Bosch PHS200 Series Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for PHS200 Series:
Table of Contents
  • Teile und Bedienelemente
  • Reinigung und Pflege
  • Consignes de Sécurité
  • Mise en Service
  • Nettoyage Et Entretien
  • Garantie
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Messa in Funzione
  • Pulizia E Cura
  • Garanzia
  • Onderdelen en Bedieningselementen
  • In Gebruik Nemen
  • Reiniging en Verzorging
  • Rengøring Og Pleje
  • Deler Og Betjenings- Elementer
  • Delar Och Reglage
  • Rengöring Och Skötsel
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Indicaciones de Seguridad
  • Puesta en Servicio
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Instruções de Segurança
  • Colocação Em Funcionamento
  • Limpeza E Conservação
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Θέση Σε Λειτουργία
  • Καθαρισμός Και Περιποίηση
  • Όροι Εγγύησης
  • Güvenlik Uyarıları
  • Temizlik Ve BakıM
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ekologiczna Utylizacja
  • Útmutatások a Biztonsághoz
  • Alkatrészek És Kezelőelemek
  • Használatba Vétel
  • Tisztítás És Ápolás
  • Garanciális Feltételek
  • Початок Роботи
  • Указания По Безопасности
  • Детали И Элементы Управления
  • Включение Прибора
  • Чистка И Уход
  • Условия Гарантийного Обслуживания

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

PHS200.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PHS200 Series

  • Page 1 PHS200.
  • Page 4: Teile Und Bedienelemente

    ● Das Gerät heizt nun auf und kann nach werden, um Gefährdungen zu vermeiden. ca. 1 Minute benutzt werden. Zuleitung nicht ● mit heißen Teilen in Berührung bringen ● über scharfe Kanten ziehen ● als Tragegriff benutzen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 5: Reinigung Und Pflege

    Anwendung Reinigung und Pflege  Der Haarglätter ist für Lang­ und Kurzhaar Stromschlaggefahr! geeignet. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. – Das Gerät im handtuchtrockenen oder Das Gerät niemals in Wasser tauchen. trockenem Haar verwenden. Keinen Dampfreiniger benutzen. – Nur im unbehandeltem, gesunden Haar Das Gerät außen nur mit einem feuchten anwenden oder spezielle Produkte zum Tuch abwischen und anschließend...
  • Page 6: Safety Notes

    ● The appliance will now heat up; it will be avoid risks. ready for use after about one minute. The power cord should not ● touch hot parts ● be pulled over sharp edges ● be used as a carrying handle. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    Important: Never leave in one place longer than 2 seconds. The hair straightener is suitable for long and short hair. Always let the appliance cool completely – Use the appliance on towel­dry or dry before storing it away or cleaning it. hair.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Retirer la fiche après chaque utilisation ou en cas de dysfonctionnement. Les réparations sur l’appareil telles que le remplacement d’un cordon endommagé ne doivent être effectuées que par notre SAV afin d’éviter tout danger. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 9: Mise En Service

    Mise en service Important: Ne pas rester plus de 2 secondes au même endroit. ● Brancher l‘appareil et poser sur une surface droite insensible à la chaleur. Avant de ranger ou de nettoyer l’appareil, ● Le bouton 1 doit se trouver sur (fermé).
  • Page 10: Avvertenze Di Sicurezza

    ● non deve essere messo a contatto con ● L’apparecchio si riscalda e può essere parti calde utilizzato dopo un minuto circa. ● non deve essere posto su parti affilate ● non deve essere utilizzato come maniglia. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 11: Pulizia E Cura

    Utilizzo Pulizia e cura  L‘apparecchio è stato concepito per Rischio di scossa elettrica! l‘impiego su capelli corti e lunghi. Prima di effettuare la pulizia, estrarre la – Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente spina elettrica. su capelli asciutti o ben tamponati con un Non immergere mai l’apparecchio asciugamano.
  • Page 12: Onderdelen En Bedieningselementen

    ● Het apparaat warmt nu op en kan na ca. situaties te voorkomen. één minuut worden gebruikt. De stroomkabel niet ● met hete onderdelen in aanraking laten komen, ● over scherpe randen trekken, ● als draaggreep gebruiken. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 13: Reiniging En Verzorging

