Table of Contents
  • Eesti

    • Puuvill, Ökonoomne
    • Segu40
    • Sünteetika 60
    • Villane
    • Ülikiire
    • Babyprotect (BeebirežIIM)
    • Hygiene

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Washing Machine
User's Manual
Пральна машина
Посібник користувача
Pesumasin
WMY 81233 LMB3
Kasutusjuhend
Пральна машина
Посібник користувача
2820523952_EN /
Document Number
13-08-14.(15:05)

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WMY 81233 LMB3

  • Page 1 Washing Machine User’s Manual Пральна машина Посібник користувача Pesumasin WMY 81233 LMB3 Kasutusjuhend Пральна машина Посібник користувача 2820523952_EN / Document Number 13-08-14.(15:05)
  • Page 2 This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
  • Page 3 1 Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1.1 General safety • This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack expe- rience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out. Children must not play with the product.
  • Page 4 designated by the importer in order to avoid possible risks. • Place the product on a rigid, flat and level surface. • Do not place it on a long-pile rug or similar surfaces. • Do not place the product on a high platform or near the edge on a cascaded surface. • Do not place the product on the power cable. • Never use sponge or scrub materials. These will damage the painted, chrome plated and plastic surfaces. 1.2 Intended use • This product has been designed for domestic use. It is not suitable for commercial use and it must not be used out of its intended use. • The product must only be used for washing and rinsing of laundry that are marked accordingly. • The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or transporta- tion. 1.3 Children's safety • Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place away from reach of the children. • Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from the pro- duct when it is in use. Do not let them to tamper with the product. Use child lock to prevent children from intervening with the product. • Do not forget to close the loading door when leaving the room where the product is located. • Store all detergents and additives in a safe place away from the reach of the children by closing the cover of the detergent container or sealing the detergent package.
  • Page 5 1.6 Compliance with WEEE Directive This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its servi- ce life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and elec- tronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.
  • Page 6 2.5 Connecting to the drain 3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag into the holes on the rear panel. (P) • The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin. WaRNING: Your house will be flooded if the hose comes out of its housing during water discharge. Moreover, there is risk of scalding due to high washing temperatures! To prevent such situations and to ensure smooth water intake and discharge of the machine, fix the end of the discharge hose tightly so that it cannot Keep the transportation safety bolts in a safe place to...
  • Page 7 • Tough stains must be treated properly before washing. If WaRNING: Do not use any tools to loosen the lock unsure, check with a dry cleaner. nuts. Otherwise, they will get damaged. • Use only dyes/colour changers and limescale removers 2.7 Electrical connection suitable for machine wash. Always follow the instructions Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 on the package. A fuse. Our company shall not be liable for any damages • Wash trousers and delicate laundry turned inside out. that will arise when the product is used without grounding in • Keep laundry items made of Angora wool in the freezer accordance with the local regulations. for a few hours before washing. This will reduce pilling.
  • Page 8 • When washing dark coloured clothes and quilts, it is Follow the information in the “Programme warning recommended to use liquid detergent. and consumption table”. When overloaded, machine's • Wash woolens with special detergent made specifically washing performance will drop. Moreover, noise and for woolens. vibration problems may occur. 3.6 Loading the laundry Use only detergents manufactured specifically warning 1. Open the loading door. for washing machines. 2. Place laundry items loosely into the machine. Do not use soap powder. 3. Push the loading door to close until you hear a locking warning sound. Ensure that no items are caught in the door. adjusting detergent amount The amount of washing detergent to be used depends The loading door is locked while a programme is running.
  • Page 9 during first water intake. If your machine contains a liquid Clothes detergent cup, fill the detergent into this cup before Colours starting the programme. (Recommended temperature range based • If the gel detergent thickness is not fluidal or in the shape on soiling level: cold -40 °C) of capsule liquid tablet, put it directly into the drum before washing. Powder and liquid detergents recommended for colours can be used at dosages • Put tablet detergents into the main wash compartment recommended for heavily soiled clothes. It is (compartment nr. "2") or directly into the drum before Heavily Soiled recommended to use powder detergents to washing. clean clay and soil stains and the stains that are sensitive to bleaches. Use detergents Tablet detergents may leave residues in the detergent without bleach. compartment. If you encounter such a case, place the tablet detergent between the laundry, close to the lower Powder and liquid detergents recommended...
  • Page 10: Cotton Economic

    4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On / Off) 5 - Start / Pause button 2 - Display 6 - Auxiliary Function buttons 3 - Delayed Start Indicator 7 - Spin Speed Adjustment button 4 - Programme Follow-up indicator 8 - Temperature Adjustment button 4.2 Preparing the machine • Woollens 1.Make sure that the hoses are connected tightly. Use this programme to wash your woolen clothes. Select 2.Plug in your machine. the appropriate temperature complying with the tags of your 3.Turn the tap on completely. clothes. Use appropriate detergents for woollens. 4.Place the laundry in the machine. “The wool wash cycle of this machine has been 5.Add detergent and fabric softener.
  • Page 11: Daily Express

    • Delicate 20° To decrease the temperature, press the Temperature You can wash your delicate clothes in this programme. Adjustment button. Temperature will decrease gradually. It washes with a gentler action without any interim spins If the programme has not reached the heating step yet, compared to the Synthetics programme. It should be used you can change the temperature without switching the for clothes for which delicate washing is recommended. machine to Pause mode. •...
