Download Print this page
Philips Salon Airstylist Pro HP4671 Manual

Philips Salon Airstylist Pro HP4671 Manual

Hide thumbs Also See for Salon Airstylist Pro HP4671:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HP4671

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips Salon Airstylist Pro HP4671

  • Page 1 HP4671...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 한국어 13 BaHasa MElayu 0 ภาษาไทย 28 Tiếng ViệT 34 繁體中文 41 简体中文 47...
  • Page 6: English

    Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. The new Philips Salon Airstylist Pro has been specially designed to give beautiful styling results in a fast and easy way. The styler comes with exchangeable attachments, some of them with a ceramic coating, for creating various hairstyles.
  • Page 7 Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 8 EnglisH Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. Keep the attachments clean and free of dust, dirt and styling products such as mousse, spray and gel.
  • Page 9 EnglisH styling with the retractable bristle brush We advise you to perform a curl test to determine how long you have to hold the brush in your hair to achieve a good result. Start with 8 to 10 seconds. You may have to hold the brush in your hair longer for tighter curls.
  • Page 10 EnglisH super shine natural bristle brush Use the Super Shine natural bristle brush to add shine and create texture, especially for medium-length hair Snap the natural bristle brush onto the appliance. See chapter ‘Preparing for use’. Place the brush in the hair. Select setting ~ or 6 (red) to switch on the appliance.
  • Page 11 By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 7). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 12 Perhaps the mains If the mains cord is damaged, you cord of the must have it replaced by Philips, a appliance is service centre authorised by Philips damaged. or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 13: 한국어

    한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품 을 등록하십시오. 새로운 필립스 살롱 에어스타일리스트 프로는 아름다운 헤어 스 타일링을 빠르고 쉽게 만들 수 있도록 특별히 제작되었습니다. 스 타일러와 함께 교체 가능한 액세서리(일부는 세라믹 코팅)가 제...
  • Page 14 한국어 감전 사고를 막으려면 공기 흡입구 그릴에 금속 물질을 삽입 하지 마십시오. 경고 제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지 역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. 전원 코드를 정기적으로 점검하여 플러그나 전원 코드 또는 제품 자체에 손상이 있으면 제품을 사용하지 마십시오. 전원...
  • Page 15 한국어 세서리나 부품을 사용했을 경우에는 품질 보증이 무효화됩니 다. 액세서리는 먼지, 이물질 및 무스, 스프레이, 젤 등의 스타일 링 제품이 묻지 않은 깨끗한 상태로 유지하십시오. EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합 니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제 품은...
  • Page 16 한국어 출입형 롤 브러시를 이용한 스타일링 훌륭한 스타일링을 연출하기 위해 얼마나 오래 모발을 말고 있어 야 할지 컬링 테스트를 통해 확인해 보시기를 권장합니다. 우선 8~10초부터 시작하십시오. 강한 컬의 경우 브러시에 모발을 오 랫동안 말고 있어야 하지만 약한 컬의 경우에는 8초 이하로 말고 있으면...
  • Page 17 한국어 수퍼 샤인 내추럴 롤 브러시 윤기를 더하고 모발의 결을 살리려면 수퍼 샤인 내추럴 롤 브러 시를 사용하십시오. 중간 길이의 모발에 특히 적합합니다. 제품에 내추럴 롤 브러시를 끼우십시오. ’사용 전 준비’란을 참조하십시오. 모발에 브러시를 대십시오. 설정 ~ 또는6(적색)을 선택하고 제품 전원을 켜십시오. 안쪽...
  • Page 18 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 7). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지 www.philips.co.kr 를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담실:(080)600-6600(수신자부담) 문제...
  • Page 19 한국어 문제점 원인 해결책 제품이 전 전원에 문제가 있 전원 공급 장치가 작동하는지 혀 작동하 거나 콘센트에 전 확인하십시오. 다른 제품의 지 않습니 원이 공급되지 않 플러그를 꽂아 콘센트에서 전 다. 을 수 있습니다. 원이 공급되는지 확인하십시 오. 제품의 전원을 켜 전원...
  • Page 20: Bahasa Melayu 0