    Gebruik Reiniging en verzorging  Het apparaat is geschikt voor lang en kort Gevaar voor elektrische schokken! haar. Vóór het schoonmaken de stekker uit het – Het apparaat gebruiken voor stopcontact trekken. handdoekdroog of droog haar. Het apparaat nooit in water onderdompelen. – Uitsluitend gebruiken op onbehandeld, Geen stoomreiniger gebruiken.
  • Page 14 ● Tænd med afbryderen 2, den røde lampe service. lyser. Elledningen må ikke ● Glattejernet opvarmes og er klar til brug ● komme i kontakt med varme dele efter ca. et minut. ● trækkes over skarpe kanter ● benyttes som bæregreb. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 15: Rengøring Og Pleje

    Billede B ● Alle hårtotter behandles på samme måde. Lad håret køle helt af, inden det redes. På dette apparat yder BOSCH 2 års rekla­ mationsret. Købsnota skal altid vedlægges Vigtig: Lad aldrig apparatet blive på samme ved indsendelse til reparation, hvis denne sted i mere end 2 sekunder.
  • Page 16: Deler Og Betjenings- Elementer

    ● komme i kontakt med varme deler ● Slå apparatet på med bryteren (2) – den ● trekkes over skarpe kanter røde lampen lyser. ● benyttes som bærehåndtak. ● Apparatet blir nå varmt og kan brukes etter ca. et minutt. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 17 Bruk Rengjøring og stell av apparatet Apparatet egner seg for langt og kort hår.  – Bruk apparatet når håret er håndkle­tørt Fare for strømstøt! eller helt tørt. Ta alltid ut støpselet før du rengjør – Bruk apparatet bare på ubehandlet, apparatet. uskadet hår, eller bruk spesielle produkter Apparatet skal aldri dyppes i vann.
  • Page 18: Delar Och Reglage

    ● beröras av heta delar ● Koppla på apparaten med knappen 2 så ● dras över vassa kanter tänds den röda lampan. ● användas som handtag. ● Apparaten värms nu upp och kan användas efter ca. en minut. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 19: Rengöring Och Skötsel

    Användning Rengöring och skötsel  Apparaten är lämplig för långt och kort hår. Risk för strömstöt! – Använd apparaten i handdukstorrt eller Dra ut kontakten ur vägguttaget före torrt hår. rengöring. – Använd apparaten endast i obehandlat, Doppa aldrig ned apparaten i vatten. friskt hår eller tillsammans med speciella Använd inte ångrengöring.
  • Page 20 ● Kytke laite päälle kytkimellä 2, punainen ● virtajohto ei saa koskea kuumiin esineisiin merkkivalo syttyy. ● virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen yli ● Laite kuumenee ja sitä voidaan käyttää ● virtajohtoa ei saa käyttää kantokahvana. noin yhden minuutin kuluttua. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 21: Puhdistus Ja Hoito

    Käyttö Puhdistus ja hoito  Hiusten suoristaja soveltuu niin pitkiin kuin Sähköiskun vaara! lyhyisiin hiuksiin. Ennen puhdistusta vedä pistoke pois – Hiusten on oltava pyyhekuivat tai kuivat. seinästä. – Käytä laitetta vain terveiden, Älä koskaan upota laitetta veteen. käsittelemättömien hiusten hoitamiseen Älä käytä höyrypuhdistinta. tai käytä...
  • Page 22: Indicaciones De Seguridad

    ● El aparato se calienta y puede utilizarse al cliente para evitar peligros. después de aprox. un minuto. El cable de alimentación no debe ● ponerse en contacto con piezas calientes ● pasarse sobre bordes afilados ● usarse para el transporte. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 23: Limpieza Y Mantenimiento

    CONDICIONES DE GARANTIA PAE cabello. Figura B BOSCH se compromete a reparar o reponer ● Hacer lo mismo con todos los mechones. de for ma gratuita durante un período de Antes del peinado final dejar enfriar bien 24 me ses, a partir de la fecha de compra el cabello.
  • Page 24: Instruções De Segurança

    Para la efectividad de esta garantía similares incluem, por exemplo: es imprescindible acreditar por parte del Utilização em instalações para colabora- usuario y ante el Servicio Autorizado de dores em lojas, escritórios, explorações BOSCH, la fecha de adquisición mediante agrícolas e outros estabelecimentos la correspon diente FACTURA DE COMPRA comerciais, assim como a utilização por que el usua rio acompañará con el aparato hóspedes em pensões, pequenos hotéis cuando ante la eventualidad de una avería...
  • Page 25: Colocação Em Funcionamento

    pt pt Utilização As placas cerâmicas aquecem. Não tocar no aparelho, excepto nas zonas destinadas a este efeito. O aparelho é indicado para cabelo Não utilizar em cabelos molhados que compridos e curtos. ainda estejam a escorrer ou em cabelos –...
  • Page 26: Limpeza E Conservação

