Panasonic EH-XT30 Operating Instructions Manual

Panasonic EH-XT30 Operating Instructions Manual

(household) the advanced ionic cleansing and toning device
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

English
中文
Operating Instructions
(Household) The Advanced
Ionic Cleansing and Toning Device
高滲透離子美顏器
(家用)
Model No.
型號
イオン
レベル
温感
使用說明書
EH - XT30
3
43

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic EH-XT30

  • Page 1 Operating Instructions 使用說明書 (Household) The Advanced Ionic Cleansing and Toning Device 高滲透離子美顏器 (家用) Model No. EH - XT30 型號 イオン レベル 温感 English 中文...
  • Page 3: Table Of Contents

    After use ..................35 Frequently asked questions............36 Troubleshooting ................37 Battery life..................40 Removing the built-in rechargeable battery ........41 Specifications .................41 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
  • Page 4: Safety Precautions

    Safety precautions To reduce the risk of electric shock, injury, fire, loss of life, and damage to property, always observe the following safety precautions. Explanation of symbols The following symbols are used to classify and describe the level of hazard, injury, and property damage caused when the denotation is disregarded and improper use is performed.
  • Page 5 WARNING This product The appliance has a built-in rechargeable battery. Do not throw it into flame or heat it. Do not charge, use or leave in high temperatures. - Doing so may cause overheating, ignition, or explosion. Do not place the appliance within reach of children or infants. Do not let them use it.
  • Page 6 WARNING The following persons should not use this appliance: • Individuals with allergies • Individuals with sensitive skin • Individuals with skin diseases or atopic dermatitis - Doing so may cause skin/physical problems. The following persons should not use this appliance: •...
  • Page 7 WARNING This appliance is not intended for use by people (including children) with reduced physi cal, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction con cerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 8 WARNING Always unplug the adaptor from a household outlet when cleaning. - Failure to do so may cause electric shock or injury. Regularly clean the power plug and the appliance plug to prevent dust from accumulating. - Failure to do so may cause fire due to insulation failure caused by humidity.
  • Page 9 CAUTION Note the following precautions Do not drop the appliance or subject it to shock. - Doing so may cause injury. Do not use the appliance continuously for an extended period on the same area. - Doing so may cause injury to the skin, infection, inflammation, bleeding, pigmentation disorder or other troubles, or worsening of such symptoms.
  • Page 10: Before Use

    WARNING After removing the rechargeable battery, do not keep it within reach of children and infants. - The battery will harm the body if accidentally swallowed. If this happens, consult a physician immediately. If the battery fluid leaks out and comes in contact with the eyes, do not rub the eyes, and thoroughly rinse with clean water, such as tap water.
  • Page 11 Select the desired ion level and temperature according to the skin condition and personal preference. • For the first use or if any skin discomfort occurs, it is Ion level / recommended to set the ion level to "LOW" and the Temperature temperature to "LOW"...
  • Page 12: Parts Identification

    Parts identification Main body Front IONIC head (Triangle head) <Titanium alloy> IONIC head indicator (blue) Display window ION LEVEL switch イオン レベル LEVEL WARM switch 温感 WARM CLEANSING PRECARE Mode indicator (blue) MOISTURIZING BRIGHTENING COOLING AUTO POWER/MODE MODE switch Charging indication/ notification lamp (red)
  • Page 13 AC adaptor (RE6-37) Power plug Back Adaptor PRECARE head Cord Air inlet Appliance plug Stand Air outlet PRECARE head indicator (blue) Ion inductive panel <Titanium alloy> • The IONIC head starts vibrating Cotton ring once it comes in contact with the skin after touching the panel.
  • Page 14: Modes And Recommended Treatment

