Honeywell MILLER EN 795 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for MILLER EN 795:
Table of Contents
  • Notice D'utilisation
  • Entretien & Stockage
  • Wartung & Lagerung
  • Advertencias Importantes
  • Instalación
  • Mantenimiento y Almacenamiento
  • Manual de Utilização
  • Manutenção Earmazenamento
  • Voorzorgsmaatregelen Bij Gebruik
  • Onderhoud en Opslag
  • Vigtige Bemærkninger
  • Vedligeholdelse Og Opbevaring
  • Vedlikehold Og Oppbevaring
  • Istruzioni Per L'uso
  • Ważne Uwagi
  • Instrukcja Obsługi
  • Techninė PriežIūra Ir Laikymas
  • Használati Utasítás
  • Fontos Tudnivalók
  • Karbantartás És Tárolás
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Návod Na Použitie
  • Údržba a Skladovanie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Honeywell MILLER EN 795

  • Page 2 Index Picture guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . English .
  • Page 10 INSTRUCTIONS FOR USE ATTENTION Activities at height are dangerous and can bring about serious acci- Provisional anchorage dents and injuries. We remind that device you are personally responsible in the case of an accident, injury Conforming to standard EN or fatality to either yourself or a 795:1996 Class B third party during or following the IMPORTANT POINTS...
  • Page 11: Anchorage Point

         CARABINER CHECKING WHEN CONNECTING THE CARABINER, CHECK THAT THE LOCKING SYSTEM IS PROPERLY POSITIONED . ATTENTION    SIMILARLY IF THE KARABINER HAS BEEN USED TO ARREST A  FALL, FOR SAFETY REASONS, IT IS ESSENTIAL TO REURN IT FOR ...
  • Page 12: Maintenance And Storage

    PACKING MAINTENANCE & STORAGE    LIFE DURATION TRANSPORT...
  • Page 13: Notice D'utilisation

    NOTICE D’UTILISATION Dispositif d'ancrage provisoire Conforme à la norme EN 795:1996 Classe B ATTENTION : REMARQUES IMPORTANTES: Les activités en hauteur sont des disciplines dangereuses qui peu- vent provoquer des accidents et des blessures graves. Nous vous rappelons que vous assumez per- AVANT CHAQUE MISE EN SERVICE sonnellement la responsabilité...
  • Page 14    MOUSQUETON  VERIFICATION AU MOMENT DE LA CONNEXION DU MOUSQUETON, VÉRIFIEZ QUE LE SYSTÈME DE VERROUILLAGE EST BIEN EN PLACE . ATTENTION :    DE MEME, SI LE MOUSQUETON A ÉTÉ UTILISÉ POUR ARRETER UNE CHUTE, IL EST ESSENTIEL, POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, DE LE ...
  • Page 15: Entretien & Stockage

    ENTRETIEN & STOCKAGE    DURÉE DE VIE TRANSPORT EMBALLAGE...
  • Page 16 GEBRAUCHSANWEISUNG Anschlageinrichtung für zeitweilige Verwendung Erfüllt die Norm EN 795 :1996 Klasse B ACHTUNG WICHTIGE HINWEISE Tätigkeiten in der Höhe sind ge- fährlich und können schwere Unfälle und Verletzungen verur- sachen. Wir erinnern Sie daran, VOR JEDER dass Sie persönlich verantwortlich INBETRIEBNAHME sind, falls es bei oder in Folge der Benutzung unserer Produkte zu...
  • Page 17 EINSATZ    BENUTZUNGSVORSCHRIFTEN  ANSCHLAGPUNKT      ÜBERPRÜFUNG   KARABINER  BEIM ANSCHLIESSEN DES KARABINERS DARAUF ACHTEN, DASS DAS VERRIEGELUNGSSYSTEM WIRKSAM IST . ACHTUNG       ...
  • Page 18: Wartung & Lagerung

    WENN DER KARABINER DAZU LEBENSDAUER GEDIENT HAT, EINEN STURZ AUFZUFANGEN, IST ES EBENFALLS AUS SICHERHEITSGRÜNDEN UNBEDINGT NOTWENDIG, IHN ÜBERPRÜFEN ZU LASSEN . LICHTE HÖHE TRANSPORT REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNG VERPACKUNG WARTUNG & LAGERUNG   ...
  • Page 19: Advertencias Importantes