    από τα δικά μας κέντρα εξυπηρέτησης πε­ λατών, για να αποφευχθούν έτσι επικίνδυνες καταστάσεις. Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται ● να έρθει σε επαφή με καυτά αντικείμενα ● να συρθεί πάνω σε κοφτερές ακμές ● να χρησιμοποιηθεί ως χειρολαβή Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 27: Θέση Σε Λειτουργία

    Εφαρμογή Οι κεραμικές πλάκες θερμαίνονται. Αγγίξτε την συσκευή μόνο στις περιοχές που είναι οι χειρολαβές. Η συσκευή είναι κατάλληλη για μακριά και Μη την χρησιμοποιείτε σε βρεγμένα ή σε για κοντά μαλλιά. συνθετικά μαλλιά. – χρησιμοποιείτε την συσκευή για Αποφεύγετε κάθε επαφή με το δέρμα στεγνωμένα...
  • Page 28: Καθαρισμός Και Περιποίηση

    2. Η εταιρεία, μέσα στα πιο πάνω χρονικά όρια, σε περίπτωση πλημμελούς λει­ τουργίας της συσκευής αναλαμβάνει την υποχρέωση επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττωματικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 29: Güvenlik Uyarıları

    EEE yönetmeliğine uygundur Kullanım kılavuzunu lütfen dikkatlice Tehlikelerin önlenmesi için, örneğin hasarlı okuyunuz, bu kılavuzda yer alan bilgilere bir elektrik kablosunun değiştirilmesi gibi uyunuz ve kılavuzu saklayınız! cihaz üzerindeki onarım işleri yalnızca müş­ teri servisimiz tarafından yapılabilir. Elektrik kablosu Güvenlik uyarıları ● sıcak parçalara temas ettirilmemelidir ● keskin kenarların üzerinden çekilmemelidir Bu cihaz evde kullanım için veya ticari ol- ● cihazı taşımak için kullanılmamalıdır. mayan, evdeki kullanıma benzer kullanım Seramik plakaları...
  • Page 30: Temizlik Ve Bakım

    Garanti süresi içersinde bu garantiden ya­ çekiniz. Şekil B rarlanabilmek için, cihazı satın aldığınızı ● Bunu tüm saç lülelerine uygulayınız. Saç gösteren fişi veya faturayı göstermeniz modelini şekillendirmeden önce saçların şarttır. iyice soğumasını bekleyiniz. Değişiklik hakları mahfuzdur. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 33: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Należy dokładnie przeczytać instrukcję Kabla sieciowego nie wolno obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! ● dotykać gorącymi elementami ● prowadzić po ostrych krawędziach ● stosować jako uchwytu do przenoszenia Wskazówki dotyczące urządzenia. bezpieczeństwa Płytki ceramiczne nagrzewają się. Urządzenie należy chwytać tylko za To urządzenie jest przeznaczone do użyt- uchwyty. ku domowego lub w pomieszczeniach Nie stosować na mokrych ani na socjalnych w celach niekomercyjnych.
  • Page 34: Czyszczenie I Konserwacja

    Właściwe postępowanie ze zużytym sprzę­ tem elektrycznym i elektronicznym przyczy­ nia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników nie­ bezpiecznych oraz niewłaściwego składowa­ nia i przetwarzania takiego sprzętu. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 35: Útmutatások A Biztonsághoz

    Gwarancja Előbb olvassa el a használati útmutatót és csak utána cselekedjen! Az útmutatót Dla urządzenia obowiązują warunki gwaran­ őrizze meg! cji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne infor­ Útmutatások a macje otrzymacie Państwo w każdej chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano biztonsághoz zakupu urządzenia. W celu skorzystania z usług gwarancyinych konieczne jest przed­...
  • Page 36: Alkatrészek És Kezelőelemek

    Tárolás vagy tisztítás előtt hagyja a tolókának a állásban kell állnia. készüléket teljesen kihűlni. ● A 2 kapcsolóval kapcsolja be, bekapcsolás után ég a piros lámpa. ● A készülék felmelegszik és kb. egy perc múlva használható. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 37: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás Інструкцію з експлуатації треба уважно прочитати, діяти відносно до вказівок,  Áramütésveszély! що містяться в ній, і добре зберігати! A tisztítás előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki. Вказівки з техніки A készüléket soha ne merítse vízbe. Gőzölő tisztítókészüléket ne használjon. безпеки A készülék külsejét csak nedves ruhával törölje le és utána szárítsa meg. Ne hasz­ Даний прилад призначений для до- náljon éles vagy súroló...
  • Page 38: Початок Роботи

