Download Print this page

Advertisement

Quick Links

WATER KETTLE EEK1505S

Advertisement

loading

Summary of Contents for Electrolux EEK1505S

  • Page 1 WATER KETTLE EEK1505S...
  • Page 3 Components 组件图 各項元件 구성요소 A. 壶身 A. 壺身 A. Jug A. 주전자 B. 可拆式滤网 B. Removable mesh filter B. 可拆式濾網 B. 탈착식 망사 필터 C. Spout C. 壶嘴 C. 壺嘴 C. 주둥이 D. Lid D. 壶盖 D. 壺蓋 D. 뚜껑 E.
  • Page 4: Safety Advice

    • Never use or pick up the appliance if – the power cord is damaged, or – the housing is damaged. • If the appliance or its power cord is damaged, it must be replaced by the Electrolux or its service agent in order to avoid hazard. •...
  • Page 5 不得在高温表面上或者热源附近使用或放置本产品。 • 务必将本产品置于平稳、水平的表面。 • 注意:在将壶身从底座上移开前,请确保将电源关上。 • 请勿在本产品工作时移动它。 • 请勿在未盖上壶盖的情况下操作本产品。 • 警告:请勿在壶水仍在沸腾时打开壶盖,或在壶水沸腾之后立即打开壶盖。否则,可能由于水蒸气瞬间喷出而 引起人身伤害。 • 请适当放置壶盖,确保水蒸气不会直接喷在把手上。 • 注意:注水应不超过最高水位线,否则沸水可能溢出,存在烫伤或灼伤的风险。 • 请勿空烧本产品。 • 本产品仅可用于烧水,请勿用于加热其他任何液体 • 本产品在工作时自身及其附件会变热。只能使用指定的把手和旋钮。待冷却后再进行清洁或维护。 • 注意:使用过后,热水壶表面仍可能残留热量。 • 每次使用本产品后(或在清洁和维护之前)必须关闭电源并从插座上拔下电源插头。 • 警告:电源开关必须远离电源线或其他任何物体。请勿阻碍电源开关操作。否则可能引起自动断电、功能故障 和火灾风险。 • 请勿让电源线接触到灼热表面或者悬挂在桌子或柜子的边缘处。 • 本电水壶仅可搭配随附的底座使用。 • 本产品不宜使用外部计时器或者独立的 遥控系统操作。 • 本产品仅供室内使用。 • 本产品仅供家庭使用。Electrolux对因不适当或不正确使用本咖啡机所导致的可能的损害不负任何责任。...
  • Page 6 不得在高溫表面上或者熱源附近使用或放置本產品。 • 務必將本產品置於平穩、水準的表面。 • 注意:在將壺身從底座上移開前,請確保將電源關上。 • 請勿在本產品工作時移動它。 • 請勿在未蓋上壺蓋的情況下操作本產品。 • 警告:請勿在壺水仍在沸騰時打開壺蓋,或在壺水沸騰之後立即打開壺蓋。否則,可能由於水蒸氣瞬間噴出而 引起人身傷害。 • 請適當放置壺蓋,確保水蒸氣不會直接噴在把手上。 • 注意:注水應不超過最高水位線,否則沸水可能溢出,存在燙傷或灼傷的風險。 • 請勿空燒本產品。 • 本產品僅可用于燒水,請勿用於加熱其他任何液體 • 本產品在工作時自身及其附件會變熱。只能使用指定的把手和旋鈕。待冷卻後再進行清潔或維護。 • 注意:使用過後,熱水壺表面仍可能殘留熱量。 • 每次使用本產品後(或在清潔和維護之前)必須關閉電源並從插座上拔下電源插頭。 • 警告:電源開關必須遠離電源線或其他任何物體。請勿阻礙電源開關操作。否則可能引起自動斷電、功能故障 和火災風險。 • 請勿讓電源線接觸到灼熱表面或者懸掛在桌子或櫃子的邊緣處。 • 本電水壺僅可搭配隨附的底座使用。 • 本產品不宜使用外部計時器或者獨立的 遙控系統操作。 • 本產品僅供室內使用。 • 本產品僅供家庭使用。Electrolux對因不適當或不正確使用本咖啡機所導致的可能的損害不負任何責任。...
  • Page 7 다음과 같은 경우 본 제품을사용하거나 들어 올리지마십시오. - 전원 코드가 손상된 경우 - 외장이 손상된 경우 • 제품 또는 전원 코드가 손상된 경우 위험을 방지하려면 Electrolux 또는 서비스 대리점이 교환해야 합니다. • 제품을 물이나 다른 액체에담그지 마십시오. • 싱크대나 뜨거운 표면, 열 근처 또는 테이블이나 카운터의 가장자리 근처에 본 제품을 두거나 사용하지...
  • Page 8 GETTING STARTED / 使用说明 / 使用說明 / 시작하기 1. Before first use, wipe the inside and 2. Place the base unit (I) on a firm and 3. Press the button (E) to open the flat surface. Plug the mains plug (J) outside of the kettle with a damp lid (D), pour water into the jug (A).
  • Page 9 4. Close the lid (D) and make sure it 5. The automatic switch off function. snaps in correctly. Otherwise the When the water has boiled or the automatic switch off function will not jug (A) is moved from the base unit work reliably.
  • Page 10 CLEANING AND CARE / 清洁与保养须知 / 清潔與保養須知 / 청소및관리 1. Before cleaning, always unplug 2. To clean the mesh filter (B), gently 3. Decalcifying is recommended the appliance. Never rinse or press first on one side of it, and regularly, depending on water immerse the jug (A) or base unit then the other, to release it from the hardness.
  • Page 11 TROUBLESHOOTING / 故障排除 Symptoms Possible causes Solutions The appliance switches off before Too much lime scale at the base of the Run the decalcifying procedure. boiling. kettle. Insert the mesh filter properly. Close the The lid is not closed. lid until it locks. The appliance does not switch off.
  • Page 12 故障排除 / 문제해결 故障 可能原因 解決方法 水還沒燒開,產品就自動斷電。 壺身底部已累積過多水垢。 進行除鈣作業。 正確插入濾網,蓋上壺蓋,直至鎖緊 壺蓋未蓋上。 為止。 產品無法自動斷電。 從插座上拔下電源插頭。將電源開關周圍的 電源開關受到阻礙。 障礙物移開。 上一次加熱時水量不足,導致機器來不 產品電源無法開啟。 讓本水壺冷卻一段時間後再行使用。 及冷卻。 上一次使用時留有殘水。 使用之前,請晾乾本產品。 產品底部漏水。 水位超出了最高水位線 注水應不超過最高水位線。 壺身向把手傾斜。 請勿向後傾斜本產品。 문제 가능한 원인 해결 방법 주전자 바닥에 석회질 찌꺼기가 너무 많 물이 끓기 전에 전원이 꺼집니다 석회질...