    INSTRUCCIÓN DE UTILIZACIÓN Dispositivo de anclaje provisional Conforme a la norma EN 795: 1996 clase B ADVERTENCIAS IMPORTANTES ATENCIÓN Las actividades en altura son dis- ciplinas peligrosas que pueden ANTES DE CADA PUESTA EN SERVI- causar graves accidentes y he- CIO, ridas.
  • Page 20 UTILIZACIÓN   PUNTO DE ANCLAJE: PRECAUCIÓN DE UTILIZACIÓN       COMPROBACIÓN   MOSQUETÓN EN EL MOMENTO DE LA CONEXIÓN DEL MOSQUETÓN, COMPRUEBE QUE EL SISTEMA DE BLOQUEO ESTÉ DEBIDAMENTE EN SU SITIO . ATENCIÓN ...
  • Page 21: Mantenimiento Y Almacenamiento

    QUE LO EXAMINEN . DURACIÓN DE VIDA ALTURA LIBRE EXAMEN PERIÓDICO TRANSPORTE EMBALAJE MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO   ...
  • Page 22: Manual De Utilização

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO Dispositivo de fi xação provisório Conforme à norma EN 795:1996 classe B AVISO OBSERVAÇÕES IMPORTANTES As actividades em altura são dis- ciplinas perigosas que podem provocar acidentes e ferimentos graves. Lembramos-lhe que as- suma pessoalmente a responsa- ANTES DE PROCEDER A QUALQUER bilidade no caso de acidente, fe- COLOCAÇÃO EM SERVIÇO,...
  • Page 23 UTILIZAÇÃO  PONTO DE FIXAÇÃO PRECAUÇÃO DE UTILIZAÇÃO        VERIFICAÇÃO  MOSQUETÃO NA ALTURA DA CONEXÃO DO MOSQUETÃO, VERIFICAR SE O SISTEMA DE BLOQUEIO ESTÁ CORRECTAMENTE NO LUGAR . AVISO    DO MESMO MODO, SE O MOSQUETÃO FOI UTLIZADO PARA ...
  • Page 24: Manutenção Earmazenamento

    TRANSPORTE EXAME PERIÓDICO EMBALAGEM MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO    DURAÇÃO DE VIDA...
  • Page 25 GEBRUIKSAANWIJZING Tijdelijke uitrusting voor bevestiging Conforme aan de norm EN 795 :1996 klasse B WAARSCHUWING BELANGRIJKE OPMERKINGEN Activiteiten op grote hoogte zijn gevaarlijke activiteiten die ems- tige ongevallen en verwondingen kunnen veroorzaken. Wij herinne- ren u eraan dat u persoonlijk ve- RAFGAAND AAN ELKE GEBRUIK rantwoordelijkheid bent in geval van ongeval, verwonding of over-...
  • Page 26: Voorzorgsmaatregelen Bij Gebruik

      VOORZORGSMAATREGELEN BIJ  GEBRUIK  BEVESTIGINGSPUNT    CONTROLE     MUSKETON WAARSCHUWING      EN ALS DE MUSKETON IS  GEBRUIKT OM EEN VAL TE  STOPPEN, IS HET ESSENTIEEL,...
  • Page 27: Onderhoud En Opslag

    VOOR REDENEN VAN VEILIGHEID LEVENSDUUR OM DEZE TERUG TE STUREN VOOR EEN CONTROLE . VRIJE RUIMTE PERIODIEK ONDERZOEK TRANSPORT VERPAKKING ONDERHOUD EN OPSLAG   ...
  • Page 28: Vigtige Bemærkninger

    BRUGSVEJLEDNING Foreløbigt forankringssystem i overensstemmelse med norm EN 795 :1996 klasse B ADVARSEL VIGTIGE BEMÆRKNINGER Arbejde der udføres i højden er farligt og kan medføre alvorlige ulykker og skader. Derfor minder vi om, at du personligt er ansvar- FØR HVER ANVENDELSE lig i tilfælde af uheld, skader eller dødsfald under eller som følge af, at enten du selv eller tredjemand...
  • Page 29 FORHOLDSREGLER FOR BRUG         KONTROL KARABINHAGE VED FASTGØRELSEN AF KARABINHAGEN SKAL DET KONTROLLERES, AT LÅSESYSTEMET ER KORREKT PLACERET . ADVARSEL    DET ER LIGELEDES AF  SIKKERHEDSMÆSSIGE GRUNDE AF AFGØRENDE BETYDNING, AT ...
  • Page 30: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    EMBALLAGE VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING    LEVETID TRANSPORT...
  • Page 31 KÄYTTOOHJE Väliaikainen HUOMIO ankkurointivaruste Korkealla suoritettavat tehtävät Standardin EN 795 :1996 luokka B ovat vaaranalaista työtä, jossa mukainen saattaa tapahtua vakavia vammo- TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA ja aiheuttavia onnettomuuksia. Muistutamme, että olet onnetto- muuden sattuessa laitteitamme käytettäessä tai sen seurauksista henkilökohtaisesti vastuussa NNEN LAITTEEN omista tai toisen osapuolen vam-...
  • Page 32 VAROTOIMET KÄYTÖ SSÄ       TARKISTUS   SULKURENGAS TARKISTA SULKURENGAS KIINNITYSHETKELLÄ, ETTÄ LUKITUS ON HYVIN KOHDALLAAN . HUOMIO    SAMOIN, JOS SULKURENGAS ON ESTÄNYT PUTOAMISEN, ON  TURVALLISUUS- .SYISTÄ TÄRKEÄÄ PALAUTTAA SE TARKISTUSTA ...
  • Page 33 PAKKAUS YLLÄPITO JA SÄILYTYS    KÄYTTÖIKÄ KULJETUS...
  • Page 34 BRUKSANVISNING Provisorisk festesystem I samsvar med norm EN 795 :1996 Aktiviteter i høyden er farlige di- klasse B sipliner som kan forårsake alvor- VIKTIGE BEMERKNINGER lige ulykker og skader. Vi minner om at du er personlig ansvarlig i tilfelle ulykke, skade eller døds- fall i løpet av eller etter bruken av våre produkter, som påføres deg selv eller en tredjeperson.
  • Page 35 FORHOLDSREGLER VED BRUK         KARABINKROK KONTROLL  NÅR KARABINKROKEN TILKOBLES, MÅ DU SJEKKE AT DEN ER ER I FULLSENDIG LÅST .    LIKELEDES HVIS KARABINKROKEN ER BLITT BRUKT TIL Å STANSE ET FALL, ER DET AV SIKKERHETSGRUNNER YTTERST VIKTIG DENNE TAS UT AV BRUK UMIDDELBART OG DESTRUERES,...
  • Page 36: Vedlikehold Og Oppbevaring

    EMBALLASJE VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING    LIVSLENGDE TRANSPORT...
  • Page 37 BRUKSANVISNING Provisorisk förankringsanordning Överensstämmer med normen EN 795 :1996 klass B OBSERVERA VIKTIGA ANMÄRKNINGAR Höjdarbete är en farlig sysselsätt- ning som kan leda till allvarliga olyckor och skador. Observera att du bär det personliga ansvaret i händelse av olycka, skada eller FÖRE VARJE ANVÄNDNIN dödsfall vid eller till följd av an- vändningen av våra produkter,...
  • Page 38 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER        KONTROLL  FJÄDERHAKE  VID ANSLUTNINGEN AV FJÄDERHAKEN, KONTROLLERA ATT LÅSSYSTEMET SITTER ORDENTLIGT PÅ PLATS . OBSERVERA    OM FJÄDERHAKEN HAR ANVÄNTS FOR AU STOPPA EU FALL, ÄR  DET OCKSÅ VIKTIGT ATT, AV ...
  • Page 39 TRANSPORT FÖRPACKNING UNDERHÅLL OCH LAGRING    LIVSLÄNGD...
  • Page 40: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO Dispositivo d'ancoraggio provvisorio Conforme alla norma EN 795 :1996 classe B OSSERVAZIONI IMPORTANTI ATTENZIONE Le attività in altezza sono perico- lose e possono provocare seri inci- denti e ferite molto gravi. Vi ricor- PRIMA DI OGNI MESSA IN SERVIZIO diamo che siete personalmente responsabili in caso di incidente, ferimento o decesso sia verso di...
  • Page 41 UTILIZZO  PUNTO D'ANCORAGGIO PRECAUZIONI D'USO        VERIFICA  MOSCHETTONE  AL MOMENTO DELLA CONNESSIONE DEL MOSCHETTONE, CONTROLLATE CHE IL SISTEMA DI BLOCCO SIA POSIZIONATO CORRETTAMENTE . ATTENZIONE       INOLTRE, SE IL MOSCHETTONE ...
  • Page 42 ALTEZZA LIBERA DURATA DI VITA ISPEZIONE PERIODICA TRASPORTO IMBALLAGGIO MANUTENZIONE & STOCCAGGIO   ...
  • Page 43: Ważne Uwagi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Statyw bezpieczeństwa Zgodnie z Normą EN 795:1996 klasa B UWAGA WAŻNE UWAGI Prace wysokościowe są niebez- pieczne mogą powodować poważne wypadki i obrażenia ciała. Przypominamy, że ponoszą Państwo pełną odpowiedzialność PRZED KAŻDYM UŻYCIEM w razie wypadku, obrażeń ciała SPRZĘTU lub śmierci w czasie lub na sku- tek użytkowania naszych pro-...
  • Page 44 UŻYCIE   PUNKT KOTWICZENIA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE UŻYCIA       KONTROLA   KARABIŃCZYK  W MOMENCIE DOKONANIA POŁĄCZENIA Z KARABIŃCZYKIEM SPRAWDZIĆ CZY SYSTEM RYGLUJĄCY JEST NASWOIM MIEJSCU . UWAGA      ...
  • Page 45 DLABEZPIECZEŃSTVVA JEST ODDANIE GO DO SPRAWDZENIA  WYSOKOŚĆ NAD POWIERZCHNIĄ OKRES PRZYDATNOŚCI PRZEGLĄD OKRESOWY TRANSPORT OPAKOWANIE KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE  ...
  • Page 46 NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS DĖMESIO Veiksmai aukštyje yra pavojingi ir Laikinojo standaus gali kelti rimtų nelaimingų atvejų įtvirtinimo įrenginys ir susižeidimų riziką. Primename, Atitinka B klasės standartą EN kad naudodami vieną iš mūsų 795:1996 produktų esate patys atsakingi už savo arba trečiųjų šalių...
  • Page 47 NAUDOJIMO ATSARGUMO PRIEMONĖS        TIKRINIMAS  KARABINAS KAI JUNGIATE KARABINĄ, PATIKRINKITE, AR FIKSAVIMO SISTEMA YRA TINKAMOJE POZICIJOJE . DĖMESIO    JEI PANAŠIAI KARABINAS TURI  BŪTI NAUDOJAMAS STABDYTI  KRITIMĄ, KAD UŽTIKRINTUMĖTE SAUGUMĄ, JĮ...
  • Page 48: Techninė Priežiūra Ir Laikymas

    PERIODINĖ PATIKRA TECHNINĖ PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS    TARNAVIMO TRUKMĖ TRANSPORTAVIMAS PAKAVIMAS...
  • Page 49 KASUTUSJUHEND TÄHELEPANU Kõrgustes tegutsemine on ohtlik Ajutine ankurdusvahend ning see võib põhjustada tõsiseid õnnetusi ja vigastusi. Pidage Vastab standardile EN 795:1996, meeles, et te vastutate meie toote klass B kasutamise ajal ja pärast seda OLULISED PUNKTID isiklikult õnnetuste, vigastuste või surmajuhtumite eest enda või kolmandate isikute puhul.
  • Page 50        KARABIIN KONTROLLIMINE KUI ÜHENDATE KARABIINI, KONTROLLIGE, ET LUKUSTUSSÜSTEEM OLEKS ÕIGEL KOHAL . TÄHELEPANU    KUI KARABIINI ON KASUTATUD KUKKUMISE PEATAMISEKS, SIIS TULEB SEE OHUTUSE TAGAMISEKS  VIIA KONTROLLI .  VABA RUUM ...
  • Page 51 HOOLDUS JA HOIUNDAMINE    KASUTUSIGA TRANSPORT PAKEND...
  • Page 52 LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS UZMANĪBU Darbības augstumā ir bīstamas un var izraisīt nopietnus negadījumus Pagaidu enkura ierīce un traumas. Mēs atgādinām, ka, Atbilst standartam EN 795:1996, ja, izmantojot vienu no mūsu B klase izstrādājumiem, tiek izraisīts kāds negadījums, rodas savainojumi SVARĪGI PUNKTI vai iestājas nāve jums vai kādai tešajai pusei, tad par to esat atbildīgs jūs pats.
  • Page 53        KARABĪNE PĀRBAUDE PIEVIENOJOT KARABĪNI, PĀRBAUDIET, VAI BLOĶĒŠANAS SISTĒMA IR NOVIETOTA PAREIZI . UZMANĪBU    TURKLĀT, JA KARABĪNE IZMANTOTA KRITIENA AIZTURĒŠANAI, DROŠĪBAS APSVĒRUMU DĒĻ TĀ JĀNOGĀDĀ PĀRBAUDES VEIKŠANAI .  ATSTATUMS  ...
  • Page 54 APKOPE UN UZGLABĀŠANA    DARBMŪŽA ILGUMS PĀRVADĀŠANA IESAIŅOJUMS...
  • Page 55: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS deiglenes rögzítő eszköz FIGYELEM Megfelel az 795:1996 A magasban történő munka- szabvány B osztályának végzés veszélyes, komoly bale- FONTOS TUDNIVALÓK setekhez és sérülésekhez ve- zethet. Kérjük, ne feledje, hogy termékünk használata közben vagy azt követően bekövetkező, HASZNÁLAT ELŐTT MINDEN ALKA- Önt vagy egy harmadik szemé- LOMMAL lyt érintő...
  • Page 56 ALKALMAZÁS   KIKÖTÉSI PONT ELŐVIGYÁZATOSSÁG A HASZNÁLAT SORÁN       ELLENŐRZÉS   KARABINER  A KARABINER CSATLAKOZTATÁSAKOR ELLENŐRIZZE, HOGY A ZÁRÓRENDSZER MEGFELELŐEN HELYEZKEDIK-E EL . FIGYELEM      HASONLÓKÉPPEN, HA A ...
  • Page 57: Karbantartás És Tárolás

