Contacteurs Au Guidon - Yamaha Banshee YFZ350 2000 Owner's Manual

Table of Contents

Advertisement

FBU00053

Contacteurs au guidon

FBU00054
Coupe-circuit du moteur "ENG. STOP"
S'assurer que le coupe-circuit du moteur est
placé sur "RUN". Le coupe-circuit du moteur
contrôle l'allumage et peut à tout moment servir
à couper le moteur. Il est particulièrement utile
en cas d'urgence. Le moteur ne se met pas en
marche ou ne tourne pas quand son coupe-circuit
est sur "OFF".
FBU00736
Contacteur d'éclairage "LIGHTS"
Tourner le contacteur à la position "LO" pour
allumer le feu de croisement et le feu arrière.
Tourner le contacteur à la position "HI" pour
allumer le feu de route et le feu arrière.
Placer le contacteur sur "OFF" pour éteindre le
phare et le feu arrière.
N.B.:
Le phare et le feu arrière ne s'allument que
lorsque le moteur tourne.
SBU00053
Interruptores del manillar
SBU00054
Interruptor de paro del motor "ENG. STOP"
Asegúrese de que el interruptor de paro del motor
se encuentra en la posición "RUN". El interruptor de
paro del motor controla el encendido y puede utili-
zarse para parar el motor en cualquier momento,
especialmente en casos de emergencia. Cuando
se gira el interruptor de paro a la posición "OFF", el
motor no puede ser puesto en marcha ni funcionar.
SBU00736
Interruptor de luces "LIGHTS"
Gire el interruptor a la posición "LO" para encen-
der la luz de cruce y la luz trasera.
Gire el interruptor a la posición "HI" para encen-
der la luz de carretera y la luz trasera.
Gire el interruptor a la posición "OFF" para apa-
gar el faro y la luz trasera.
NOTA:
El faro y la luz trasera sólo pueden encenderse
cuando se ha puesto en marcha el motor.
4-4

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents