Thank you for choosing an Electrolux product. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.
Page 6
(M). Close the cover (P). This product is appropriate for use with tap water. It is recommended to use Electrolux AquaSense filtered water resp. a mix of 50% distilled, 50% tap water if the tap water is particularly hard.
Soft Water Activator (L) is recommended right after Flush Clean. Open water filling cover (P) and pull the Soft Water Activator (L) out for disposal. Replace with new Water Softener System Electrolux EDC03/900923064. Both Flush Clean & Water Softener System in combination ensure a clean, soft steam for best ironing results and longer lifetime of your steam iron.
Clean the soleplate with a damp soft in the holes of the soleplate and cloth. are burning. Fabrics might not be properly Please rinse the fabrics properly rinsed or the garments are new before ironing. and have not been washed before ironing. www.electrolux.com...
To recycle your product, please take it to an official collection point or to an Electrolux service center that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way. Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products and rechargeable batteries.
Page 18
• 기기에 표시된 최대 물 충전 양을 초과하지 마십시오. • 이 기기는 가정용 전자 제품입니다. 제조업체는 부절적하거나 부정확한 사용으로 인해 발생할 수 있는 피해에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. • 본 제품은 50 과 60 Hz 전원 주파수 모두에서 사용 가능합니다. www.electrolux.com...
Page 19
자동 세척 버튼(K). 탱크에 물을 최대 수준(M)으로 채우고 “린넨(Linen)” 프로그램을 선택합니다. 헤드 라이트가 깜박이 면 다리미의 플러그를 뽑습니다. 다리미를 싱크대 위에 놓고 자동 세척 버튼(Flush Clean) 버튼(K)을 누릅니다. 물탱크를 완전히 채웁니다. 버튼을 해제하여 자동 세척 버튼(Flush Clean) 기능을 정지시킵니다. 필요한 경우 이 과정을 반복합니다. 참고: 물때 제거제, 식초 또는 시트르산을 사용하지 마십시오. www.electrolux.com...
Page 20
사용하여 축축하게 하십시오. 최대 스팀을 사용하십시오. 데님 면 또는 린넨 최대 스팀을 사용하십시오. 스팀 부스트 버튼을 길게 눌러 최대 스팀을 적용하십시오. 의류 관리 라벨의 지침을 따르십시오. 다림질 속도와 직물의 축축한 정도가 다양하므로 최적의 설정이 표의 권장 사항과 다를 수 있습니다! www.electrolux.com...
Page 21
제품이나 제품 포장에 이 기호가 있으면 이 제품을 생활 쓰레기로 처리할 수 없다는 뜻입니다. 재활용 가능한 제품은 공식 수거 장소나 Electrolux 서비스 센터로 가져가십시오. 그곳에서 배터리와 전기 부 품을 안전하고 전문적인 방법으로 제거하여 재활용할 수 있습니다. 각국의 전기 제품 및 충전식 배터리의 분리...
Page 22
서비스 센터에 연락할 때는 모델, PNC, 일련번호를 준비해 주십시오. 이 정보는 제품에 부착된 라벨에서 볼 수 있 습니다. 지속적인 제품 개발을 위한 Electrolux의 정책으로 인해 당사 제품의 사양, 색상 및 세부사항 그리고 본 설명서에서 언급된 내용은 통보 없이 변경될 수 있습니다.
Page 23
Terima kasih telah memilih produk Electrolux. Untuk memastikan hasil terbaik, selalu gunakanlah aksesori dan suku cadang Electrolux asli yang telah dirancang khusus untuk produk Anda. Produk ini didesain dengan memperhatikan aspek lingkungan. Semua komponen memiliki label khusus untuk daur ulang.
Page 24
(P). Gunakan gelas pengisi air yang disertakan (F), tuangkan air sampai ketinggian maksimum (M). Pasang kembali penutup (P). Produk ini ideal digunakan dengan air ledeng. Dianjurkan menggunakan air filtrasi Electrolux AquaSense, atau campuran 50% air filtrasi dan 50% air ledeng jika bersifat sadah.
Page 25
Setrika kering pada sisi dalam pakaian. Gunakan kain pelapis di atasnya untuk mencegah timbulnya bekas setrika. Katun campuran Luar ruangan / Kain Tipis Baca label pakaian dan ikuti sesuai petunjuk dari pabrik. Sebaiknya gunakan pengaturan Outdoor untuk bahan serat ini. www.electrolux.com...
Air merembes dari bagian The iron is not hot enough. Putar kenop pengatur suhu ke posisi pelat ketika menyetrika. (maksimal “ Cotton”) untuk fungsi semprotan uap. Letakkan setrika pada posisi tegak dan tunggu sampai lampu utama menyala sebelum mulai menyetrika. www.electrolux.com...
Page 27
Simbol ini pada perabot atau kemasannya menunjukkan bahwa produk tidak boleh dibuang sebagai limbah rumah tangga biasa. Untuk mendaur ulang produk, bawa ke tempat pengumpulan resmi atau ke pusat servis Electrolux untuk melepas dan mendaur ulang baterai dan komponen listrik dengan cara yang aman dan profesional.
Page 32
Cảm ơn quý vị đã chọn sản phẩm của Electrolux. Để đảm bảo đạt được kết quả tốt nhất, hãy luôn luôn sử dụng các phụ kiện và phụ tùng chính hãng của Electrolux. Chúng đã được thiết kế riêng cho sản phẩm của quý...
Page 33
ủi lên, mở nắp lỗ đổ nước (P). Sử dụng dụng cụ đổ nước được cung cấp (F), đổ nước đến mức tối đa (M). Đóng nắp (P). Sản phẩm này thích hợp sử dụng cùng với nước máy. Nên sử dụng nước lọc Electrolux AquaSense hỗn hợp gồm 50% nước cất, 50% nước máy nếu nước máy đặc biệt cứng.
Page 34
Bộ Kích Hoạt Nước Mềm (L) được khuyên dùng ngay sau khi Xả Làm Sạch. Mở nắp đổ nước (P) và kéo Bộ Kích Hoạt Nước Mềm (L) ra để thải bỏ. Thay bằng Hệ Thống Làm Mềm Nước Electrolux EDC03/900923064 mới.
Page 35
Vệ sinh mặt bàn ủi bằng vải mềm, ẩm. hơi ở mặt bàn ủi và gây cháy. Không giặt xả quần áo đúng cách Giặt xả quần áo đúng cách trước khi ủi. hoặc quần áo mới và chưa được giặt trước khi ủi. www.electrolux.com...
Page 36
Để tái chế sản phẩm của bạn, vui lòng mang sản phẩm đến điểm thu gom chính thức hoặc đến trung tâm dịch vụ Electrolux nơi có thể tháo và tái chế pin và các bộ phận điện một cách an toàn và chuyên nghiệp. Tuân theo quy tắc quốc gia của bạn về...
Page 39
新加坡商伊萊克斯股份有限公司 台灣分公司 Email: vncare@electrolux.com 22065新北市板橋區縣民大道2段68號9F Website: www.electrolux.vn 免付費客服專線: 0800-888-259 傳真: 886-2-8964-5269 MALAYSIA 電郵: service.tw@electrolux.com Electrolux Home Appliances Sdn Bhd 網站: www.electrolux.com.tw Lot C6, No. 28, Jalan 15/22, Taman Perindustrian Tiong Nam, 40200 Shah Alam, Selangor KOREA Malaysia Electrolux Korea limited...
Page 40
Share more of our thinking at www.electrolux.com APAC-E7SI1-xxxx-IFU-AP-3...