    BaHasa MElayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Philips Salon Airstylist Pro baru dicipta khas untuk menghasilkan dandanan yang cantik dengan cara yang cepat dan mudah. Pendandan ini dilengkapi alat tambahan yang boleh ditukar-tukar, dan ada antaranya disaluti lapisan seramik untuk menggubah pelbagai gaya rambut.
  • Page 21 Periksa dengan kerap keadaan kord utama. Jangan gunakan perkakas jika plag, kord utama atau perkakas rosak. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 22 Jangan gunakan perkakas untuk sebarang tujuan lain daripada yang di gambarkan dalam buku panduan ini. Jangan sekali-kali menggunakan sebarang aksesori atau bahagian dari pengilang lain atau yang tidak disarankan secara khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau bahagian yang sedemikian, jaminan anda akan dibatalkan.
  • Page 23 BaHasa MElayu Untuk menanggalkan alat tambahan dari perkakas, tekan butang pelepas (1) dan tarik alat tambahan dari perkakas (). (Gamb. ) Menggunakan perkakas Sentiasa sambungkan alat tambahan yang sesuai sebelum anda memasukkan plag ke dalam soket dinding. Mendandan dengan menggunakan berus kejur boleh sentap Kami mengesyorkan agar anda menjalankan ujian keriting untuk mengenal pasti berapa lama berus perlu dipegang di dalam rambut anda untuk...
  • Page 24 BaHasa MElayu Teruskan memegang berus ditempatnya selama yang diperlukan (biasanya  hingga 10 saat). Sebaik saja rambut terasa kering, bentukkan keriting dengan aliran udara dingin (tetapan 6 biru) untuk mendapatkan hasil yang tahan lama. (Gamb. 5) Matikan perkakas. Tekan tombol bulu kejur boleh sentap (1) dan putarkannya ke arah anak panah () untuk menanggalkan berus dari rambut anda (Gamb.
  • Page 25 BaHasa MElayu Letakkan berus di dalam rambut anda. Pilih tetapan~ atau 6 (merah) untuk menghidupkan perkakas. Lakukan gerakkan memberus dari atas kepala ke bawah. Gerakkan berus ke arah keluar dari kepala semasa memusing berus. Rambutnya akan terangkat dan akan jatuh kembali dengan lembut ke atas kepala.
  • Page 26 Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan atau Jabatan Servis Syarikat Perkakas Domestik dan Penjagaan Diri Philips. Menyelesaikan masalah...
  • Page 27 Mungkin kord Jika kord sesalur rosak, ia sesalur perkakas mesti digantikan oleh Philips, pusat rosak. servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 28: ภาษาไทย

    Philips มอบให โปรดลงทะเบี ย นผลิ ต ภั ณ ฑ ข องคุ ณ ที ่ www.philips.com/welcome ไดร จ ั ด แต ง ทรงผม Philips Salon Airstylist Pro ได ร ั บ การออกแบบมาเพื ่ อ จั ด แต ง ทรงผมได อ ย า งสวยงาม รวดเร็ ว และง า ยต อ...
  • Page 29 ภาษาไทย ไม ค วรให บ ุ ค คล (รวมทั ้ ง เด็ ก เล็ ก ) ที ่ ม ี ส ภาพร า งกายไม แ ข็ ง แรงหรื อ สภาพจิ ต ใจไม ป กติ หรื อ ขาดประสบการณ แ ละควา มร  ค วามเข า ใจ นำอุ ป กรณ น ี ้ ไ ปใช ง าน เว น แต จ ะอย  ใ นการควบคุ ม ดู แ ลหรื อ ได ร ั บ คำแนะนำในการใช ง านโดยผ  ท ี ่ ร ั บ ผิ ด ชอบในด...
  • Page 30 ภาษาไทย การประกอบและการถอดชุ ด แต ง ทรงผม ต อ ชุ ด แต ง ทรงผมเข า กั บ เครื ่ อ งก อ นเสี ย บปลั ๊ ก ไฟเสมอ เลื อ กชุ ด จั ด แต ง ทรงผมตามต อ งการ และประกอบเข า กั บ ตั ว เครื ่ อ ง (เสี ย งดั ง ‘คลิ ก ’) (รู ป ที ่ 2) ในการถอดชุ...
  • Page 31 ภาษาไทย แปรงหวี ผ มเพิ ่ ม ความเงางามให ก ั บ เส น ผม ใช แ ปรง Super Shine เพื ่ อ เพิ ่ ม ความเงางามและให เ ส น ผมมี น   หนั ก โดยเฉพาะผมที ่ ย าวระดั บ ปานกลาง-ยาวมาก ประกอบแปรงที...
  • Page 32 หากคุ ณ มี ป  ญ หาหรื อ ต อ งการทราบข อ มู ล โปรดเข า ชมเว็ บ ไซต ข องฟ ล ิ ป ส ไ ด ท ี ่ www.philips.com หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ...
  • Page 33 ภาษาไทย ป ญ หา สาเหตุ การแก ป  ญ หา เครื ่ อ งเป า ผมอาจร อ นเกิ น ไป ถอดปลั ๊ ก ไฟออกแล ว รอให เ ครื ่ อ งเย็ น ลงประมาณ 2-3 นาที ก อ น และป ด สวิ ต ช ก ารทำงานขอ เป...
  • Page 34: Tiếng Việt