    Modes and recommended treatment Select a mode or combination of modes according to your skin conditions or concerns. (See page 16.) Mode Features Head used To remove dirt/residue from CLEANSING pores/skin without damaging 3 min skin. To penetrate high-molecular skincare ingredients such as PRECARE hyaluronic acid or collagen 2 min...
  • Page 15 Warm sensation + Ion + Vibration Cooling Skin care products used Cotton pad Recommended skin care products Toner, lotion toner lotion Lotion cream Gel, glutinous lotion, serum, moisturizer, lotion serum cream, eye cream, massage cream, sheet massage cream cream sheet mask, cream mask mask Lotion containing vitamin C...
  • Page 16  Recommended treatment (With recommended skin care products) • Use the appliance for 15 minutes or less in total. • The power turns off automatically after each mode is completed. • Use the MOISTURIZING/AUTO mode right after using the PRECARE mode. To enhance the penetration of high-molecular skincare ingredients In combination with the PRECARE/MOISTURIZING mode Basic treatment...
  • Page 17 Warm sensation + Ion + Vibration Cooling : Skin care products with which cotton pads should To enhance the penetration of vitamin C be used In combination with the BRIGHTENING mode • Please use skin care products containing vitamin C Example: or vitamin C derivative for the BRIGHTENING mode.
  • Page 18: How To Switch The Mode, Ion Level And Temperature

    How to switch the mode, ion level and temperature • The IONIC head may not warm up when the operating temperature is not within the recommended range (15 °C or above). Mode The mode switches each time is pressed, and the indicator of the selected mode lights on. MODE (In the AUTO mode, the indicator of the selected program also lights on in the display window.) •...
  • Page 19 AUTO BRIGHTENING COOLING Program 1 Program 2 (Blue) (Red) (Red) (Blue) (Red) (Red) LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL WARM WARM WARM WARM CLEANSING CLEANSING CLEANSING CLEANSING PRECARE PRECARE PRECARE PRECARE MOISTURIZING MOISTURIZING MOISTURIZING MOISTURIZING BRIGHTENING BRIGHTENING BRIGHTENING BRIGHTENING COOLING COOLING COOLING COOLING AUTO AUTO...
  • Page 20: Preparations

    Preparations Charging Connect the adaptor. Attach the ① Insert the appliance plug into the appliance protective cap. socket. ② Put the main body onto the stand. ③ ③ Insert the adaptor into a household outlet. On (red) (Charging is completed after approx. 1 hour.) Disconnect the adaptor from the household On (red) outlet, and unplug the appliance plug from the...
  • Page 21 Check before use Before use, disconnect the adaptor and remove the protective cap. • The power cannot be turned on with the adaptor connected. CAUTION • Do not use the appliance on the upper eyelid or throat. Protective Note • The recommended operating temperature range is 15 °C or above.
  • Page 22: When Using Cleansing Mode

    When using CLEANSING mode Prepare skin care products. Using the IONIC head ② Soak the cotton pad with ① Attach a cotton pad (purchased separately) lotion. into the IONIC head. (Make sure the cotton pad is Keep the fully saturated.) wide side up Cotton ring Cotton pad...
  • Page 23 Select the mode, ion level and tempera- Hold the main body ture. tightly. Hold the main body ① Press to turn MODE tightly so that your palm on the power, and fully comes into contact select the mode. with the ion inductive panel on its back.
  • Page 24 After the mode is W 3 min completed, remove Move the appliance against the skin. the cotton pad. Move the appliance ⑥ slowly with the cotton pad ⑤ in contact with the skin in the order from ① to ⑥ as illustrated.
  • Page 25: When Using Precare Mode

    When using PRECARE mode • Use the MOISTURIZING/AUTO mode right after using the PRECARE mode. • This mode does not require any skin care products, cotton pads or the cotton ring Press to turn on MODE Move the appliance against the skin. 2 min the power, and select the mode.
  • Page 26: When Using Moisturizing/Brightening Mode

    When using MOISTURIZING/BRIGHTENING mode • Please use skin care products containing vitamin C or vitamin C derivative for the BRIGHTENING mode. Prepare skin care products. Using the IONIC head Check the type of skin care products to be used. (See page 14.) When using cotton pads When not using cotton pads Attach the cotton pad (purchased...
  • Page 27 Select the mode, ion level and Hold the main body temperature. tightly. ① Press to turn Hold the main body MODE tightly so that your palm on the power, and fully comes into contact select the mode. with the ion inductive panel on its back.
  • Page 28 Slide Do not slide W 3 min Move the appliance against the skin. When using lotion Move the head slowly, ⑥ ⑤ repeatedly pressing it lightly against and away from your skin in the order from ① to ⑥ as illustrated. ④...
  • Page 29 • The method is the same for both the left and right sides of face. After the mode is completed, if a cotton pad is attached, remove it. When using massage cream or cream mask Move the head slowly, pushing the face-line upward in steps a and b, and lifting the ④...
  • Page 30: When Using Auto Mode

    When using AUTO mode Select the mode, ion level and tem- Prepare skin care products. perature. Using the IONIC head Check the type of skin care products to be used. (See page 14.) (Blue) Apply the skin care product on your face. ②...
  • Page 31 Hold the main body tightly. Hold the main body tightly so that your palm fully comes ① Press to turn on the power, into contact with the ion MODE inductive panel on its back. and select the mode. AUTO mode •...
  • Page 32 Program 1 (with recommended skin care products) Slide Do not slide W 2 min Move the appliance against the skin. When using serum When using cream ⑤ ⑤ ③ ④ ④ ③ ② ② ① ① Move the head slowly, repeatedly Move the head slowly , pushing the face-line upward in steps a and b, and pressing it lightly against and away from...
  • Page 33 • The method is the same for both the left and right sides of face. 1 min When using eye cream Auto shift ⑤ ③ ④ ② ① Apply the head gently and Move the head slowly, move it slowly. repeatedly pressing it lightly against the skin for 2 to 3 •...
  • Page 34: When Using Cooling Mode

    When using COOLING mode • This mode does not require any skin care products, cotton pads or the cotton ring. Press to turn on MODE Move the appliance against the skin. the power, and select 2 min the mode. Using the IONIC head (Blue) Move the ⑤...
  • Page 35: After Use

    After use Attach the cotton Wipe any dirt off the Store the ring and protective head. appliance. cap. • Wash the cotton ring and protective cap with water. IONIC head ① Protective Tissue or the like ② Click LEVEL WARM PRECARE head CLEANSING PRECARE...
  • Page 36: Frequently Asked Questions

    Frequently asked questions Question Answer Can I use the appliance Use the appliance for 15 minutes or less in more frequently than total. once a day? It cannot be used in a bathtub. Can I use the appliance Do not use or store it in places with high in a bathtub? humidity or where it is likely to be splashed with water.
  • Page 37: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Action The appliance has not Charge the appliance. The power does not been charged. (See page 20.) turn on even after the POWER/MODE switch The AC adaptor is Disconnect the AC is pressed. connected. adaptor before use. This lamp turns off after charging is complete.
  • Page 38 Problem Possible cause Action The power will be automatically turned off after each mode is completed. Charge the There is no power appliance. remaining in the battery. (See page 20.) The power turns off The appliance will during use. automatically turn off if you do not touch the Turn on the power, microcurrent panel or...
  • Page 39 Problem Possible cause Action We recommend using Use the appliance in an the appliance in an ambient temperature ambient temperature approximately 35 °C or range of 15 °C – higher. 35 °C. The IONIC head Charge the The appliance has not does not become appliance.
  • Page 40: Battery Life

    This is not a fault. If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the unit or a service center authorized by Panasonic for repair. Battery life Approximately 3 years. If the operating time is significantly shorter even after a full charge, the battery has reached the end of its life.
  • Page 41: Removing The Built-In Rechargeable Battery

