Page 1
DAMPFBÜRSTE / STEAM BRUSH DÉFROISSEUR À MAIN SDMF 1300 A1 DAMPFBÜRSTE STEAM BRUSH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Operating instructions and safety instructions DÉFROISSEUR À MAIN STOOMBORSTEL Mode d‘emploi et consignes de sécurité Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften SZCZOTKA PAROWA NAPAŘOVACÍ KARTÁČ Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa Návod k obsluze a bezpečnostní...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline . ■ 2 │ DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe von Wasser, ► das in Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist . Die Nähe von Wasser stellt eine Ge- fahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist . SDMF 1300 A1 DE │ AT │ CH │ 3...
Page 7
Gefahren verstanden haben . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . Reinigung und ► Wartung des Gerätes dürfen nicht durch Kinder ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden . ■ 4 │ DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
Page 8
Lassen Sie niemals Kinder unbeaufsichtigt das Gerät benutzen . ► Das Gerät ist mit Vorsicht zu benutzen, da es Dampf ab- ► geben kann . Vorsicht! Heiße Oberfläche! SDMF 1300 A1 DE │ AT │ CH │ 5 ■...
(blinkt beim Aufheizen/leuchtet bei Betriebsbereitschaft) Rote LED Ein-/Ausschalter Kleiderbürste Dampfkopf Dampftaste Entriegelungstasten des Wassertanks Einfüllöffnung des Wassertanks Deckel des Wassertanks Wassertank (mit MAX-Markierung für maximale Füllhöhe) Netzkabel (mit Netzsstecker) Griff ■ 6 │ DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
Vorgang noch einmal . Bedienung Wassertank befüllen WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR! ► Befüllen Sie den Wassertank niemals durch die Löcher des Dampf- kopfes ► Tauchen Sie den Dampfkopf niemals unter Wasser . SDMF 1300 A1 DE │ AT │ CH │ 7 ■...
Page 11
Die MAX-Markierung zeigt den maximalen Füllstand an . 4) Schliessen Sie den Deckel und setzen Sie den Wassertank wieder in das Gerät . Der Wassertank muss hörbar einrasten . ■ 8 │ DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
öffnungen des Dampfkopfs von sich weg zu halten . 3) Drücken Sie die Dampftaste und beginnen Sie oben am Kleidungsstück . Bewegen Sie den Dampfkopf langsam nach unten . SDMF 1300 A1 DE │ AT │ CH │ 9 ■...
Sie den großen Flügel an der Unterseite der Kleiderbürste mit dem Daumen nach vorne, bis sich die Kleiderbürste vom Dampfkopf löst (Abb . D und E) . ■ 10 │ DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
Wasser befeuchteten Tuch . ♦ Lassen Sie nach dem Reinigen das Gehäuse des Gerätes vollständig trocknen, bevor Sie es wieder benutzen . SDMF 1300 A1 DE │ AT │ CH │ 11 ■...
Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch vollständig abkühlen . ♦ Kippen Sie noch im Wassertank befindliches Wasser aus . ♦ Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort auf . ■ 12 │ DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
Sie fachgerecht . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt . SDMF 1300 A1 DE │ AT │ CH │ 13...
Aufheizen verkalkt . Entkalkung und/oder es treten weiße Partikel aus . Aus dem Dampfkopf Das Gerät ist Siehe Kapitel „Reinigen“ – tropft Wasser . verkalkt . Entkalkung ■ 14 │ DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . SDMF 1300 A1 DE │ AT │ CH ...
Page 19
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www .lidl-service .com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen . ■ 16 │ DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SDMF 1300 A1 DE │ AT │ CH │ 17 ■...
Check the package for completeness and signs of visible damage . ► If the contents are incomplete or damaged due to defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline . ■ 20 │ GB │ IE SDMF 1300 A1...
Never use the appliance adjacent to water contained in a ► bath, shower, wash basin or other vessels . The proximity of water is hazardous, even if the appliance is switched off . SDMF 1300 A1 GB │ IE │...
Page 25
. Do not allow children to use the appliance as a toy . ► Cleaning and user maintenance may not be carried out by children unless they are supervised . ■ 22 │ GB │ IE SDMF 1300 A1...
Page 26
. Never allow children to use the appliance unattended . ► The appliance should be used with caution, as it can release ► steam . Caution! Hot surface! SDMF 1300 A1 GB │ IE │ 23 ■...
Page 27
. Otherwise, you will damage the appliance . Do not clean the appliance with aggressive, chemical or ► abrasive cleaning agents . These could damage it . ■ 24 │ GB │ IE SDMF 1300 A1...
. ♦ If there are no more residues, the device is now ready for operation . If you can still see particles on the cloth, repeat the above procedure . SDMF 1300 A1 GB │ IE │...
(fig . B) . The MAX mark indicates the maximum fill level . 4) Close the lid and replace the water tank in the appliance . The water tank must audibly click into place . ■ 26 │ GB │ IE SDMF 1300 A1...
. ♦ Heavier fabrics may need to be steamed for longer . ♦ Fabrics absorb moisture during steaming . Always allow garments to dry completely after steaming . SDMF 1300 A1 GB │ IE │ 27 ■...
4) Slowly brush the section of the fabric from top to bottom . Do not apply a lot of pressure . The combination of steam and the clothes brush gently removes all wrinkles . ■ 28 │ GB │ IE SDMF 1300 A1...
WARNING – RISK OF INJURY! ► Before cleaning the appliance, always remove the plug from the socket and allow the appliance to cool down completely . Otherwise, there is a risk of burns . SDMF 1300 A1 GB │ IE │ 29...
♦ After use, allow the appliance to cool down completely . ♦ Empty any remaining water from the water tank ♦ Store the appliance in a clean, dry location . ■ 30 │ GB │ IE SDMF 1300 A1...
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately . SDMF 1300 A1 GB │ IE │...
. particles are coming out of it . Water drips from the Limescale has See section "Cleaning" – steam head accumulated in the Descaling . appliance . ■ 32 │ GB │ IE SDMF 1300 A1...
This appliance complies with the basic requirements and other relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU . The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer . SDMF 1300 A1 GB │ IE │...
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . ■ 34 │ GB │ IE SDMF 1300 A1...
Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com SDMF 1300 A1 GB │ IE │ 35 ■...
Vérifiez si la livraison est complète et ne présente aucun dégât apparent . ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente . ■ 38 │ FR │ BE SDMF 1300 A1...
N'utilisez en aucun cas l'appareil à proximité d'eau conte- ► nue par exemple dans des baignoires, (receveurs de) douches, lavabos ou autres récipients . La proximité de l'eau représente un danger, même si l'appareil est éteint . SDMF 1300 A1 FR │ BE │ 39...
Page 43
. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil . Ne pas ► laisser un enfant sans surveillance effectuer un nettoyage ou une opération d'entretien de l'appareil . ■ 40 │ FR │ BE SDMF 1300 A1...
Page 44
. Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil sans surveil- ► lance . Utilisez l'appareil avec précaution, car il peut diffuser de la ► vapeur . Prudence ! Surface brûlante ! SDMF 1300 A1 FR │ BE │ 41 ■...
Page 45
à eau pour le défroissage vapeur . Dans le cas contraire, vous risqueriez d'endommager l'appareil . N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, chimiques ► ou agressifs pour nettoyer l'appareil . Sinon, vous risqueriez de l'endommager . ■ 42 │ FR │ BE SDMF 1300 A1...
♦ Si plus aucun résidu ne sort, l’appareil est maintenant prêt à fonctionner . Si des particules continuent d’être visibles sur le chiffon, répétez encore une fois l’opération décrite ci-dessus . SDMF 1300 A1 FR │ BE │ 43...
(fig . A) . 3) Ouvrez le couvercle et remplissez le réservoir à eau (fig . B) . Le repère MAX indique le niveau de remplissage maximum . ■ 44 │ FR │ BE SDMF 1300 A1...
être nécessaire avec les tissus plus lourds . ♦ Les tissus absorbent l’humidité lors du défroissage . Faites toujours bien sécher les vêtements une fois défroissés à la vapeur . SDMF 1300 A1 FR │ BE │...