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 35 Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trì n h độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
  • Page 36 Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
  • Page 37 Tiếng ViệT có thể phải giữ lược lâu hơn cho các lọn tóc dày hơn. Những lọn tóc mỏng hơn sẽ cần thời gian không quá 8 giây. Lắp lược có thể thu gọn vào máy. Xem chương “Cách chuẩn bị để sử dụng máy”. Cắm dây điện vào ổ cắm. Cầm một lọn tóc và quấn quanh lược. Đảm bảo đuôi của lọn tóc được uốn theo hướng mong muốn.
  • Page 38 Tiếng ViệT Chọn cài đặt ~ hoặc 6 (đỏ) để bật thiết bị. Chải từ đỉnh đầu xuống dưới, trong khi xoay nhẹ bàn chải (xoay vào trong hoặc ra ngoài, tùy thuộc vào hiệu ứng tóc bạn muốn). Kết thúc bằng luồng khí mát (cài đặt 6 màu xanh) để cố định kiểu tóc. Tắt máy khi đã tạo xong kiểu tóc. Tạo kiểu tóc bằng bàn chải dạng khuôn Sử dụng bàn chải có dạng khuôn mẫu để làm bóng và tạo khuôn tóc. Gắn bàn chải dạng khuôn vào máy. Xem chương “Cách chuẩn bị để sử dụng máy”. Đặt bàn chải vào tóc.
  • Page 39 Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng nào ở...
  • Page 40 điện chính của dây điện tại trung tâm bảo hành của máy bị hỏng. Philips hoặc các trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trì n h độ tương đương để tránh...
  • Page 41: 繁體中文

    繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,來善用飛利浦提供的支援。 新型的飛利浦 Salon Airstylist Pro 經過精心設計,讓您輕輕鬆鬆就 能夠快速創造出美麗造型。整髮器隨附各種替換式配件,有些具 有陶瓷面板,可創造出各種髮型。希望您能充分享受使用 Salon Airstylist Pro 所帶來的樂趣。 一般說明 (圖 1) 取下配件鈕 控制撥鈕 m:關閉 ~:溫和的風量方便進行造型 6 (紅):強力暖風,方便快速造型 6 (藍):冷風,可固定您的髮型 進風柵口 吊環 伸縮式捲髮刷旋鈕 伸縮捲髮造型梳 一般塑型梳 一般捲髮造型梳 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日 後參考。 危險 使用本產品時,請遠離水!切勿靠近或放在已盛水的浴缸、洗 手台及水槽等容器上面。在浴室使用本產品後,請將插頭拔 掉。因為即使產品電源關閉,產品仍然靠近水,還是容易產生 危險。...
  • Page 42 繁體中文 請定期檢查電線的狀況。如果插頭、電線、或者產品本身發生 損壞時,請勿使用本產品。 如果電線損壞,必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或 是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能 力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安 全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 警告 為了加強安全,建議在通向浴室的電流迴路上安裝 30 毫安培 以下的漏電斷路器 (RCD)。請洽詢合格的水電工。 配件在使用過程中會變熱,請避免與皮膚接觸。 請勿堵住進風柵口。 本產品過熱時會自動斷電。請先拔除插頭並讓它冷卻數分鐘。 檢查出風柵口是否被絨毛、頭髮阻塞,然後再開啟產品電源。 用完本產品後,請務必將插頭拔掉。 在進行收納之前,請先等候本產品完全冷卻。 產品暫時擱置時,請務必先關閉電源,以確保安全。 請勿將電線纏繞在本產品上。 請勿在假髮上使用本產品。 請勿將本產品使用於非本手冊描述之目的。 請勿使用其他製造商的任何配件或零件,或非飛利浦建議之配 件或零件。如果您使用此類配件或零件,保固即會失效。 配件請保持清潔且沒有沾染灰塵、汙垢和造型噴霧、髮膠及慕 思等造型產品。 電磁場 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁場 (electromagnetic fields,EMF) 所有相 關標準。若正確處理及依照本使用手冊之說明進行操作,根據現 有之科學文獻來看,使用本產品並無安全顧慮。...
  • Page 43 繁體中文 使用前準備  頭髮 請勿在頭髮還很濕潤時使用本產品。使用產品前務必先將頭髮以 毛巾拭乾。Airstylist Pro 在頭髮微濕時使用將可發揮到最大的效 果。 請梳理頭髮,讓頭髮不打結且平順。 使用梳子將頭髮分成一束一束。 每束髮量請勿過多。 組裝及拆解配件 將插頭插入牆壁的插座之前,請務必先組裝適當的配件。 選擇所需的配件並將它卡入本產品 (會聽見「喀噠」一 聲)。 (圖 2) 若要拆卸配件,請按取下吹頭按鈕 (1) 並拔開配件 (2)。 (圖 3) 使用此電器 將插頭插入牆壁的插座之前,請務必先組裝適當的配件。 使用伸縮捲髮造型梳做造型 我們建議您先進行捲髮測試,測定造型梳在頭髮停留的時間多長 可達最佳效果。請以 8 到 10 秒開始測試。如需捲度愈密的捲髮請 停留較久的時間;若要較為不捲,則少於 8 秒。 將伸縮捲髮造型梳卡入本產品中。 請參閱「使用前準備」單元。 將插頭插入插座。 將一束頭髮捲繞在造型梳上。請確定髮尾朝所需的方向捲繞。 請勿一次在造型梳上捲繞太多頭髮。...
  • Page 44 繁體中文 注意: 為了讓頭髮看起來更輕盈、更蓬鬆,請將頭髮順著頭皮的 右邊捲繞。 選擇所要的設定,來啟動本產品。 (圖 4) ~:溫和的風量方便進行造型 6 (紅):暖風,方便快速造型 依需要握住造型梳 (一般約 8 到 10 秒)。 頭髮稍微乾燥之後,改以冷風 (藍 6 設定) 固定捲髮造型,讓 髮型更持久。 (圖 5) 關閉本產品。按下伸縮式捲髮刷旋鈕 (1) 並轉至箭頭方向 (2), 將造型梳從髮中取出。 (圖 6) 在您梳髮前,請先讓捲髮冷卻,再用髮刷或手指抓出所要的髮 型。 一般捲髮造型梳 使用一般捲髮造型梳來增加頭髮光澤與質感,特別適合中長髮使 用。 將一般捲髮造型梳卡入本產品中。 請參閱「使用前準備」單元。 將梳子放入髮間。 選擇設定 ~ 或 6 (紅) 來啟動本產品。 自頭頂由上往下梳理,一邊輕輕轉動造型梳...
  • Page 45 繁體中文 選擇設定 ~ 或 6 (紅) 以啟動產品。 請從頭頂開始朝下方梳理。 轉動造型梳時,請將造型梳往頭部的反方向轉動。頭髮將會變 得蓬鬆然後再輕輕落回頭上。 完成對頭髮造型後,請關閉本產品。 清潔 在您進行清潔前,請先把配件從本產品上拆下。 切勿用水沖洗本產品。 確定產品的插頭已經拔離電源插座。 請用小刷子或乾布清潔本產品。 請用濕布清潔配件。 如果您在進行造型前或造型時曾在頭髮上使用造型產品,請在事 後使用濕布徹底清潔陶瓷面板的配件。 在您使用或收納配件前,請確保配件乾燥。 收藏 確定產品的插頭已經拔離電源插座。 拆下配件 (請參閱「使用前準備」單元)。 請將本產品置於安全的地方,讓它完全冷卻。 請勿將電線纏繞在本產品上。 環境保護 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產 品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心 力。 (圖 7)
  • Page 46 繁體中文 保固與服務  若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利浦網站 www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦客戶服務中心 (您可以 在全球保證書上找到連絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中心, 請洽詢當地飛利浦經銷商,或與飛利浦小家電服務部門聯繫。 故障排除 若您的造型器有問題,而您無法以下列的疑難排解指南來解決的 話,請就近連絡飛利浦服務中心或您所在國家/地區的飛利浦顧客 服務中心。 問題 原因 解決方法 無法啟動 可能是電力故障 請檢查供電是否正常。如果供電 本產品。 或插座故障。 正常,請插入另一個產品以檢查 插座是否正常運作。 您也許尚未開啟 請確認本產品已插上插頭。然後 本產品電源。 選擇所要的設定來開啟本產品。 產品也許過熱, 將插頭拔掉,讓它冷卻幾分鐘。 開關已自行關 在您重新開啟本產品之前,請檢 閉。 查進風柵口,確定沒有被毛絮或 毛髮等堵住。 本產品的電壓可 請確認本產品的電壓與當地電壓 能與所連接的插 相符。 座電壓不符。 本產品的電線可 如果電線損壞,必須交由飛利 能損壞。...
  • Page 47: 简体中文