  • Page 12: Table Of Contents

    4.9 Programme and consumption table Auxiliary functions Selectable Programme temperature range °C 60** 1.07 1600 • 40-60 Cotton Economic 60** 0.70 1600 • 40-60 40** 0.68 1600 • 40-60 2.60 1600 • • • • • • • Cold-90 Cottons 1.80 1600 •...
  • Page 13 4.10 Auxiliary function selection If you want to spin the laundry held in water, adjust the Spin Speed and press Start / Pause button. Select the required auxiliary functions before starting Program resumes. Water is drained, laundry is spun and the the program. Furthermore, you may also select or programme is completed. cancel auxiliary functions that are suitable to the running • Pet hair removal programme without pressing the Start / Pause button when This function helps to remove pet hair that remain on your the machine is operating. For this, the machine must be in garments more effectively. a step before the auxiliary function you are going to select When you select this function, Prewash and Extra Rinse or cancel.
  • Page 14 4.11 Starting the programme If the machine does not pass to the spinning step, Rinse 1. Press Start / Pause button to start the programme. Hold function might be active or the automatic unbalanced 2. Programme follow-up light showing the startup of the load detection system might be activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the machine. programme will turn on. 4.14 Loading door lock If no programme is started or no button is pressed within 1 minute during programme selection process, the There is a locking system on the loading door of the machine will switch to Pause mode and the illumination machine that prevents opening of the door in cases when level of the temperature, speed and loading door indicator the water level is unsuitable.
  • Page 15 Cleaning programme, use Cottons-90 programme and Depending on the step where the programme was select additional Water or Extra Rinse auxiliary functions canceled in, you may have to put detergent and softener as well. Run the programme without any laundry in the again for the programme you have selected anew. machine. Before starting the programme, put max. 100 4.17 End of programme g of powder anti-limescale into the main wash detergent...
  • Page 16 4 Replace the gaskets and filters carefully in their places c When draining of water is finished, close the end by the and tighten the hose nuts by hand. plug again and fix the hose in its place. d Turn the pump filter to take it out. 5.5 Draining remaining water and cleaning the Discharging the water when the product does not pump filter have an emergency draining hose: The filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump...
  • Page 17 6 Technical specifications Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010 Supplier name or trademark Beko Model name WMY 81233 LMB3 Rated capacity (kg) Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency) A+++ Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh) 1.070 Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial load (kWh) 0.695 Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial load (kWh) 0.680 Power consumption in ‘off-mode’ (W) 0.250 Power consumption in ‘left-on mode’ (W) 1.000...
  • Page 18 7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See “Canceling the programme”) Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.
  • Page 19 Dark wash Dark wash Cottons Pre-wash Main Rinse Wash Spin Delicate Pet hair Door Ready (Darkcare) (Darkcare) wash removal Drain Anti- Child- Hand BabyProtect Cotton Woollens expres 14 Daily mini 30 Duvet On/Off Super short (Pump) creasing proof lock Wash (Bedding) express Temperature...
  • Page 20 Пральна машина WMY 81283 LMSB2 Посібник користувача номер документа 2820523952_BG / 13-08-14.(15:12)
  • Page 22 1 Важни указания за безопасност и опазване на околната среда Този раздел съдържа важни указания, които ще ви помогнат да предотвратите риска от нараняване или щети върху имуществото ви. Неспазването на тези указания правят невалидна гаранцията. 1.1 Обща безопасност • Този продукт може да се ползва от деца над 8 години включително, както...
  • Page 23 • Изполвайте прах за пране, омекотител и други препарати, подходящи за автоматична перална машина. • Следвайте указанията върху етикетите на дрехите и върху опаковката на препарата. • Уредът трябва да бъде изключен от контакта при монтаж, подрръжка, почистване и ремонт. •...
  • Page 24 При пране на дрехите при висока температура стъклото на вратата се нагорещява. Затова дръжте децата далеч от вратата на машината по време на работата й. 1.4 Информация за опаковъчните материали • Опаковъчните материали на продукта са произведени от рециклируеми материали в съответствие с наредбите за опазване на...
  • Page 25 2 Монтаж 2.3 Сваляне на болтовете за транспортиране За монтажа на уреда се обърнете към най- близкия оторизиран сервиз. За да подготвите ПреДуПрежДенИе: Не сваляйте уреда за употреба, прегледайте информацията болтовете за транспортиране преди да сте в това ръководство за употреба и проверете свалили...
  • Page 26 • За да се избегне вливането на мръсна вода обратно в машината и да се осигури лесното й източване, не пъхайте маркуча в мръсната вода и не го вкарвайте в канала по-дълбоко от 15 см. Ако е твърде дълъг, го срежете. •...
  • Page 27 3.3 Какво да направите за 1. Изключете уреда от контакта преди транспортиране. да спестите енергия 2. Свалете маркучите за източване и за входяща Слеващата информация ще ви помогне вода. да използвате уреда по екологичен и 3. Източете всичката вода, останала в уреда. енергийноефективен...
  • Page 28 3.6 Зареждане на прането Избиране на типа перилен препарат Видът перилен препарат зависи от типа и цвета на 1. Отворете вратата. тъканите. 2. Поставете прането отделно едно от друго в • Използвайте различни препарати за цветно и за машината. бяло пране. 3.
  • Page 29 Използване на гелообразен перилен Използване на препарат против котлен препарат и препарат на таблетки камък При ползване на препарати на таблетки, гелове и • При необходимост използвайте препарати други подобни, следвайте следните указания. против котлен камък пригодени специално за • Ако гелообразният перилен препарат е с течна перални...
  • Page 30 3.8 Съвети за ефективно изпиране Дрехи Светли и бели на Деликатни/ Цветни Тъмни цвят Вълнени/Коприна (Препоръчителен (Препоръчителен (Препоръчителен (Препоръчителен диапазон на диапазон на диапазон на диапазон на температурата температурата температурата температурата в в зависимост в зависимост в зависимост зависимост от степента от...
  • Page 31 4 работа с продукта 4.1 Контролен панел 1 - Селектор на програмите (Най-горна позиция 5 - Бутон Старт/Пауза Вкл/Изкл) 6 - Бутони за допълнителни функции 2 - Дисплей 7 - Бутон за настройка на скоростта на 3 - Индикатор за забавяне на старта центофугиране...
  • Page 32: Babyprotect

    • BabyProtect (Защита за бебето) Натиснете бутона Старт /Пауза. Това е дълготрайна програма за пране, което изисква анти-алергично и хигиенично изпиране при За деликатно пране изберете по-ниски скорости на центрофугиране. висока температура с интензивен и продължителен перилен цикъл. • Деликатни материи 20° 4.7 Избор...
  • Page 33 4.9 Таблица с програми и консумация допълнителна функция Избираема Програма настройка на температурата °C 60** 1.07 1600 • 40-60 Памук Еко 60** 0.70 1600 • 40-60 40** 0.68 1600 • 40-60 2.60 1600 • • • • • • • Студена...
  • Page 34 4.10 Избор на допълнителни функции функция "Задържане на изплакването", за да предпазите дрехите от измачкване при липсата Изберете необходимите допълнителни функции на вода в машината. Натиснете бутон Старт/Пауза преди стартиране на програмата. Освен това, след завършване на този процес ако искате да може...
  • Page 35 на коя да е програма. По този начин функция Освен гореописания метод, може да забавяне на старта бива отказана. Лампичката деактивирате защитата от деца като Край/Отказ свети продължително. завъртите селектора за програмите на 2. След това изберете отново програмата която позиция...
  • Page 36 5 Поддръжка и почистване на скорост на центрофугиране" и "Избор на температура". Оперативният живот на уреда се удължава, а често срещаните проблеми намаляват ако уредът Ако не е позволена никаква промяна, се почиства редовно. съответната лампичка премигва 3 пъти. 5.1 Почистване на чекмеджето Добавяне...
  • Page 37 този начин водата се източва безпроблемно, а оперативният живот на помпата се удължава. Ако пералнята ви не изпомпва водата, възможно е филтърът на помпата да е задръстен. Филтърът трябва да се почиства всеки път когато се задръсти или на всеки 3 месеца. За да се почисти филтърът...
  • Page 38 Източване на водата когато уредът не е оборудван с маркуч за източване в спешни случаи: a Поставете голям съд пред филтъра за да може водата в него да се източи в съда. b Разхлабете филтъра на помпата (обратно на часовниковата стрелка) докато водата от...
  • Page 39 6 Технически спецификации В съответствие с делегираният регмаламент (ЕС) №:1061/2010 Име на доставчика или запазена марка Beko Име на модела WMY 81233 LMB3 Капацитет мощност (кг) Клас енергийна ефективност / Скала от A+++ (най-висока ефективност) до D (най-ниска A+++ ефективност) Годишен...
  • Page 40 7 Възможни решения на възникнали проблеми Програмата не може да се стартира или да се избере. • Пералнята е преминала в режим на самозащита поради възникнал външен проблем (в електрическото напрежение, водното налягане и т.н.). >>> За да откажете програмата, завъртете селектора...
  • Page 41 Тъмно пране Тъмно пране Синтетични Памучни материи Предпране Основно Изплакване Пране Центрофугиране Деликатни тъкани пране тъкани (Деликатни материи) Изцеждане Предпазване от Юрган Заключващ Ръчно пране BabyProtect Еко памук Вълнени тъкани екпрес 14 Ежедневни Mini 30 (Помпа) намачкване (Олекотена механизъм за (Защита...
  • Page 42 Pesumasin WMY 81233 LMB3 Kasutusjuhend Dokumendi number 2820523952_ET / 13-08-14.(15:18)
  • Page 43 See toode on valmistatud keskkonnasõbralikes tingimustes, kasutades uusimat tehnoloogiat.
  • Page 44 1 Olulised ohutus- ja keskkonnakaitsejuhised Siit leiate ohutusjuhised, mis aitavad vältida kehavigastusi ja varalist kahju. Nende juhiste eiramisel kaotab garantii kehtivuse. 1.1 Üldine ohutus • Lapsed alates 8. eluaastast ja füüsilise, meele- või vaimupuudega isikud, samuti puudulike kogemuste ja teadmistega isikud võivad toodet kasutada tingimusel, et nad teevad seda järelevalve all või neile on selgitatud toote kasutamisega seotud ohte ja toote ohutut kasutamist. Lapsed ei tohi tootega mängida. Lastel ei ole lubatud teha seadme puhastus- ja hooldustöid, välja arvatud kellegi järelevalve all. • Ärge paigaldage toodet vaibaga kaetud põrandale. Kui õhk ei saa pesumasina all ringelda, võivad elektridetailid üle kuumeneda. See võib põhjustada probleeme pesumasina töös. • Kui toode läheb rikki, ei tohi seda kasutada enne, kui volitatud hooldustehnik on rikke kõrvaldanud. Elektrilöögi oht! • Toode on konstrueeritud nii, et ta jätkab tööd ka pärast voolukatkestuse lõppu. Kui soovite programmi tühistada, vt lõiku "Programmi tühistamine".
  • Page 45 • Toodet võib kasutada ainult vastava märgistusega pesu pesemiseks ja loputamiseks. • Tootja loobub igasugusest vastutusest seoses ebaõige kasutamise ja transpordiga. 1.3 Laste ohutus • Pakkematerjalid on lastele ohtlikud. Hoidke pakkematerjale kindlas kohas väljaspool laste käeulatust. • Elektriseadmed on lastele ohtlikud. Jälgige, et lapsed ei oleks töötava seadme läheduses. Ärge laske neil seadmega mängida. Kasutage lapselukku, et lapsed ei saaks seadet kasutada. • Pesumasina juurest lahkudes sulgege seadme uks. • Hoidke kõiki pesuvahendeid ja lisaaineid kindlas kohas väljaspool laste käeulatust, suletud mahutis või pakendis. Kui pesta pesu kõrgel temperatuuril, muutub pesumasina ukseklaas tu- liseks. Seetõttu tuleb eriti lapsi töötava pesumasina uksest eemal hoida. 1.4 Teave pakendi kohta • Toote pakend on valmistatud taaskasutatavatest materjalidest vastavalt riiklikele keskkonnaeeskirjadele. Ärge visake pakkematerjale tavalise olmeprügi või muude jäätmete hulka. Viige need kohaliku omavalitsuse pakendijäätmete kogumispunkti. 1.5 Toote kasutuselt kõrvaldamine • Toode on valmistatud kvaliteetsetest osadest ja materjalidest, mis on taaskasutatavad ja sobivad ringlussevõtmiseks. Seepärast ärge visake kasutuks muutunud toodet olmeprügi hulka. Toimetage see vastavasse kogumispunkti, mis tegeleb elektri- ja elektroonikaseadmete ringlussevõtuga. Lähima kogumispunkti kohta saate teavet kohalikust omavalitsusest. Kasutatud tooteid ringlusse andes aitate kaitsta keskkonda ja loodusvarasid. Laste ohutuse tagamiseks lõigake enne toote kasutuselt kõrvaldamist ära toitejuhe ja muutke kasutuskõlbmatuks pesumasina ukse lukustusmehhanism. 1.6 Vastavus WEEE direktiivi Seade vastab Euroopa Liidu WEEE direktiivile (2012/19/EL). Seadmel on elek- tri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) liigiti kogumise tähis.
  • Page 46 2 Paigaldamine 1. Keerake kõik poldid sobiva mutrivõtme abil lahti, kuni need vabalt pöörlevad (C) . Toote paigaldamise asjus pöörduge lähimasse volitatud teenindusse. Enne volitatud teenindusest toote paigalduse tellimist tutvuge kasutusjuhendis oleva teabega ja veenduge, et elektri-, vee- ja kanalisatsioonisüsteem vastab nõuetele. Vastasel juhul tellige vajalikud tööd pädevalt tehnikult ja sanitaartehnikult. Paigalduskoha ning elektri-, vee- ja kanalisatsioonisüsteemi ettevalmistamine on kliendi 2. Ettevaatlikult polte keerates eemaldage need masina ülesanne. küljest. HOIaTUS: Toode tuleb lasta paigaldada ja elektrisüsteemiga ühendada volitatud hooldustehnikul. Tootja ei vastuta kahju eest, mis on tingitud kvalifitseerimata isikute tehtud protseduuridest. HOIaTUS: Enne paigaldamist vaadake, et tootel ei oleks defekte. Defektide esinemisel ärge laske toodet...
  • Page 47 • Kui voolik on liiga lühike, kasutage selle pikendamiseks pikendusvoolikut (originaal). Voolik ei tohi olla pikem kui 3,2 m. Veeleketest tingitud kahju vältimiseks tuleb väljalaskevooliku ja pikendusvooliku ühendus sobiva fiksaatoriga kinnitada, et see lahti ei tuleks ja lekkima ei hakkaks. 2.6 Seadme jalgade reguleerimine HOIaTUS: Et toote töömüra ja vibratsioon oleksid minimaalsed, peab see olema loodis ja toetuma HOIaTUS: Toote paigaldamisel veenduge, et voolikud kindlalt jalgadele. Masina loodimiseks reguleerige ühendatakse külma- ja kuumaveetorudega õigesti. selle jalgu. Muidu võib toode kohalt nihkuda ning Muidu on pesu pesemise lõpus tuline ja kulub kiiremini. ümberkaudseid objekte muljuda või vibreerima hakata. 2. Kinnitage kõik voolikumutrid käega. Ärge kunagi kasutage mutrite kinnikeeramiseks mutrivõtit. 3. Pärast voolikute ühendamist avage kraanid ja kontrollige ühenduskohtade lekkekindlust. Lekete korral keerake 1. Avage pesumasina jalgade lukustusmutrid käsitsi.
  • Page 48 3 Ettevalmistused Et valmistada toode ette pesupesemiseks, tehke esimene pesu trumli puhastamise programmiga. Kui masinal seda 3.1 Pesu sorteerimine programmi pole, kasutage punktis 5.2 kirjeldatud meetodit. • Sorteerige pesu vastavalt kangatüübile, värvile, määrdumisastmele ja lubatud veetemperatuurile. • Järgige alati riiete etikettidel olevaid juhiseid. 3.2 Pesu ettevalmistamine pesemiseks • Metalldetailidega (nt rinnahoidjate tugikaared, rihmapandlad, metallnööbid) esemed võivad pesumasinat kahjustada. Eemaldage metalldetailid või asetage metalldetailidega esemed pesukoti, padjapüüri vms sisse. • Eemaldage taskutest kõik esemed (nt mündid, pastakad Kasutage pesumasina jaoks sobivat ja kirjaklambrid), keerake taskud pahupidi ja pühkige katlakivieemaldusvahendit. harjaga üle. Taskutesse jäänud esemed võivad tekitada müra või masinat kahjustada. Seoses tootmise käigus tehtud kvaliteedikontrolliga võib seadmesse olla jäänud veidi vett. See ei kahjusta toodet. • Pisiesemed (nt laste sokid, nailonsukad jms) asetage pesukoti, padjapüüri vms sisse.
  • Page 49 Pesuvahend, pesupehmendaja jm puhastusvahendid Kui tootega ei ole kaasas vedela pesuvahendi topsi: • Lisage pesuvahend ja pesupehmendaja enne • Eelpesu sisaldava programmi puhul ärge kasutage pesuprogrammi käivitamist. vedelat pesuvahendit. • Ärge kunagi jätke pesuvahendisahtlit lahti, kui • Viitstardi kasutamisel määrib vedel pesuvahend riideid. pesuprogramm on pooleli! Kui kavatsete kasutada viitstarti, ärge kasutage vedelat • Kui programm ei sisalda eelpesu, siis ärge pange pesuvahendit. Pesugeeli või -tablettide kasutamine pesuvahendit eelpesu lahtrisse (lahter nr 1). • Kui programm sisaldab eelpesu, ärge pange eelpesu • Kui kasutate vedelat pesugeeli ja teie masinal ei ole lahtrisse (lahter nr 1) vedelat pesuvahendit.
  • Page 50 Rõivad Heledates toonides ja Õrn materjal, Värviline pesu Tumedad toonid valged villane, siid (Soovituslik (Soovituslik (Soovituslik (Soovituslik temperatuurivahemik temperatuurivahemik temperatuurivahemik temperatuurivahemik vastavalt vastavalt vastavalt vastavalt määrdumisastmele: määrdumisastmele: 40–90 °C) määrdumisastmele: määrdumisastmele: külm 40 °C) külm 40 °C) külm 30 °C) Värvilisele pesule mõeldud Võimalik, et plekke tuleb enne pulbrilisi ja vedelaid pesu töödelda või kasutada Tugevalt pesuvahendeid võib kasutada eelpesu. Valgele pesule Värvilisele ja Eelistage õrna tugevalt määrdunud pesu määrdunud...
  • Page 51 4 Toote kasutamine 4.1 Juhtpaneel 1 – Programmi valimise lüliti (ülemises asendis sisse/välja 5 – Käivitus-/seiskamisnupp lülitus) 6 – Lisafunktsioonide nupud 2 – Ekraan 7 – Tsentrifuugimiskiiruse reguleerimise nupp 3 – Viitstardi näidik 8 – Temperatuuri reguleerimise nupp 4 – Programminäidik 4.2 Masina ettevalmistamine • Villane 1. Veenduge, et voolikud on korralikult ühendatud. Seda programmi saate kasutada villaste riiete pesemiseks. 2. Ühendage pesumasin vooluvõrku. Valige riietel olevate etikettide järgi õige temperatuur. 3. Keerake kraan lõpuni lahti. Kasutage villaste kangaste jaoks sobivaid pesuvahendeid. 4. Asetage pesu masinasse. "The Woolmark Company on hyväksynyt tämän 5. Lisage pesuvahend ja pesupehmendaja. koneen villapesuohjelman konepestävien 4.3 Programmi valimine ja villatuotteiden pesuun edellyttäen, että...
  • Page 52 4.7 Temperatuuri valimine • Õrnpesu 20° Seda programmi saate kasutada õrnade esemete Iga uue programmi valimisel kuvatakse ekraanile valitud pesemiseks. Sünteetikaprogrammiga võrreldes kasutatakse programmi maksimaalne temperatuur. kergemaid liigutusi ja puudub vahepealne tsentrifuugimine. Temperatuuri vähendamiseks vajutage temperatuuri Seda tuleks kasutada riiete puhul, millele soovitatakse reguleerimise nuppu. Temperatuur langeb järk-järgult. õrnpesu. Kui programm ei ole veel jõudnud kuumutusfaasi, saate • Käsipesu temperatuuri muuta ilma, et peaksite lülitama masina Selle programmiga saate pesta villaseid ja õrnast materjalist pausirežiimile. esemeid etiketiga "mitte masinpesuks", mida soovitatakse 4.8 Kiiruse valimine pesta käsitsi. Selles programmis kasutatakse ettevaatlikke Iga uue programmi valimisel kuvatakse ekraanile valitud pesemisliigutusi, et vältida riiete kahjustamist.
  • Page 53 4.9 Programmide ja kulu tabel Lisafunktsioonid Valitav Programm temperatuurivahemik °C 60** 1.07 1600 • 40-60 Puuvill, ökonoomne 60** 0.70 1600 • 40-60 40** 0.68 1600 • 40-60 2.60 1600 • • • • • • • Külm-90 Puuvill 1.80 1600 • • • • • • • Külm-90 0.90 1600...
  • Page 54 4.10 Lisafunktsioonide valimine Programm jätkub. Vesi lastakse välja, pesu tsentrifuugitakse ja programm viiakse lõpule. Valige soovitud lisafunktsioonid enne programmi käivitamist. • Loomakarvade eemaldus Töötava programmiga sobivaid lisafunktsioone saate See funktsioon aitab tõhusamalt eemaldada riietele jäänud valida või tühistada masina töötamise ajal ka käivitus-/ loomakarvad. seiskamisnuppu vajutamata. Selleks peab masin olema Selle funktsiooni valimisel lisanduvad tavaprogrammile tühistatavale lisafunktsioonile eelnevas faasis. eelpesu ja lisaloputus. Tänu sellele kasutatakse pesemiseks Kui lisafunktsiooni ei saa valida või tühistada, annab sellest rohkem vett (30%) ja loomakarvad eemaldatakse kasutajale märku vastava lisafunktsiooni tuli, mis vilgub 3 tõhusamalt. korda. HOIaTUS: Ärge kunagi peske lemmikloomi On funktsioone, mida ei saa korraga valida. Nendeks on pesumasinas. näiteks eelpesu ja kiirpesu. Viitstart Kui enne masina käivitamist valitakse lisafunktsioon, Viitstardi funktsiooniga saab programmi käivitamist kuni 19...
  • Page 55 4.12 Lapselukk poolelioleva programmi tühistama; vt "Programmi tühistamine". Kasutage lapseluku funktsiooni, et lapsed ei saaks masinat kasutada. Nii saate välistada töötava programmi muutmise. 4.15 Valikute muutmine pärast programmi käivitumist Kui ajal, mil lapselukk on sisse lülitatud, keeratakse Pesumasina lülitamine pausirežiimile programmilülitit, ilmub ekraanile tähis "Con". Lapselukk Pesumasina lülitamiseks programmi töötamise ajal ei võimalda muuta programme ja valitud temperatuuri, pausirežiimi vajutage käivitus-/seiskamisnuppu. kiirust ja lisafunktsioone. Programminäidikul hakkab vilkuma poolelioleva programmietapi tuli, andes märku, et pesumasin on lülitatud Kui ajal, mil lapselukk on sisse lülitatud, valitakse pausirežiimile. programmilüliti abil teine programm, töötab masin Kui pesumasina uks on avamisvalmis, süttib lisaks sellest hoolimata edasi varem valitud programmis. programmietapi tulele ka ukse märgutuli ja jääb püsivalt põlema.
  • Page 56 näitav ekraan, lülitub see üldse välja. Programmilüliti keeramisel või suvalise nupu vajutamisel taastub tulede ja ekraani endine olukord. Energiasäästurežiimist väljumisel tehtud valikud võivad muutuda. Kontrollige enne programmi käivitamist valikute sobivust. Vajaduse kohandage. Tegu ei ole rikkega. 5 Puhastamine ja hooldus Kui joonisel kujutatud lõõtstihendi avad on ummistunud, Regulaarne puhastamine aitab pikendada toote eluiga ja puhastage need hambaorgi abil. vähendada probleemide tõenäosust. 5.1 Pesuvahendi sahtli puhastamine Trumlisse jäänud metallist võõrkehad tekitavad roosteplekke. Puhastage trumli pind plekkidest, Et vältida pesuvahendi jääkide kuhjumist, puhastage kasutades roostevaba terase puhastusvahendit. regulaarselt (iga 4–5 pesutsükli järel) pesuvahendi sahtlit, Ärge kunagi kasutage teras- ega traatnuustikut. nagu allpool näidatud. HOIaTUS: Ärge kunagi kasutage käsna või küürimisvahendeid. Need kahjustavad värvitud ja plastpindu.
  • Page 57 Vee väljalaskmine, kui tootel ei ole HOIaTUS: Kui seade parajasti ei tööta, keerake avariitühjendusvoolikut: kraan kinni, ühendage lahti vee sisselaskevoolik ja laske masinasse jäänud veel välja voolata, juhuks kui temperatuur paigalduskohas võib langeda alla nulli. HOIaTUS: Pärast iga kasutuskorda sulgege seadme voolikukraan. Määrdunud filtri puhastamiseks ja jääkvee eemaldamiseks: 1 Katkestage elektritoide, eemaldades pistiku vooluvõrgust. HOIaTUS: Temperatuur masina sisemuses võib tõusta kuni 90 ºC. Et vältida nahapõletusi, puhastage filter alles pärast masinas oleva vee jahtumist.
  • Page 58: Puuvill, Ökonoomne

    6 Tehnilised näitajad Kooskõlas komisjoni delegeeritud määrusega (EL) nr 1061/2010 Tarnija nimi või kaubamärk Beko Mudeli nimi WMY 81233 LMB3 Nimitäitekogus (kg) Energiatõhususe klass skaalal A+++-st (kõige tõhusam) D-ni (kõige ebatõhusam) A+++ Aastane energiatarbimine (kWh) Energiatarbimine puuvillase pesu 60 °C tavaprogrammi puhul täiskoormusega (kWh) 1.070 Energiatarbimine puuvillase pesu 60 °C tavaprogrammi puhul osalise koormusega (kWh) 0.695 Energiatarbimine puuvillase pesu 40 °C tavaprogrammi puhul osalise koormusega (kWh) 0.680 Elektritarbimine väljalülitatud seisundis (W) 0.250 Elektritarbimine ooteseisundis (W) 1.000 Aastane veetarbimine (l) 11000 Tsentrifuugimistõhususe klass skaalal A-st (kõige tõhusam) G-ni (kõige ebatõhusam) Suurim tsentrifuugimiskiirus (p/min) 1200 Allesjääv niiskusesisaldus (%) Puuvillase pesu tavaprogramm Puuvill, ökonoomne 60 °C ja 40 °C (3) Puuvillase pesu 60 °C tavaprogrammi kestus täiskoormusega (min) Puuvillase pesu 60 °C tavaprogrammi kestus osalise koormusega (min) Puuvillase pesu 40 °C tavaprogrammi kestus osalise koormusega (min)
  • Page 59 7 Probleemide lahendamine Programmi ei saa valida või käivitada. • Võimalik, et pesumasin on infrastruktuuriprobleemi (nt võrgupinge, veesurve vms) tõttu lülitunud kaitserežiimile. >>> Programmi tühistamiseks valige programmilüliti abil mõni teine programm. Eelmine programm tühistatakse. (Vt "Programmi tühistamine") Masinas on vesi. • Seoses tootmise käigus tehtud kvaliteedikontrolliga võib seadmesse olla jäänud veidi vett. >>> Tegu ei ole rikkega; vesi ei kahjusta masinat. Masin vibreerib või müriseb. • Masin võib olla viltu. >>>...
  • Page 60: Sünteetika 60

    Loomakarvade Tumedate riiete Tumedate riiete Sünteetika Puuvill Eelpesu Põhipesu Loputus Pesu Tsentrifuugimine Õrnpesu pesu pesu eemaldus Vee äravool Kortsumisvastane Tekid Lapselukk Käsipesu Beebirežiim Puuvill, Villane Kiirpesu 14 Igapäevane Ökonoomne funktsioon (Voodipesu) (BabyProtect) ökonoomne Ülikiire puhastus (Eco Clean) Mini 30 Temperatuur Isepuhastus Igapäevane Loputusvee...
  • Page 61 Пральна машина WMY 81233 LMB3 Посібник користувача номер документа 2820523952_UK / 13-08-14.(15:24)
  • Page 63 1 Важливі інструкції з техніки безпеки й охорони навколишнього середовища У цьому розділі містяться інструкції з техніки безпеки для захисту від ризиків травмування або заподіяння майнової шкоди. Невиконання цих інструкцій веде до анулювання гарантії. 1.1 Загальні правила техніки безпеки • 8-річні та старшого віку діти, а також особи з обмеженими фізичними, сенсорними...
  • Page 64 беріться тільки за штепсельну вилку! • Використовуйте лише ті пральні засоби, кондиціонери й добавки, які призначені для автоматичних пральних машин. • Дотримуйтеся інструкцій, вказаних на етикетках тканин й упаковках засобів для миття. • Під час робіт зі встановлення, обслуговування, чистки й ремонту машину...
  • Page 65 Оскільки для прання використовується гаряча вода, скло дверцят завантаження сильно нагрівається. Тому слідкуйте за тим, щоб діти не наближалися до дверцят завантаження під час прання. 1.4 Інформація щодо пакувальних матеріалів • Пакувальні матеріали машини виготовлені з матеріалів, що можуть бути використані повторно, відповідно до екологічних норм, чинних...
  • Page 66 2 Встановлення Для встановлення машини зверніться до представника найближчої авторизованої сервісної служби. Для забезпечення готовності машини до експлуатації, перш ніж викликати представника авторизованої сервісної служби, перевірте інформацію в інструкції користувача й переконайтеся, що системи електропостачання, водопроводу та водовідведення відповідають вимогам. Якщо це не так, зверніться до кваліфікованого...
  • Page 67 2.4 Підключення до системи 2.5 Під'єднання до зливу • Кінець зливного шланга слід під'єднати водопостачання безпосередньо до каналізації або раковини. Необхідний тиск у системі водопостачання ПОПереДження. для роботи машини має становити від 1 до Якщо шланг 10 бар (0,1-1 MПа). Для забезпечення плавної від'єднається...
  • Page 68 3 Підготовка 3.1 Сортування білизни • Розсортуйте білизну за типом тканини, кольором, забрудненістю та допустимою температурою прання. • Обов'язково дотримуйтеся інструкцій, вказаних на етикетках одягу. 3.2 Підготовка білизни до прання • Речі з металевими деталями (наприклад, бюстгальтери, пряжки ременів, металеві ґудзики) можуть...