2) Allumez l’appareil . 3) Accrochez le vêtement à défroisser sur un cintre et lissez-le d’une main . Diffusez la vapeur sur le vêtement régulièrement de haut en bas . ■ 46 │ FR │ BE SDMF 1300 A1...
► L'appareil passe automatiquement en mode veille au bout de 15 minutes, lorsqu'il n'est pas utilisé pendant ce temps (fonction Auto-Off) . En mode veille, la LED rouge clignote . SDMF 1300 A1 FR │ BE │ 47 ■...
à vapeur . 6) Remplissez ensuite le réservoir à eau d’eau pure et appliquez la vapeur à nouveau sur un vieux chiffon pour éliminer les résidus de détartrage . ■ 48 │ FR │ BE SDMF 1300 A1...
Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé . Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle . SDMF 1300 A1 FR │ BE │...
à chauffer entartré . détartrage et/ou des particules blanches sortent . De l'eau goutte de la L'appareil est Voir le chapitre « Nettoyage » – tête vapeur entartré . détartrage ■ 50 │ FR │ BE SDMF 1300 A1...
2014/30/EU sur la compatibilité élec- tromagnétique, de la directive sur les basses tensions 2014/35/EU ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU . La déclaration de conformité UE complète est disponible auprès de l'importateur . SDMF 1300 A1 FR │ BE │...
. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . ■ 52 │ FR │ BE SDMF 1300 A1...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com SDMF 1300 A1 FR │ BE │ 53 ■...
Controleer of het pakket compleet is en of er geen sprake is van zichtbare schade . ► Neem contact op met de service-hotline als de levering niet compleet is of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of door transport . ■ 56 │ NL │ BE SDMF 1300 A1...
Gebruik de stoomborstel in geen geval in de buurt van ► water dat zich in badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs bevindt . De nabijheid van water vormt een gevaar, ook als het apparaat is uitgeschakeld . SDMF 1300 A1 NL │ BE │ 57...
Page 61
. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen . Kinderen ► mogen zonder toezicht geen reiniging en onderhoud van het apparaat uitvoeren . ■ 58 │ NL │ BE SDMF 1300 A1...
Page 62
Laat het apparaat nooit zonder toezicht door kinderen ► gebruiken . Wees voorzichtig wanneer u het apparaat gebruikt, want ► er kan stoom uit het apparaat ontsnappen . Voorzichtig! Heet oppervlak! SDMF 1300 A1 NL │ BE │ 59 ■...
Page 63
. Anders kan het apparaat beschadigd raken . Reinig het apparaat nooit met agressieve, chemische of ► schurende schoonmaakmiddelen . Anders zou u het kunnen beschadigen . ■ 60 │ NL │ BE SDMF 1300 A1...
♦ Komen er geen resten meer uit, dan is het apparaat klaar voor gebruik . Herhaal het hierboven beschreven proces als er nog steeds vuildeeltjes op de doek te zien zijn . SDMF 1300 A1 NL │ BE │...
(afb . B) . De markering MAX geeft het maximale vulpeil aan . 4) Sluit het deksel en plaats het waterreservoir weer in het apparaat . Het waterreservoir moet hoorbaar vastklikken . ■ 62 │ NL │ BE SDMF 1300 A1...
. ♦ Bij zwaardere weefsels kan langer strijken nodig zijn . ♦ Stoffen nemen bij stoomstrijken vocht op . Laat kledingstukken na het stoom- strijken altijd volledig opdrogen . SDMF 1300 A1 NL │ BE │ 63 ■...
2) Zet het apparaat aan . 3) Hang het te strijken kledingstuk aan een kleerhanger en trek het met één hand strak . Behandel het kledingstuk gelijkmatig van boven naar onderen met stoom . ■ 64 │ NL │ BE SDMF 1300 A1...
OPMERKING ► Het apparaat gaat na 15 minuten automatisch over op de stand-bystand wanneer het gedurende deze tijd niet wordt gebruikt (Auto Off-functie) . In de stand-bystand knippert de rode LED SDMF 1300 A1 NL │ BE │ 65...
. 6) Vul daarna het waterreservoir met schoon water en behandel opnieuw een oude doek met stoom om restanten van het ontkalkingsmiddel te verwijderen . ■ 66 │ NL │ BE SDMF 1300 A1...
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging . Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordeli- jkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld . SDMF 1300 A1 NL │ BE │...
. Ontkalken lang en/of er komen witte deeltjes uit het apparaat . Het apparaat is Zie het hoofdstuk “Reinigen” – Uit de stoomkop verkalkt . Ontkalken druppelt water . ■ 68 │ NL │ BE SDMF 1300 A1...
Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU, de Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU . De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de importeur . SDMF 1300 A1 NL │ BE │...
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . ■ 70 │ NL │ BE SDMF 1300 A1...
Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com SDMF 1300 A1 NL │ BE │ 71 ■...
► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności elementów i widocznych uszkodzeń . ► W przypadku stwierdzenia braku jakiegokolwiek elementu lub uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta . ■ 74 │ SDMF 1300 A1...
. Przed włączeniem zawsze całkowicie odwiń kabel zasila- ► jący . Nie używaj przedłużaczy . Nigdy nie chwytaj za kabel zasilający ani wtyk sieciowy ► wilgotnymi rękoma . SDMF 1300 A1 │ 75 ■...
Page 79
. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem . Czyszczenie ► i konserwacja należące do użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru . ■ 76 │ SDMF 1300 A1...
Page 80
8 . roku życia . Nie zezwalaj dzieciom na korzystanie z urządzenia bez ► nadzoru . Ostrożnie obsługuj urządzenie, ponieważ może ono ► wypuszczać strumień pary . Ostrożnie! Gorąca powierzchnia! SDMF 1300 A1 │ 77 ■...
Page 81
. W przeciwnym razie urządzenie ulegnie uszkodzeniu . Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać agresyw- ► nych, chemicznych ani ściernych środków czyszczących . W przeciwnym razie można je uszkodzić . ■ 78 │ SDMF 1300 A1...
. ♦ Jeśli nie wydostają się już żadne pozostałości, urządzenie jest gotowe do pracy . Jeśli na ściereczce widoczne są jeszcze pozostałości, należy powtó- rzyć powyższą procedurę . SDMF 1300 A1 │ 79 ■...
(ilustr . B) . Oznaczenie MAX wskazuje maksymalny poziom napełnienia . 4) Zamknij pokrywę i włóż ponownie zbiornik wody do urządzenia . Zbiornik na wodę musi słyszalnie się zatrzasnąć . ■ 80 │ SDMF 1300 A1...
. ♦ W przypadku grubych tkanin konieczne może być dłuższe wygładzanie . ♦ Podczas wygładzania parą tkaniny absorbują wilgoć . Po zakończeniu wygładzania parą zadbaj o całkowite osuszenie odzieży . SDMF 1300 A1 │ 81 ■...
, aż zatrzaśnie się w słyszalny sposób . 2) Włącz urządzenie . 3) Zawieś ubranie przeznaczone do wygładzania na wieszaku i rozprostuj je jedną ręką . Wygładzaj ubranie parą równomiernie od góry na dół . ■ 82 │ SDMF 1300 A1...
LED Czyszczenie Obudowa OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! ► Przed każdym czyszczeniem wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania . W przeciwnym razie istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym . SDMF 1300 A1 │ 83 ■...
ścierkę, aby usunąć pozostałości odkamieniacza . Przechowywanie ♦ Po skorzystaniu z urządzenia odczekaj do jego całkowitego ostygnięcia . ♦ Wylej wodę znajdującą się w zbiorniku ♦ Urządzenie należy przechowywać w czystym i suchym miejscu . ■ 84 │ SDMF 1300 A1...
. Informacje na temat możliwości utylizacji zużytego produktu można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta . Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów . SDMF 1300 A1 │ 85 ■...
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności EU Niniejsze urządzenie spełnia podstawowe wymogi i pozostałe ważne przepisy europejskiej dyrektywy w sprawie zgodności elektromagnetycznej 2014/30/EU, dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/EU oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU . Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera . SDMF 1300 A1 │ 87 ■...
