FP8215.
• Abrazadera de la anilla
• Ajuste de los puntales
• Llave
Todos los ajustes son iguales que para los modelos FP9415,FP9315, and
FP8215.
■ Montaje de la correa
( sólo los DFP9315/DFP9315L)
Igual que para el modelo FP9315.
■ Estuche blando (
sólo los DFP9415/DFP9315/DFP9315L
Igual que para los modelos FP9415, FP9315, y FP8215.
・フープクランプ
・ストッパーの調整
・キーレンチ
すべてFP9415/FP9315/FP8215と同様。
■ ベルトの取付
(DFP9315/DFP9315Lのみ)
FP9315と同様。
■ ソフトケース
(DFP9415/DFP9315/DFP9315L)
FP9415/FP9315/FP8215と同様。
Beater Locking Bolt
Perno de retención de la maza
ビーター固定ボルト
Foot Board
Plataforma para el pie
フットボード
■ ADJUSTMENTS
● Adjusting the Beater Angle
Use a drum key (not supplied) to loosen the beater angle adjustment bolt and
adjust the angle of the beater, then secure.
■ AJUSTES
● Ajuste del ángulo de la maza
Emplee una llave de bombo (no suministrada) para aflojar el perno de ajuste del
ángulo de la maza, ajuste el ángulo de la maza, y luego apriételo.
■ 各種調整について
● ビーターアングルの調整
ドラムキー (別売) でビーターアングル調整ボルトをゆるめ、ビーターのアングルを調整
し、固定します。
Center Shaft
Eje central
センターシャフト
Spur
Puntal
ストッパー
Foot Board
Plataforma para el pie
フットボード
Base Plate
Placa de la base
ベースプレート
■ Assembling the Double Foot Pedal
● Attaching the Universal Joint
Attach either end of the universal joint to the center shafts on each of the
foot pedal, align, and then use the drum key (not supplied ) to secure.
(Refer to the photo on the upper.)
■ Montaje del pedal doble
● Montaje de la junta universal
Una uno de los extremos de la junta uni versal a los ejes centrales de cada
pedal, alinéelos, y emplee una llave de bombo (no suministrada) para
fijarlos. (Consulte la foto de arriba.)
■ 各ダブルフットペダルの組立
● ユニバーサルジョイントの取付
ユニバーサルジョイントの両端をそれぞれのフットペダルのセンターシャフト先端部に
はめあわせ、ドラムキー (別売) を使って固定します。 (上写真参照)
)
Caution : Use the supplied key wrench to adjust or tighten all parts.
Use of any other tool may result in damage to parts.
Precaución : Emplee la llave suministrada para ajustar o apretar todaslas
partes. El empleo de cualquier otra herramienta podría ocasionar
daños en las partes componentes.
注:各部の調整には付属のキーレンチをご使用ください。
その他の工具等を使った場合、部品を破損させるおそれがあります。
Foot Pedal
FP6210
Pedal
フットペダル
Beater Head
Maza
ビーターヘッド
Beater Angle Adjustment Bolt
Perno de ajuste del ángulo de la maza
ビーターアングル調整ボルト
Chain
Cadena
チェーン
B Nut
Tuerca B
Bナット
Foot Board Stabilizer Rod
Barra estabilizadora de la plataforma para el pie
連結棒
● Adjusting the Spring Tension
The recoil tension of the foot board is adjustable.
• To increase spring tension, loosen nut A then tighten nut B shown in the
illustration.
• To decrease spring tension, loosen nut B shown in the illustration.
Once the desired spring tension has been obtained,firmly tighten nuts A and B.
● Ajuste la tensión del resorte
La tensión del resorte de la plataforma para el pie es ajustable.
Para incrementar la tensión del resorte, afloje la tuerca A y luego apriete la tuerca
B, mostradas en la ilustración.
Para reducir la tensión del resorte, afloje la tuerca B, mostrada en la ilustración.
Una vez haya obtenido la tensión deseada del resorte, apriete firmemente las tuercas A y B.
● スプリングテンションの調整(上写真参照)
フットボードの戻り強さを調整することができます。
・ テンションを強くしたい場合は、Aナットをゆるめた後、Bナットを締めます。
・ テンションを弱くしたい場合は、Bナットをゆるめます。
お好みのテンションに調整したら、A,B両方のナットを締めます。
Double Foot Pedal
DFP7210
Pedal doble
ダブルフットペダル
Universal Joint
Beater Head
Beater Angle Adjustment Bolt
Junta universal
Maza
Perno de ajuste del ángulo de la maza
ユニバーサルジョイント
ビーターヘッド
ビーターアングル調整ボルト
Beater Locking Bolt
Perno de retención de la maza
ビーター固定ボルト
Frame
Bastidor
フレーム
Spring Tension Adjustment Nut
Tuerca de ajuste de la tensión del resorte
スプリング調整ナット
Spring Tension Locking Bolt
Perno de bloqueo de la tensión del resorte
スプリング調整ボルト
Foot Board Stabilizer Rod
Barra estabilizadora de la plataforma para el pie
連結棒
■ ADJUSTMENTS
• Adjusting the Beater Angle
• Adjusting Spring Tension
• Adjusting the Spurs
The same as on the FP7210.
■ AJUSTES
• Ajuste del ángulo de la maza
• Ajuste la tensión del resorte
• Ajuste de los puntales
Lgual que para el modelo FP7210.
■ 各種調整について
・ ビーターアングルの調整
・ スプリングテンションの調整
・ ストッパーの調整
すべてFP7210と同様。
Spring Roller
Rodillo de resorte
スプリングローラー
A Nut
Tuerca A
Aナット
Spring Roller Bearing
Rodillo de resorte
スプリングローラーベアリング
Hoop Clamp Adjustment Bolt
Perno de ajuste de la abrazadera de la anilla
フープクランプ調整ボルト
Locking Nut
Contratuerca
固定ナット
Printed in Indonesia
1K90043 R1

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dfp8215Dfp9315Dfp9315lDfp9415Fp6210Fp7210 ... Show all