    на дію приладу реагує тонке елементи керування волосся. Рівномірно розподілене тепловипромінювання дбайливо впливає 1 Кнопка­блокіратор на волосся. Результат — неймовірно 2 Вимикач УВІМК / ВИМК з червоним блискуче гладеньке та шовковисте індикатором живлення волосся. 3 Нагрівальні пластини з керамічним покриттям Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 39 Утилізація ● Розблокуйте нагрівальні пластини, встановивши блокіратор 1 в положення Даний прилад має маркування WEEE ● Розчешіть волосся та розподіліть відповідно до Директиви ЄС 2002/96/ його на прядки однакової ширини EG стосовно утилізації відпрацьованого (приблизно 5 см). електричного та електронного ●...
  • Page 40: Указания По Безопасности

    Не допускайте использования прибора детьми в качестве игрушки. Не подпускайте детей к прибору. Пользуйтесь прибором только при исправном состоянии прибора и сетевого провода. После каждого пользования прибором или в случае его неисправности вынимайте вилку из розетки. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 41: Детали И Элементы Управления

    Детали и элементы Информация: Тонкие волосы особенно управления быстро реагируют на действие прибора. Равномерная теплоотдача 1 Блокиратор оказывает щадящее воздействие на 2 Выключатель ВКЛ / ВЫКЛ с красной волосы. Результат – гладкие волосы, контрольной лампой обладающие сильным, шелковистым 3 Нагревательные пластины с блеском.
  • Page 42: Чистка И Уход

    Вы можете в Вашем ближайшем авторизованном сервисном центре или в сервисном центре от производителя ООО «БСХ Бытовая Техника», а также найти в фирменном гарантийном талоне, выдаваемом при продаже. Мы оставляем за собой право на внесение изменений. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 43 .‫كرري هذه الخطوة لكل خصالت الشعر‬ ● .‫أصاب جهازك أي طارئ يغطيه الضمان‬ .‫اتركي الشعر يبرد قبل تصفيفه بشكل نهائي‬ ‫نحتفظ بحقنا في إجراء أية تعديالت‬ ‫مهم: ال تضعي الجهاز على نفس الموضع‬ .‫الكثر من ثانيتين‬ Robert Bosch Hausgeräte GmbH PHS200. 10/2009...
  • Page 44 .‫والجهاز ال يعانيان من ضرر ظاهر‬ .‫غير حساس للحرارة‬ ‫اإلصالحات التي قد تجرى للجهاز، مثل‬ ‫منصوبا على‬ ‫يجب أن يكون الترباس‬ ‫استبدال الكابل المعطوب، ال ينبغي أن يجري‬ )‫(رمز مغلق‬ ‫إال من قبل قسم خدمة العمالء التابع لنا تجنبا‬ .‫ألية مخاطر‬ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 45 PHS200. 10/2009...
  • Page 46 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 47 Fax: 022 658 128 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Fax: 033 213 513 mailto:bsh.service.cyprus@ Konfigurator und viele weitere Infos mailto:delicnanda@hotmail.com cytanet.com.cy unter: www.bosch-home.com Reparaturservice* BE Belgique, België, Belgium CZ Česká Republika, (Mo-Fr: 8.00-18.00 h erreichbar): Czech Republic BSH Home Appliances S.A. Tel.: 01801 33 53 03 Avenue du Laerbeek 74 BSH domácí...
  • Page 48 FR France HK Hong Kong, 香港 Italia, Italy BSH Electroménager S.A.S. BSH Home Appliances Limited BSH Elettrodomestici S.p.A. SAV Constructeur Unit 1 & 2, 3rd Floor Via. M. Nizzoli 1 50 Rue Ardoin – BP 47 North Block, Skyway House 20147 Milano (MI) 93401 Saint-Ouen cedex 3 Sham Mong Road...
  • Page 49 Onderdelenverkoop: Tel.: 020 430 3 435 RU Russia, Россия UA Ukraine, Україна Fax: 020 430 3 400 OOO "БСХ Бытовая техника" Київ mailto:bosch-onderdelen@ Сервис от производителя ТОВ "Дойчелектросервіс" bshg.com Малая Калужская 19 тел.: 044 248 71 54, 55 119071 Москва...
  • Page 50 Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany 01/10 Material-Nr.: 9000318929...

Table of Contents