  • Page 13 DISPOSAL / 弃置 / 棄置 / 폐기 Recycle the materials with the symbol Do not dispose appliances marked with . Put the packaging in applicable the symbol with the household containers to recycle it. Help protect waste. Return the product to your local the environment and human health and to recycle waste of electrical and recycling facility or contact your municipal...
  • Page 14 KOMPONEN ส่ ว นประกอบ CÁC BỘ PHẬN A. เหยื อ ก A. Teko A. Thân ấm B. กรองตาข่ า ยแบบถอดได้ B. Saringan yang dapat dilepas B. Lưới lọc có thể tháo rời C. พวยกาต้ ม น� ้ า C. Corong C.
  • Page 15 – kabelnya rusak, atau – bagian casing perabot rusak. • Jika perabot atau kabelnya rusak, maka komponen yang rusak harus diganti oleh Electrolux atau agen servis resminya untuk menghindari bahaya. • Jangan merendam perabot, kabel atau steker di dalam air atau cairan apa pun.
  • Page 16 • อุ ป กรณ์ อ อกแบบมาส� า หรั บ ใช้ ง านภายในครั ว เรื อ นเท่ า นั ้ น Electrolux จะไม่ ร ั บ ผิ ด ชอบใดๆ ต่ อ ความเสี ย หายที ่ อ าจเกิ ด ขึ ้ น...
  • Page 17 – vỏ bọc bị hỏng. • Nếu thiết bị hoặc dây điện bị hỏng thì phải được thay bởi Electrolux hoặc đại lý dịch vụ của Electrolux hoặc nhân viên đủ năng lực tương tự, để tránh nguy hiểm. •...
  • Page 18 PENGGUNAAN / เริ ่ ม ต้ น ใช้ ง าน / BẮT ĐẦU SỬ DỤNG 1. Sebelum penggunaan pertama, 2. Letakkan dudukan ketel (I) pada 3. Tekan tombol (E) untuk membuka bersihkan bagian dalam dan luar permukaan yang datar dan kuat. tutup (D), tuangkan air ke dalam teko dengan lap basah.
  • Page 19 Cara memulai / เริ ่ ม ต้ น ใช้ ง าน / Bắt đầu sử dụng 4. Tutup teko (D) dan pastikan 5. Fungsi mati otomatis. Apabila terpasang dengan rapat. Jika air telah mendidih atau teko (A) tidak, fitur mati otomatis tidak akan diangkat dari dudukannya (I), maka berfungsi dengan baik.
  • Page 20 PEMBERSIHAN DAN PERAWATAN / การท� า ความสะอาดและการดู แ ลรั ก ษา / LÀM SẠCH VÀ BẢO QUẢN 1. Sebelum membersihkan, cabut 2. Untuk membersihkan saringan 3. Sebaiknya lakukan dekalsifikasi steker dari stopkontak listrik. (B), tekan perlahan pada salah secara berkala, tergantung pada Jangan sekali-kali merendam satu sisi saringan, lalu angkat tingkat kesadahan air.
  • Page 21 PEMECAHAN MASALAH / การแก้ ไ ขปั ญ หา / KHẮC PHỤC SỰ CỐ Gejala Kemungkinan penyebab Solusi Perabot mati sebelum air mendidih. Kerak pada bagian alas ketel terlalu tebal. Lakukan prosedur dekalsifikasi. Masukkan saringan dengan benar. Tutup tidak dipasang dengan rapat. Pasang tutup dengan rapat.
  • Page 22 การก� า จั ด ทิ ้ ง MEMBUANG PRODUK / / Xử lý rác Jangan membuang perabot yang Daur ulang bahan yang bertanda Masukkan kemasan ke tempat sampah bertanda sebagai limbah rumah yang sesuai untuk didaur ulang. Bantu tangga biasa. Bawa produk bekas lestarikan lingkungan dan menjaga ke fasilitas daur ulang setempat atau kesehatan dengan mendaur ulang...
  • Page 23 Electrolux Philippines, Inc. NEW ZEALAND 10th Floor. W5th Avenue Building Electrolux Small Appliances 5th Avenue Corner 32nd Street A division of Electrolux (NZ) Limited Bonifacio Global City, 3-5 Niall Burgess Road, Mt. Wellington, Auckland, Taguig Philippines 1634 New Zealand Trunkline: +63 2 737 4756...
  • Page 24 Share more of our thinking at www.electrolux.com Due to the Electrolux policy of continual product development; specifications, colours and APAC-EEK1505S-IFU-AP-4 details of our products and those mentioned in this manual are subject to change without notice.