Download Print this page
Philips HP4887 Manual
Hide thumbs Also See for HP4887:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HP4887, HP4886

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HP4887

  • Page 1 HP4887, HP4886...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 indonEsia 1 한국어 19 BaHasa MElayu 5 ภาษาไทย 32 Tiếng ViệT 37 繁體中文 43 简体中文 48...
  • Page 6: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. The Philips SalonShine Ion hairdryer has been specially designed to meet your personal needs, allowing you to dry your hair at a constant caring temperature, for healthy, shiny, frizz-free hair.
  • Page 7 Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 8 EnglisH Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. You may notice a characteristic odour when you use this hairdryer. This is caused by the ions that are generated and it is not harmful to the human body.
  • Page 9 To connect the concentrator, simply snap it onto the appliance (Fig. 9). To disconnect the concentrator, pull it off the appliance. Comb diffuser (HP4887 only) The comb diffuser has been specially developed to gently dry and style both straight and curly or wavy hair. The comb diffuser emits a gentle airflow and allows you to give your style volume, bounce and additional shine.
  • Page 10 & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in...
  • Page 11 The mains cord is If the mains cord is damaged, you damaged must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 12: Indonesia

    Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Pengering rambut Philips SalonShine Ion dirancang untuk memenuhi kebutuhan pribadi Anda, memungkinkan Anda mengeringkan rambut pada suhu perawatan yang konstan, untuk rambut yang sehat, kemilau, dan bebas keriting.
  • Page 13 Periksa kondisi kabel listrik secara teratur. Jangan menggunakan alat apabila steker, kabel atau alat itu sendiri rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
  • Page 14 Bau ini disebabkan oleh ion yang dihasilkan dan ini tidak berbahaya bagi tubuh manusia. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia.
  • Page 15 Pemusat aliran mengarahkan langsung hembusan udara ke sikat atau sisir yang digunakan untuk menata rambut Anda. Untuk memasang pemusat aliran, tinggal memasangnya ke alat (Gbr. 9). Untuk melepas pemusat aliran, cabut dari alat. Penebar sisiran (HP4887 saja) Penebar sisiran dikembangkan secara khusus untuk mengeringkan rambut dengan lembut dan menata rambut yang lurus maupun keriting atau berombak.
  • Page 16 indonEsia Penebar sisiran mengeluarkan hembusan udara lembut dan memungkinkan Anda mengembangkan tataan rambut, bergerai lepas, dan menambah kemilau. Untuk memasang penebar sisiran, tinggal memasangnya ke alat (Gbr. 10). Untuk melepas penebar sisiran, cabut dari alat. Membersihkan Jangan sekali-kali merendam alat di dalam air atau cairan apapun, jangan pula membilasnya di bawah keran. Matikan alat dan cabut stekernya. Bersihkan alat dengan kain kering. Lepaskan perlengkapan dari alat sebelum Anda membersihkannya. Bersihkan perlengkapan dengan kain basah atau bilas di bawah keran air. Keringkan perlengkapan sebelum Anda menggunakan atau menyimpannya. Penyimpanan Jangan melilitkan kabel pada alat. Matikan alat dan cabut stekernya. Simpan alat di tempat yang aman dan biarkan mendingin. Anda dapat menyimpan alat dengan menggantungnya pada lubang gantungan (Gbr. 11). lingkungan Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan...
  • Page 17 & servis Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.
  • Page 18 Masalah Kemungkinan Solusi penyebab Kabel listrik rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
  • Page 19: 한국어

    한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 회원을 등록하 십시오. 필립스 살롱샤인 이온 헤어 드라이어는 건강하고 윤기나며 곱슬 거림 없는 모발을 위해 일정한 관리 온도로 드라이하여 자신의 스타일을 연출 할 수 있습니다. 내부에 장착된 이온 발생기는 모...
  • Page 20 한국어 플러그를 뽑으십시오. 전원이 꺼져 있더라도 물에 닿으면 위 험할 수 있습니다. 감전 사고를 막으려면 공기 흡입망에 금속 물질을 삽입하지 마십시오. 경고 제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지 역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. 전원 코드를 정기적으로 점검하여 플러그나 전원 코드 또는 제품...
  • Page 21 한국어 헤어 드라이어를 사용할 때 독특한 향이 날 수 있습니다. 이온 발생으로 인한 향이기 때문에 인체에 무해합니다. EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합 니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제 품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에 근거하고...
  • Page 22 집중 노즐은 제품에 끼워 연결하십시오 (그림 9). 집중 노즐을 분리하려면 제품에서 집중 노즐을 당겨 빼내십시 오. 콤브 디퓨저(HP4887 모델만 해당) 콤브 디퓨저는 스트레이트 및 컬 또는 웨이브 모발을 부드럽게 드라이 할 수 있도록 특별히 고안되었습니다. 콤브 디퓨저의 부드러운 바람으로 볼륨감과 탄력, 윤기있는 스타...
  • Page 23 고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 12). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 문제...
  • Page 24 한국어 문제점 가능한 원인 해결책 제품이 작 전원이 제대로 공급 전원 공급 장치가 작동하는 동하지 않 되지 않거나 제품이 지 확인하십시오. 다른 제품 습니다. 연결된 콘센트가 작 의 플러그를 꽂아 콘센트에 동하지 않을 수 있 서 전원이 공급되는지 확인 습니다. 하십시오.
  • Page 25: Bahasa Melayu 5

