Download Print this page

Advertisement

Quick Links

I
INTRODUZIONE
Questo treppiedi è stato studiato per i fotografi naturalistici, ma date le sue
caratteristiche costruttive, può sostenere anche apparecchi di medio formato o
teleobiettivi pesanti.
CARATTERISTICHE
• regolazione indipendente dell'angolatura delle gambette a 4 posizioni.
• impugnature morbide
1
PREPARAZIONE
Divaricare le gambe del treppiede.
Regolare l'altezza del treppiede: liberare le sezioni di ciascuna gamba ruotando le
levette "A" dei manicotti di bloccaggio "B"
USO
2
REGOLAZIONE DELL'APERTURA DELLE GAMBE
Le gambe di questo treppiede possono assumere quattro diverse angolature.
Per cambiare l'angolatura di una gamba, ruotarla leggermente verso l'interno (fig.
2) e premere verso il basso il pulsante d'arresto "C" posto alla sommità di
ciascuna gamba. Tenendo premuto il pulsante "C" scegliere la nuova angolatura
della gamba e una volta raggiunta la posizione desiderata rilasciare il pulsante
d'arresto "C.
Ciascuna gamba può essere regolata con una angolatura indipendente da
quelle delle altre due. L'ultima posizione permette di raggiungere il suolo.
3
REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DELLA COLONNA CENTRALE
Per liberare la colonna centrale "D" (fig. 3), svitare la leva di bloccaggio "E".
Regolare l'altezza della colonna e bloccarla, una volta raggiunta l'altezza
desiderata, riavvitando la leva "E".
INVERSIONE DELLA COLONNA CENTRALE
4
La posizione della colonna centrale "D" (fig.1) può essere invertita per consentire
angoli di ripresa molto bassi: togliere il tappo in gomma "F", allentare la manopola
di bloccaggio "E", sfilare la colonna "D", capovolgerla ed infilarla nella crociera
dalla parte inferiore (fig. 4). Serrare la manopola "E" e rimettere il tappo in gomma
"F".
5
MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE TESTE
Togliere il tappo di protezione "Z" (fig. 1). Il treppiede ha un sistema esclusivo per
evitare lo svitamento involontario della testa, sistema che permette tuttavia di
togliere e cambiare testa in qualsiasi momento.
Il disco di ancoraggio (fig. 5), posto alla sommità della colonna centrale, dispone di
tre grani "M" che normalmente non sporgono dalla superficie. Dopo aver avvitato
la testa sul disco di ancoraggio, sollevare la colonna centrale al di sopra della
crociera di almeno 15/20 cm e con un piccolo cacciavite avvitare, senza forzare i
tre grani "M" contro la base della testa. Ciò per il disegno particolare della base
della testa, impedirà che la stessa possa svitarsi accidentalmente. Per toglierla è
necessario allentare i tre grani "M".
6
REGOLAZIONE DEL BLOCCAGGIO DELLE GAMBE
Qualora le sezioni di una gamba slittassero, anche con la levetta di bloccaggio "A"
completamente chiusa, occorrerà regolare la tensione di bloccaggio. Per fare ciò,
aprire la levetta "A" (fig. 6) ed usando la chiave speciale "N" fissata ad una gamba
del treppiede, girare in senso orario la vite "P". Normalmente un terzo di giro è
sufficiente per ripristinare un bloccaggio efficace.
E
INTRODUCCION
Este trípode esta diseñado para la vida salvaje y los rodajes de la naturaleza, usando
cámaras hasta medio formato o teleobjetivos pesados.
CARACTERISTICAS
• Cada pata puede extenderse independientemente en 4 ángulos
• Calentadores de patas
PREPARACION
1
Abra las 3 patas del trípode.
Para ajustar la altura del trípode cada pata dispone de una extensión telescópica
que puede soltarse por medio de una palanca de giro "A" en la abrazadera de
bloqueo "B".
Una vez alcanzada la altura deseada, bloquee la palanca "A".
INSTRUCCIONES PARA PROCEDER:
AJUSTE DEL ANGULO DE LAS PATAS
2
Cada pata puede extenderse en 4 ángulos.
Para cambiar el ángulo de una pata, cierre la pata levemente hacia la columna
central y presione el mando de bloqueo "C" arriba en la pata.
Mientras lo mantenga presionado escoja el nuevo ángulo y luego suelte el mando
"C" para fijar la posición.
El ángulo de cada pata puede ajustarse independiente de las otras dos patas.
La ultima posición permite desparos desde el nivel de suelo.
3
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA COLUMNA CENTRAL
Para soltar la columna central "D", afloje el mando "E" y ajuste la altura de la
columna según su necesidad.
Apriete el mando "E" para bloquear la columna en su posición.
4
INVERTIR LA COLUMNA CENTRAL
La columna central puede ser invertida.
Retire el tope de goma "F", abra la palanca "E" y retire la columna empujándola
hacia arriba para sacarla de la cruceta del trípode.
Dé la vuelta a la columna e insértela desde abajo en la cruceta.
Apretar la palanca "E" y volver a poner el tope "F"
5
MONTAR Y QUITAR UNA ROTULA
Quitar el capuchón "Z" (fig. 1)
Acople la rótula al plato en la punta de la columna central por medio del tornillo de
3/8" (enroscar en sentido de las manecillas del reloj). Después suba la columna
central y con un pequeño destornillador apriete los tres tornillos "M" hacia arriba
contra la base de la rótula teniendo cuidado de no forzarlos. Esta singular
característica actual queda especialmente bien con rótulas Manfrotto debido a la
base diseñada a propósito que previene el que la rótula se desenrosque
accidentalmente.
Para quitar la rótula suelte los tornillos "M" y desenrosque la rótula de la columna
(en contra del sentido del reloj).
6
AJUSTE DE LA TENSION DEL BLOQUEO DE PATAS
Si las extensiones telescópicas de las patas resbalan a pesar de haber apretado la
palanca "A", la tensión del bloqueo necesitará un reajuste. Para hacerlo afloje la
palanca "A", después gire el tornillo "P" en sentido de las manecillas del reloj
utilizando la llave especial "N". Normalmente basta un tercio de vuelta para lograr
la correcta tensión para el bloqueo.
J
1
2
3
4
5
6
Cod. 055,188 - 05/07
INSTRUCTIONS
055MFV
169 cm
2 kg
7 kg
Copyright © 2005 Manfrotto Bassano Italy
66,5"
4,4 lbs
15,4 lbs
190MFV
140 cm
1,6 kg
4 kg
55,1"
3,5 lbs
8,8 lbs

Advertisement

loading

Summary of Contents for Manfrotto 055MFV

  • Page 1 Esta singular tre grani “M” che normalmente non sporgono dalla superficie. Dopo aver avvitato característica actual queda especialmente bien con rótulas Manfrotto debido a la la testa sul disco di ancoraggio, sollevare la colonna centrale al di sopra della base diseñada a propósito que previene el que la rótula se desenrosque...
  • Page 2 (dans le sens des aiguilles d'une montre). Puis montez la colonne, et avec AUFSETZEN UND ENTFERNEN EINES KAMERAKOPFES unique feature works especially well with Manfrotto heads due to the specially un petit tournevis, vissez les trois vis sans têtes "M" jusqu'à ce qu'elles soient en Entfernen Sie die Schutzkappe "Z"...

This manual is also suitable for:

190mfv