    ESÉSTÉR SZÁLLÍTÁS IDŐSZAKOS ELLENŐRZÉS CSOMAGOLÁS KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS    ÉLETTARTAM...
  • Page 58: Instrucţiuni De Utilizare

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Dispozitiv de ancorare provizorie Conformitate cu standardul EN 795:1996 Clasa B REMARCI IMPORTANTE ATENŢIE Activităţile la înălţime sunt pe- ÎNAINTE DE FIECARE riculoase şi pot cauza accidente UTILIZARE şi vătămări grave. Vă reamintim că sunteţi personal răspunzător în caz de accident, vătămare sau deces a(l) dvs.
  • Page 59 INSTALARE    UTILIZARE PUNCTUL DE ANCORARE PRECAUŢII DE UTILIZARE         VERIFICAREA CARABINIERA  LA CONECTAREA CARABINEREI, ASIGURAŢI-VĂ CĂ SISTEMUL DE BLOCARE FUNCŢIONEAZĂ ÎN MOD CORESPUNZĂTOR ATENŢIE    DE ASEMENEA, ÎN CAZUL ÎN CARE CARABINIERA A FOST FOLOSITĂ...
  • Page 60 EXAMINAREA PERIODICĂ TRANSPORT AMBALARE ÎNTREŢINERE ŞI DEPOZITARE    DURATA DE VIAŢĂ...
  • Page 61: Návod Na Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE Zariadenie na dočasné ukotvenie UPOZORNENIE : V súlade s normou EN Práce vo výškach sú nebezpečné 795:1996 Trieda B a môžu zapríčiniť vážne nehody a zranenia. Pripomíname vám, DÔLEŽITÉ BODY že ste osobne zodpovední sami sebe alebo tretej osobe v prípade nehody, zranenia alebo úmrtia počas alebo po použití...
  • Page 62 OPATRENIA PRI POUŽÍVANÍ:         KARABÍNA KONTROLA  PRI PRIPOJOVANÍ KARABÍNY SKONTROLUJTE, ČI JE UZAMYKACÍ SYSTÉM SPRÁVNE UMIESTNENÝ . UPOZORNENIE    PODOBNE, AK SA KARABÍNA POUŽILA NA ZASTAVENIE PÁDU, Z BEZPEČNOSTNÝCH DÔVODOV JE DÔLEŽITÉ...
  • Page 63: Údržba A Skladovanie

    ÚDRŽBA A SKLADOVANIE    ŽIVOTNOSŤ PREPRAVA BALENIE...
  • Page 64 XXXXXXX XXXXXXX XXX XXX XXX WW/YY 123415678 /005 ENXXX:YYYY 0333 SIGNIFICATION DU MARQUAGE MEANING OF LABELING...
  • Page 65 BEDEUTUNG DER MARKIERUNG SIGNIFICACIÓN DEL MARCADO SIGNIFICADO DA MARCAÇÃO BETEKENIS VAN DE MARKERING...
  • Page 66 MÆRKNING TUOTEMERKINTÖJEN MERKITYS MÄRKNINGENS BETYDELSE MERKINGENS BETYDNING...
  • Page 67 SIGNIFICATO DELLA MARCATURA ODCZYTYWANIE OZNACZEŃ МАРКИРОВКА...
  • Page 68 ŽENKLŲ REIKŠMĖS SILTIDE TÄHENDUS MARĶĒJUMU NOZĪME...
  • Page 69 A CÍMKE JELENTÉSE SEMNIFICAŢIA ETICHETĂRII VÝZNAM OZNAČENIA...
  • Page 76 Honeywell Fall Protection France SAS 35 - 37, rue de la Bidauderie 18100 VIERZON - France...

Table of Contents