  • Page 69 • Для білизни без значних забруднень чи плям ПОПереДження. Неправильне не слід застосовувати високі температури та розміщення білизни в машині може призвести функцію попереднього прання. до надмірного шуму й вібрації під час її роботи. • Якщо білизна буде сушитися в сушильному 3.7 Використання...
  • Page 70 • Для прання виробів з темної тканини слід наливати пральний засіб у цю чашку перед й стьобаних ковдр рекомендується запуском програми. використовувати рідкі пральні засоби. • Г устий пральний гель та гель у капсулах слід • Для прання вовняних тканин слід завантажувати...
  • Page 71 Білизна Тонка, шерстяна Світла та біла Кольорова Темна та шовкова (Рекомендований (Рекомендований (Рекомендований (Рекомендований температурний температурний температурний діапазон температурний діапазон залежно діапазон залежно залежно від ступеня діапазон залежно від від ступеня від ступеня забруднення: 40-90 ступеня забруднення: забруднення: забруднення: SDgrC) холодна...
  • Page 72 4 експлуатація пральної машини 4.1 Панель керування 1 - Ручка вибору програм (найвище положення – 4 - Індикатор виконання програми увімкнення/вимкнення) 5 - Кнопка Start / Pause (Пуск/Зупинка) 2 - Дисплей 6 - Кнопки додаткових функцій 3 - Індикатор відкладеного прання 7 - Кнопка...
  • Page 73: Babyprotect (Beebirežiim)

    передбачена в моделях з індикатором часу, що Перед запуском цієї програми потрібно вибрати залишається до завершення виконуваної програми. необхідну швидкість віджимання. Після цього • BabyProtect (Захист) можна запустити програму кнопкою "Пуск/ Програма подовженої тривалості з інтенсивним Зупинка". Спочатку машина відкачує воду з режимом...
  • Page 74 4.9 Таблиця програм і енергоспоживання Додаткові функції Діапазон регулювання Програма температури, °C 60** 1.07 1600 • 40-60 Бавовна, Економічне 60** 0.70 1600 • 40-60 прання 40** 0.68 1600 • 40-60 2.60 1600 • • • • • • • Прання холодною водою-90 Бавовна...
  • Page 75 4.10 Додаткові функції • Ополіскування і зупинка з водою Коли немає потреби виймати речі відразу після Потрібні додаткові функції слід вибирати перед закінчення програми прання, можна скористатися запуском програми. Додаткові функції, сумісні з функцією ополіскування і зупинки з водою і після виконуваною...
  • Page 76 2. Щоб скоротити час відстрочки, послідовно Під час виконання будь-якої програми одночасно натискайте кнопку відкладеного прання, поки натискайте кнопки першої й другої додаткових на дисплеї не з'явиться потрібний час запуску функцій протягом 3 секунд. Поки кнопки натиснуті, програми. індикатори обох кнопок будуть блимати, і на дисплеї...
  • Page 77 увімкнеться індикатор дверцят й світитиметься вибору програм або натискання будь-якої кнопки рівним світлом . попередній стан світлових індикаторів і цифрового індикатора відновиться. Після переходу в режим Зміна вибору додаткових функцій, швидкості енергозбереження налаштування машини можуть віджимання й температури змінитися. Перед запуском програми обов'язково На...
  • Page 78 5.5 Зливання залишків води й Барабан слід чистити кожні два місяці. чищення фільтра насоса Система фільтрів пральної машини під час Використовуйте засіб проти накипу, зливання води з машини запобігає потраплянню призначений для пральних машин. на крильчатку насоса твердих предметів, таких як...
  • Page 79 Зливання води з машини за допомогою шланга аварійного зливання a Витягніть шланг аварійного зливання з гнізда. b Поставте під кінець шланга велику посудину. Витягніть зі шланга пробку і злийте воду в посудину. Коли посудина наповниться, закрийте отвір шланга пробкою. Вилийте воду з посудини. Повторюйте...
  • Page 80 6 Технічні характеристики Відповідає вимогам Делегованого регламенту Комісії (ЄС) № 1061/2010 Назва постачальника або торгова марка Beko Назва моделі WMY 81233 LMB3 Номінальна місткість (кг) Клас енергозбереження/Шкала від А+++ (найвища ефективність) до D (найнижча ефективність) A+++ Щорічне споживання електроенергії (кВт*г) Енергоспоживання...
  • Page 81 7 Пошук й усунення несправностей неможливо запустити або вибрати програму. • Пральна машина переключилася в режим самозахисту через проблему постачання (напруга електромережі, тиск води тощо). >>> Щоб скасувати програму, поверніть ручку вибору програм у положення, що відповідає іншій програмі. Обрана раніше програма буде скасована, (див. розділ "Скасування програми"). у...
  • Page 82 Темні тканини Темні тканини Синтетика Бавовна Попереднє Основне Ополіскування Прання Віджимання Делікатне Зменшення прання прання прання швидкості (Делікатні тканини) віджимання Зливання Захист від Стьобана Блокування Ручне Захист Бавовна Вовна Експрес 14 Щоденно Екопрання зминання ковдра від дітей прання (BabyProtect) Еко Супер...

Table of Contents