    BaHasa MElayu Pengenalan Tahniah ke atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Pengering rambut SalonShine Ion Philips telah direka bentuk khas untuk memenuhi keperluan peribadi anda, membolehkan anda mengeringkan rambut anda pada suhu tetap yang memelihara rambut anda, mendapatkan rambut yang sihat, berkilat, dan bebas keriting halus.
  • Page 26 Periksa dengan kerap keadaan kord utama. Jangan gunakan perkakas jika plag, kord utama atau perkakas rosak. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 27 Cabutkan plag perkakas setiap kali selepas digunakan. Jangan lilit kord sesalur mengelilingi perkakas. Jangan sekali-kali menggunakan sebarang aksesori atau bahagian dari pengilang lain atau yang tidak disarankan secara khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau bahagian yang sedemikian, jaminan anda akan dibatalkan.
  • Page 28 BaHasa MElayu Tetapan Pengeringan Pantas Ö Tetapan Pengeringan Pantas mengeringkan rambut selepas mandi dengan sangat cepat dan selamat. (Gamb. 4) Adalah disyorkan menggunakan tetapan Pengeringan Pantas hanya sebentar untuk mengelak daripada menyahhidratkan rambut anda. Tetapan Termolindung 6 Tetapan termolindung mengeringkan rambut dengan pantas dan lembut pada suhu 57°C yang tetap dan memelihara rambut.
  • Page 29 BaHasa MElayu Untuk menyambungkan penumpu, hanya ketapkannya pada perkakas (Gamb. 9). Untuk menanggalkan penumpu, tarik penumpu dari perkakas. Pembaur sikat (HP4887 sahaja) Pembaur sikat telah direka bentuk khas untuk mengering dan mendandan secara lembut pada rambut lurus dan keriting atau berombak. Pembaur sikat mengeluarkan aliran udara yang lembut dan membolehkan anda memberikan gaya rambut anda kekembangan dan lantunan (bounce) serta kilauan tambahan.
  • Page 30 Jaminan dan servis Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda mengalami masalah, sila lawati tapak web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Penjagaan pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Penjagaan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan.
  • Page 31 Kord sesalur rosak Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 32: ภาษาไทย

    Philips มอบให โปรดลงทะเบี ย นผลิ ต ภั ณ ฑ ข องคุ ณ ที ่ www.philips.com/welcome ไดร เ ป า ผม Philips SalonShine Ion ออกแบบเป น พิ เ ศษเพื ่ อ ตอบสนองทุ ก ความต อ งการของคุ ณ จึ ง สามารถเป า ผมด ว ยอุ ณ หภู...
  • Page 33 ภาษาไทย หากสายไฟชำรุ ด ควรนำไปเปลี ่ ย นที ่ บ ริ ษ ั ท ฟ ล ิ ป ส หรื อ ศู น ย บ ริ ก ารที ่ ไ ด ร ั บ อนุ ญ าตจากฟ ล ิ ป ส หรื อ บุ ค คลที ่ ผ  า นการอบ รมจากฟ...
  • Page 34 ในการถอดหั ว เป า ปรั บ ทิ ศ ทางลมออก ให ด ึ ง หั ว เป า ออกจากตั ว เครื ่ อ ง หั ว เป า พร อ มหวี ใ นตั ว  (เฉพาะร  น  HP4887) หั ว เป า พร อ มหวี ใ นตั ว ออกแบบมาเพื ่ อ ให เ ป า ผมได อ ย า งอ อ นโยนและจั ด แต ง ทรงผมได ท ั ้ ง ผมตรง ผมดั ด และผมหยั ก ศก...
  • Page 35 บการรั บ ประกั น ทั ่ ว โลก) หากในประเทศของคุ ณ ไม ม ี ศ ู น ย บ ริ ก าร โปรดติ ด ต อ ตั ว แทนจำหน า ยผลิ ต ภั ณ ฑ ข องบริ ษ ั ท Philips...
  • Page 36 ภาษาไทย ป ญ หา สาเหตุ การแก ป  ญ หา เครื ่ อ งไม ท ำงาน ไฟดั บ หรื อ เต า รั บ ที ่ ใ ช เ สี ย ตรวจดู ว  า แหล ง จ า ยไฟทำงานได ต ามปกติ ห รื อ ไม หากใช ไ ด ให ล บเสี...
  • Page 37: Tiếng Việt

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 38 Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trình độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
  • Page 39 Mùi này là do các ion được tạo ra và không gây hại cho cơ thể người. Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
  • Page 40 Để lắp bộ tập trung không khí, chỉ cần đẩy nhẹ cho khớp vào máy (Hình 9). Để tháo bộ tập trung không khí, hãy kéo nó ra khỏi máy. Bộ khuếch tán lược (chỉ có ở kiểu HP4887) Bộ khuếch tán lược được đặc biệt phát triển để sấy nhẹ nhàng và tạo kiểu tóc thẳng cũng như tóc quăn hoặc tóc dợn sóng. Bộ khuếch tán lược phát ra luồng khí vừa phải giúp bạn có một kiểu tóc dày, bồng bềnh và...
  • Page 41 Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tìm thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ với đại lý Philips tại địa phương bạn.
  • Page 42 Chương này tóm tắt các sự cố thường gặp phải với thiết bị này. Nếu bạn không thể giải quyết được vấn đề sau khi tham khảo thông tin dưới đây, hãy liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips tại nước bạn. Vấn đề...
  • Page 43: 繁體中文

    進風柵口 出風柵口 風速調節滑動開關 O = 關 I = 專為造型所設計的輕柔氣流 II = 方便迅速吹乾頭髮的強力氣流 溫度滑動開關 Ö = 快乾設定 6 = 護髮控溫設定 Ñ = 冷風護髮設定 冷風按鈕 有負離子指示燈的負離子按鈕 吊環 蓬鬆梳理造型器 (僅 HP4887) 集中出風口 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日 後參考。 危險 使用本產品時,請遠離水 (圖 2)!切勿靠近或放在已盛水的浴 缸、洗手台及水槽等容器上面。在浴室使用本產品後,請將插 頭拔掉。因為即使產品電源關閉,產品仍然靠近水,還是容易 產生危險。 請勿將金屬物品插入風口,以避免電擊。...
  • Page 44 繁體中文 警示 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示 的電源電壓相符。 請定期檢查電線的狀況。如果插頭、電線、或者產品本身發生 損壞時,請勿使用本產品。 如果電線損壞,必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或 是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能 力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安 全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 警告 為了加強安全,建議在通向浴室的電流迴路上安裝 30 毫安培 以下的漏電斷路器 (RCD)。請洽詢合格的水電工。 不可阻塞風口。 本產品過熱時會自動斷電。請先拔除插頭並讓它冷卻數分鐘。 檢查出風柵口是否被絨毛、頭髮阻塞,然後再開啟產品電源。 產品暫時擱置時,請務必先關閉電源,以確保安全。 請勿在假髮上使用本產品。 請勿將本產品用於其他用途。 用完本產品後,請務必將插頭拔掉。 請勿將電線纏繞在本產品上。 請勿使用其他製造商的任何配件或零件,或非飛利浦建議之配 件或零件。如果您使用此類配件或零件,保固即會失效。 使用本吹風機時,可能會聞到一種特殊氣味。該氣味是負離子 所造成的,對人體無害。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相 關標準。只要使用方式正確並依照本使用手冊之說明進行操作, 根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧慮。 使用此電器  吹整...
  • Page 45 繁體中文 將風速調節滑動開關調到想要的設定,即可啟動本產 品。 (圖 3) 將風速滑動開關調到 II,以便您以較快的速度吹乾頭髮。 將風速滑動開關調到 I,以便吹乾短髮或打理造型。 將溫度滑動開關調到「快速吹乾」、「護髮控溫」或「冷風護 髮」設定。 快乾設定 Ö 快乾設定讓您快速又安全地將沐浴後的濕髮吹乾。 (圖 4) 建議您短暫地使用快乾設定,以避免頭髮過於乾燥。 護髮控溫設定 6 護髮控溫設定可讓您在持續且溫和的 57°C 中,迅速且溫和地 吹乾頭髮。 (圖 5) 冷風護髮設定 Ñ 冷風護髮設定讓您吹乾頭髮同時保護頭髮,並增加頭髮的光澤 感。 (圖 6) 在距離頭髮一小段距離的地方,以上下移動的方式操作吹風機 來吹乾頭髮。 (圖 7) 頭髮吹乾時,按下瞬間冷風按鈕將吹風機調成冷風。這會關閉 毛鱗片,讓秀髮更為亮麗。 (圖 8) 將風速調節滑動開關調到 O,即可關閉產品。 負離子功能 負離子功能可提供額外的光澤感並減少毛躁與靜電現象。特別適 合全乾或近全乾的頭髮。...
  • Page 46 繁體中文 若要拆下風力集中吹嘴,將它從本產品上拔出即可。 蓬鬆梳理造型器 (僅 HP4887) 蓬鬆梳理造型器是為了溫和地烘乾頭髮並造型而設計,適用於直 髮、捲髮及波浪髮型。 蓬鬆梳理造型器可均勻地出風,讓您的頭髮看起來豐盈且有彈 性,而且可提供額外的光澤感。 如果要裝上梳狀蓬鬆造型器,只要將它卡入本產品即 可。 (圖 10) 若要拆下梳狀蓬鬆造型器,將它從本產品上斜角拔出即可。 清潔 請勿讓產品浸入水或其他液體中,也不要在水龍頭下沖洗。 關閉產品電源,並拔除插頭。 請使用乾布來清潔吹風機。 請先將 配件自產品取下,再清潔配件。 請使用濕布或在水龍頭下沖洗來清潔其他配件。 在您使用或收納配件前,請確保附件乾燥。 收納 請勿將電線纏繞在本產品上。 關閉產品電源,並拔除插頭。 請將本產品置於安全的地方,讓它完全冷卻。 您可以使用本產品的吊環將其吊起,以妥善收納。 (圖 11) 環境保護 本產品 使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請 將該產品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保 盡一份心 力。 (圖 12)
  • Page 47 繁體中文 保固與服務  若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網 站,網址為 www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦顧客服務中 心 (您可以在全球保證書上找到連絡電話)。若您當地沒有顧客服務 中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。 故障排除 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以 下資訊解決您遇到的問題,請聯絡您所在國家/地區的顧客服務中 心。 問題 可能原因 解決方法 本產品無 電力供應有問題 請檢查供電是否正常。如果供電 法運作。 或產品的插座可 正常,請插入另一個產品以檢查 能沒有電。 插座是否正常運作。 產品過熱,開關 在您重新開啟本產品之前,請檢 已自行關閉。 查進風柵口,確定沒有被毛絮或 毛髮等堵住。 本產品的電壓與 請確認本產品的電壓與當地電壓 所連接的插座電 相符。 壓不符。 電線損壞 如果電線損壞,必須交由飛利 浦、飛利浦授權之服務中心,或 是具備相同資格的技師更換,以 免發生危險。...
  • Page 48: 简体中文

    加健康亮泽、顺滑无比。吹风机内部的负离子发生器可产生负离 子,围绕您的秀发,让您的秀发得到全方位呵护。负离子能减少 静电,为您的头发提供极佳的环境,使头发亮泽、润滑、柔顺。 一般说明 (图 1) 空气入口 出风口 气流滑动开关 O = 关闭 I = 柔和气流,特别适合定型 II = 强风,适合快速吹干 温度滑动开关 Ö = 快速干发设置 6 = 过热保护设置 Ñ = 冷风护理设置 护发冷风喷出钮 带负离子指示灯的负离子按钮 挂环 扩散型柔风嘴(仅限 HP4887) 集风嘴 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥 善保管以备日后参考。 危险 请不要让本产品与水接触 (图 2)。不要在盛水 的浴池、洗脸盆或其它容器内或附近使用。如...
  • Page 49 简体中文 在浴室中使用,应在使用完毕后拔下插头。即 使产品开关断开后,接近水仍存在危险。 切勿将金属物体插入风口,以免触电。 警告 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电 压与当地的供电电压是否相符。 定期检查电源线的情况。如果插头、电源线或 产品本身已损坏,请勿再使用本产品。 如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造 厂或其维修部或类似的专职人员来更换。 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有 障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童) 使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本 产品进行监督或指导。 应照看好儿童,确保他们不玩耍这些产品。 注意 有关其它保护措施,建议在浴室的电路中安装 一个漏电保护器(RCD)。RCD必须具有不超过 30mA 的额定漏电动作电流。有关建议,请向 咨询安装人员。 切勿阻塞电吹风风口。 如果产品过热,它将自动关闭电源。拔下产品 电源并让其冷却几分钟。再次打开产品电源 前,请检查空气入口,确保没有绒毛、头发等 杂物将其堵塞。...
  • Page 50 简体中文 即使只将产品放下片刻,也应始终将其电源关 闭。 请勿对假发使用本产品。 请勿将本产品用于原定用途之外的任何其它用 途。 使用后务必拔下产品的插头。 切勿将电源线缠绕在产品上。 切勿使用其它制造商生产的或未经飞利浦特别 推荐的附件或部件。如果您使用了此类附件或 部件,则本产品的保修将会失效。 使用此电吹风时,可能会闻到特殊的气味,这 是所产生的负离子的气味,对人体无害。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科 学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作,本 产品是安全的。 使用本产品  吹干 将插头插入插座。 将风速滑动开关设定为所需设置,从而打开产品电源。 (图 3) 将风速滑动开关设为 II 档以进行快速干发。 将风速滑动开关设为 I 档以吹干短发或制作发型。 将温度滑动开关设为快速干发、热保护或冷风护理设置。 快速干发设置  Ö 快速干发设置可快速安全地吹干淋湿的头发。 (图 4) 建议您仅使用短时间的快速干发设置,以免头发脱水。...
  • Page 51 干头发。 (图 5) 冷风护理设置  Ñ 使用冷风护理设置可在吹干头发的同时呵护您的秀发,并锁住 头发光泽。 (图 6) 若要吹干头发,可以握住电吹风,在头发附近来回移 动。 (图 7) 完成干发过程后,按冷风喷出钮可喷出冷风。这样可以收紧头 发表层,为秀发增添光泽。 (图 8) 将风速滑动开关设定在 O 的位置,从而关闭产品电源。 负离子功能 负离子功能可减少头发毛躁和静电,令秀发倍加亮泽。它特别适 合已干或即将干的头发。 按负离子按钮打开负离子功能。 负离子指示灯亮起表示负离子功能已激活。 附件 集风嘴 集风嘴可以将气流直接引导到您用于塑造发型的发梳上。 要连接集风嘴,只需将其扣合到产品上。 (图 9) 将集风嘴从产品上拔出即可取下。 扩散型柔风嘴(仅限 HP4887) 扩散型柔风嘴经特别设计,适用于轻柔地吹干和制作直发、卷发 或波浪形发型。 扩散型柔风嘴可吹出轻柔暖风,让您做出丰盈有弹性且倍加亮泽 的发型。 要连接梳形扩散风嘴,只需将其扣合到产品上。 (图 10) 将梳形扩散风嘴从产品上拔出即可取下。...
  • Page 52 简体中文 清洁 不要将本产品浸入水中,也不要在自来水龙头下 冲洗。 关闭产品并拔下电源插头。 必须用干布清洁产品。 清洁任何附件之前,应将其从产品上卸下。 附件可用湿布清洁或在水龙头下冲洗。 在使用或存放之前先将附件擦干。 存放 切勿将电源线缠绕在产品上。 关闭产品并拔下电源插头。 将产品放在安全的地方,让其冷却。 本产品可以用挂环挂起存放。 (图 11) 环境 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 12) 保修与服务  如果您需要服务或信息,或如果您有任何疑问,请访问飞利浦网 站:www.philips.com。也可与您所在地的飞利浦顾客服务中心联 系(可从全球保修卡中找到电话号码)。如果您的所在地没有飞 利浦客户服务中心,可与当地的飞利浦经销商联系。 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最可能遇到的问题。如果您无法根据下 面的信息解决问题,请与贵国(地区)的飞利浦客户服务中心联 系。...
  • Page 53 问题 可能的原因 解决方法 产品不能 电源存在故障, 检查供电是否正常。如果可以正 工作。 或产品所连接的 常供电,请将另一台产品插入插 插座没有通电。 座,检查插座是否已损坏。 产品过热,已自 再次打开产品电源之前,请检查 行关闭电源。 出风口,确保没有被绒毛、头发 等杂物堵塞。 产品的额定电压 确保产品上标示的电压与当地的 与其连接的电源 电源电压相符。 电压不符。 电源线损坏 如果电源软线损坏,为避免危 险,必须由制造厂或其维修部或 类似的专职人员来更换。 4008 800 008 4008 800 008 2008/09/16 2008/09/16...
  • Page 56 .00.6....

This manual is also suitable for:

Hp4886