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji . ■ 88 │ SDMF 1300 A1...
E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 331230_1907 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com SDMF 1300 A1 │ 89 ■...
▯ návod k obsluze UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte úplnost dodávky a zda není viditelně poškozena . ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo dopravou kontaktujte servisní zákaznickou linku . ■ 92 │ SDMF 1300 A1...
Nikdy se kabelu ani zástrčky nedotýkejte vlhkýma rukama . ► Přístroj v žádném případě nepoužívejte v blízkosti vody, ► která je obsažena ve vanách, sprchách, umyvadlech a jiných nádobách . Blízkost vody představuje nebezpečí, i když je přístroj vypnutý . SDMF 1300 A1 │ 93 ■...
Page 97
. Děti si nesmí s přístrojem hrát . Čištění a údržbu přístroje ► nesmí provádět děti bez dozoru . ■ 94 │ SDMF 1300 A1...
Page 98
8 let . Nikdy nedovolte dětem používat přístroj bez dozoru . ► Přístroj se musí používat s opatrností, protože může uvolňovat ► horkou páru . Pozor! Horký povrch! SDMF 1300 A1 │ 95 ■...
částice, zopakujte výše popsaný postup ještě jednou . Obsluha Naplnění nádrže na vodu VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ÚRAZU! ► Nádrž na vodu nikdy neplňte přes otvory v parní hlavě ► Parní hlavu nikdy neponořujte do vody . SDMF 1300 A1 │ 97 ■...
Page 101
(obr . B) . Značka MAX označuje maximální hladinu naplnění . 4) Zavřete víko a nádrž na vodu opět nasaďte do přístroje . Nádrž na vodu musí slyšitelně zaskočit . ■ 98 │ SDMF 1300 A1...
. Dbejte přitom na to, abyste otvory pro výstup páry na parní hlavě drželi od sebe . 3) Stiskněte tlačítko páry a začněte v horní části oděvu . Pohybujte parní hlavou pomalu směrem dolů . SDMF 1300 A1 │ 99 ■...
6) K sejmutí kartáče na oděvy z parní hlavy posuňte velké křídlo na spodní straně kartáče na oděvy palcem dopředu, dokud se kartáč na oděvy neuvolní z parní hlavy (obr . D a E) . ■ 100 │ SDMF 1300 A1...
čisticí prostředky . Tyto mohou napadnout povrch a způsobit neopravitelné poškození přístroje . ♦ Kryt a parní hlavu očistěte pouze měkkým hadříkem, lehce navlhčeným vodou . ♦ Po vyčištění nechte kryt přístroje úplně vysušit, než jej znovu použijete . SDMF 1300 A1 │ 101 ■...
čistou vodu a znovu napařte tkaninu, aby se odstranily zbytky odvápňovacího prostředku . Uložení ♦ Po použití nechte přístroj zcela vychladnout . ♦ Vylijte z nádrže na vodu zbylou vodu . ♦ Přístroj uchovávejte na čistém a suchém místě . ■ 102 │ SDMF 1300 A1...
. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa vašeho obecního nebo městského úřadu . Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně . SDMF 1300 A1 │ 103 ■...
Viz kapitola „Čištění“ – dlouhou dobu na na- vápnem . Odvápnění hřátí a/nebo unikají bílé částice . Přístroj je zanesený Viz kapitola „Čištění“ – Z parní hlavy vápnem . Odvápnění kape voda . ■ 104 │ SDMF 1300 A1...
Tento přístroj splňuje ohledně shody základní požadavky a ostatní relevantní předpisy evropské směrnice o elektromagnetické kompatibilitě č . 2014/30/EU, směrnice o nízkém napětí č . 2014/35/EU a směrnice RoHS č . 2011/65/EU . Kompletní prohlášení o shodě EU obdržíte u dovozce . SDMF 1300 A1 │ 105...
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . ■ 106 │ SDMF 1300 A1...
E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 331230_1907 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com SDMF 1300 A1 │ 107 ■...