    简体中文 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持,请注册您的产品,网址为 www.philips.com/welcome。 使用新款飞利浦 Salon Airstylist Pro 型美发造型器,您可以快速而 方便地创造漂亮的发形。美发造型器有可更换附件,其中有一些 附件带有陶瓷涂层,用于创造各种不同的发形。我们希望您喜欢 使用您的 Salon Airstylist Pro 美发造型器。 一 般说明 (图 1) 刀头释放按钮 控制滑块 m:关 ~ : 柔和气流用于从容地定形 6 (红):温热而强劲的气流,用于快速干发 6 (蓝):冷气流,用于定形。 空气入口 挂环 梳齿收回按钮 伸缩齿卷发梳 定形发梳 闪亮自然卷发梳 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后 参考。 危险 请不要让本产品与水接触。不要在盛水的浴池、洗脸盆或其它...
  • Page 48 简体中文 定期检查电源线的情况。如果插头、电源线或产品本身已损 坏,请勿再使用本产品。 如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造厂或其维修部或 类似的专职人员来更换。 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关 经验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人 对他们使用本产品进行监督或指导。 应照看好儿童,确保他们不玩耍这些产品。 注意 有关其它保护措施,建议在浴室的电路中安装一个漏电保护器 (RCD)。RCD必须具有不超过 30mA 的额定漏电动作电流。有 关建议,请向咨询安装人员。 使用过程中附件会发热,切勿碰到皮肤。 切勿堵塞空气入口。 如果产品过热,它将自动关闭电源。拔下产品电源并让其冷却 几分钟。再次打开产品电源前,请检查空气入口,确保没有绒 毛、头发等杂物将其堵塞。 使用后务必拔下产品的插头。 待产品完全冷却后再存放。 即使只将产品放下片刻,也应始终将其电源关闭。 切勿将电源线缠绕在产品上。 请勿对假发使用本产品。 请勿将本产品用于本手册中说明以外的任何其它用途。 切勿使用其它制造商生产的或未经飞利浦特别推荐的附件或部 件。如果您使用了此类附件或部件,则本产品的保修将会失 效。 保持附件洁净无尘,无污渍、无定型产品(如摩丝、定型喷剂 和发胶)。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有相关标准。据目前 的科学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操 作,本产品是安全的。...
  • Page 49 简体中文 使用准备   头发 请勿对过湿的头发使用本产品,应先用毛巾擦干头发。Airstylist Pro 美发造型器对用毛巾擦干的头发效果最好。 梳理头发使其顺滑无缠结。 用梳子将头发分成数绺。 一绺头发不要太多。 连接及拆卸附件 将插头插入插座之前,始终应确保已连接适当的附件。 选择所需的附件,将其扣在产品上(喀哒一声)。 (图 2) 要从产品上卸下附件,请按释放按钮 (1) 然后拔下附件 (2)。 (图 3) 使用本产品 将插头插入插座之前,始终应确保已连接适当的附件。 用伸缩齿卷发梳制作发型 为了达到更佳效果,我们建议您先做一个卷发测试,以确定发梳 应在头发上停留的时间。先试 8 到 10 秒,较紧的发卷可能需要发 梳在头发上停留更长时间,较松的发卷则 8 秒都不用。 将伸缩齿卷发梳装到产品上。 见“使用准备”一章。 将插头插入插座。 将一绺头发缠绕在发梳上,确保发绺的末端卷向所需的方向。 一次不要在发梳上缠绕太多头发。 头发绺越薄,发卷越紧。不要将头发在发梳上绕超过两圈。 确保发绺紧贴发梳的圆筒。 注:...
  • Page 50 简体中文 选择首选设置打开产品电源。 (图 4) ~:柔和气流用于从容地定形 6 (红):温热的气流,用于快速定形 将刷子停放在头发上,时间长度为要求时间(一般是 8 到 10 秒)。 一旦头发感觉很干燥,请使用冷气流固定发卷(蓝色 6 设 置),以便达到长时间定型效果。 (图 5) 关闭产品电源。按下梳齿收回按钮 (1) 并按照箭头的方向转动 (2),从而将发梳从您的头发去除。 (图 6) 先让发卷冷却,再用梳子、刷子或手指将头发梳理成最终发 型。 闪亮自然卷发梳 使用闪亮自然卷发梳增添动人光泽和塑造立体感,尤其适合中长 发 将自然卷发梳装上产品。 见“使用准备”一章。 将发梳放在头发中。 选择设置 ~ 或 6(红)打开产品。 从头顶向下梳,同时轻轻转动发梳(向内或向外,取决于您想 要的效果)。 最后用冷气流(蓝色 6 设置)固定发型。 头发造型完毕之后,关闭产品电源。...
  • Page 51 简体中文 刷子应从头顶向下运动。 一边转动刷子,一边将刷子离开头。这样头发会被提起并轻轻 地落回头顶。 头发造型完毕之后,关闭产品电源。 清洁 清洁前,应先将附件从产品上取下。 切勿用水冲洗产品。 确保桑拿器的插头已经拔掉。 用小刷子或干布清洁产品。 用湿布擦净附件。 如已经在您的头发上使用过定形产品或正在定形,则在使用后应 使用湿布彻底擦陶瓷涂层的附件。 使用或存储附件前请确保其完全干燥。 存放 确保桑拿器的插头已经拔掉。 拆下附件(见“使用准备”一章)。 将产品放在安全的地方,让其冷却。 切勿将电源线缠绕在产品上。 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 7)
  • Page 52 简体中文 保修与服务   如果您需要详细信息或有任何问题,请浏览飞利浦网站,地址为 www.philips.com。您也可以与贵国的飞利浦顾客服务中心联系 (您可以从全球保修卡中找到电话号码)。如果贵国没有飞利浦顾 客服务中心,请与当地的飞利浦经销商或与飞利浦家庭小电器的 维修中心联系。 故障排除 如果定形器出现问题并且无法用下面的信息解决,请与附近的飞 利浦维修服务中心或贵国的飞利浦顾客服务中心联系。 问题 原因 解决方法 产品完全 可能是电源故障 检查是否正常供电。如果可以正 无法工 或插座损坏。 常供电,请将另一台产品插入插 作。 座,检查插座是否已损坏。 可能您没有打开 请确保产品已插电。然后选择首 产品。 选设置以打开产品。 可能产品过热并 拔下产品的插头,让其自然冷却 自行关闭电源。 几分钟。再次打开产品电源之 前,确保空气入口没有被绒毛, 头发等阻塞。 可能产品的电压 确保产品上标示的电压与当地的 与其连接的电源 电源电压相符。 电压不符。 可能是产品的电 如果电源软线损坏,为避免危 源线损坏。...
  • Page 54 CLICK...
  • Page 56 .00.615....