Kefa na šatstvo ▯ Návod na obsluhu UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia . ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým balením alebo prepravou sa obráťte na servisnú horúcu linku . ■ 110 │ SDMF 1300 A1...
Nikdy sa nedotýkajte kábla ani sieťovej zástrčky vlhkými ► rukami . Prístroj v žiadnom prípade nepoužívajte v blízkosti vody vo ► vaniach, v sprchách, umývadlách či iných nádobách . Blíz- kosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je prístroj vypnutý . SDMF 1300 A1 │ 111 ■...
Page 115
. Deti sa nesmú hrať s prístrojom . Čistenie a údržbu prístroja ► nesmú vykonávať deti bez dohľadu . ■ 112 │ SDMF 1300 A1...
Page 116
► alebo ochladnutia mimo dosahu detí mladších než 8 rokov . Nikdy nedovoľte deťom používať prístroj bez dozoru . ► S prístrojom pracujte opatrne, pretože môže vypúšťať paru . ► Pozor! Horúci povrch! SDMF 1300 A1 │ 113 ■...
Page 117
. V opačnom prípade by ste mohli prístroj poškodiť . Prístroj sa nesmie čistiť pomocou agresívnych, chemických ► alebo abrazívnych čistiacich prostriedkov . V opačnom prípade by ste ju mohli poškodiť . ■ 114 │ SDMF 1300 A1...
. ♦ Ak už neunikajú žiadne zvyšky, prístroj je pripravený na prevádzku . Keď možno na uteráku vidieť ďalšie čiastočky, zopakujte vyššie uvedený postup ešte raz . SDMF 1300 A1 │ 115 ■...
(obr . B) . Značka MAX ukazuje maximálny stav naplnenia . 4) Zatvorte veko a nádržku na vodu vložte znova do prístroja . Nádržka na vodu musí počuteľne zaklapnúť . ■ 116 │ SDMF 1300 A1...
Zabráňte akémukoľvek priamemu kontaktu parnej hlavy s hodvábom alebo velúrom . ♦ Pri ťažších tkaninách môže byť potrebné pomalšie hladenie . ♦ Látky pri parnom hladení naberajú vlhkosť . Oblečenie nechajte po parnom hladení vždy úplne vysušiť . SDMF 1300 A1 │ 117 ■...
. Odev naparte rovnomerne zhora nadol . 4) Kefujte hladenú oblasť zhora nadol bez toho, aby ste vyvíjali veľký tlak . Kombinácia pary a kefy na šatstvo jemne odstraňuje všetky záhyby . ■ 118 │ SDMF 1300 A1...
. Uskladnenie ♦ Po použití nechajte prístroj úplne vychladnúť . ♦ Vylejte vodu, ktorá sa ešte nachádza v nádržke na vodu ♦ Prístroj uskladnite na čistom a suchom mieste . ■ 120 │ SDMF 1300 A1...
Táto likvidácia je pre vás bezplatná . Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad odborne . Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy . Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene . SDMF 1300 A1 │ 121 ■...
čas na nahrievanie vodným kameňom . Odstraňovanie vodného a/alebo vystupujú kameňa biele častice . Prístroj je zanesený Pozri kapitolu „Čistenie“ – Z parnej hlavy vodným kameňom . Odstraňovanie vodného kvapká voda . kameňa ■ 122 │ SDMF 1300 A1...
Tento prístroj vzhľadom na zhodu zodpovedá základným požiadavkám a iným relevantným predpisom európskej smernice pre elektromagnetickú kompatibilitu 2014/30/EU, smernice o nízkom napätí 2014/35/EU, ako aj smernice RoHS 2011/65/EU . Kompletné vyhlásenie o zhode EU je k dispozícii u dovozcu . SDMF 1300 A1 │ 123 ■...
čajú alebo pred ktorými sa varuje . Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie . Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom . ■ 124 │ SDMF 1300 A1...
IAN 331230_1907 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com SDMF 1300 A1 │ 125 ■...
Page 130
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 09 / 2019 · Ident.-No.: SDMF1300A1-082019-2 IAN 331230_1907...