    Removing the built-in rechargeable battery Remove the built-in rechargeable battery before disposing of the appliance� The battery is to be disposed of safely. Please make sure that the battery is disposed of at an officially designated location if there is one. This figure must only be used when disposing of the appliance, and must not be used to repair it.
  • Page 43 使用 MOISTURIZING (保濕) /BRIGHTENING (亮膚) 模式時 .................. 64 使用 AUTO (冷暖交替)模式時 ........... 68 使用 COOLING (冷敷)模式時 ..........72 使用後 .................. 73 常見問題 ................74 排憂解難 ................75 電池壽命 ................77 棄置本產品前請拆下內置充電電池 ........78 規格 ..................79 感謝您購買 Panasonic 產品。 在您使用本產品前,請仔細閱讀並妥善保存本說明書,以供日後參考。...
  • Page 44: 安全注意事項

    安全注意事項 為減低受傷,死亡、觸電、火警及財物損失的風險,請務必留意以下安全注意 事項。 符號說明 以下符號用於為危險、傷害及財物損失的級別分類和作出解釋。若不理會此等 符號,不當使用本產品就可能會導致所述的危險、人身傷害及財物損失。 危險 表示潛在的危險會導致嚴重受傷或致命。 警告 表示潛在的危險可能會導致嚴重受傷或致命。 注意 表示可能會導致輕微受傷或財產損失的危險。 以下符號用於分類和解釋必須留意的指示類型。 此符號用於提示用戶,不得執行某項特定的操作程序。 此符號用於提示用戶,必須遵從某項特定的操作程序,藉以安全操作本 產品。 危險 為避免發生問題 下列電子醫療器械及家用電子治療儀器的使用者, 請勿使用本產品。 · 心律調節器等體內植入式醫療器械 · 人工心肺機等生命維持醫療器械 · 心電儀、 點滴控制器等穿戴式醫療器械 - 否則可能會造成電子醫療器械及家用電子治療儀器出現失誤, 進而引 起事故或身體不適。 警告 本產品 本產品含有內建充電電池。 請勿投入火中或加熱。 請勿在高溫環境下充電、 使用及放置本產品。 - 否則可能會造成發熱、 起火或爆炸。...
  • Page 45 警告 請勿將本產品置放在兒童和嬰幼兒的接觸範圍內。 此外, 請勿讓他們接觸或操作本產品。 - 否則可能會因其意外吞入零件而引發事故和傷害。 請勿自行改裝或維修本產品。 - 否則可能造成火災、 觸電或受傷。 →請聯絡 Panasonic 直屬服務站進行維修 (更換電池等)。 請勿拆卸本產品。 (棄置本產品時除外。) - 否則可能會造成觸電、 受傷或火災。 為防止皮膚或健康問題 下列人士請勿使用本產品 : · 心臟病患者 · 顏面神經損傷患者 · 出血性疾病、 血友病患者等血液異常人士 · 正在進行牙科治療的人士 · 幼兒及成長期兒童, 以及無法清晰表達自身意願的人士 · 因交通意外等而導致頭部出現後遺症的人士 - 否則可能會引發事故或不適。 下列人士請勿使用本產品 :...
  • Page 46 警告 請勿在下列部位使用本產品。 · 眼瞼 - 否則可能會導致眼睛出現問題。 環境溫度低於 15 ℃ 時, 不可使用 COOLING (冷敷) 模式。 - 否則可能會令感應頭黏住皮膚, 導致皮膚受傷。 下列人士請諮詢醫師後再使用本產品。 · 長期重大症病患者 · 急性病患者 · 熱性病患者 · 傳染病患者 · 惡性腫瘤患者 · 因嚴重的周邊循環系統衰竭 (例如糖尿病), 而導致知覺障礙的人士 - 否則可導致意外或身體不適。 若皮膚或身體其他部位感到疼痛或不適, 請立即停止使用本產品。 - 否則可能會導致皮膚、 身體不適。 本產品不宜供肢體、 感官或精神上有障礙、 或缺乏經驗及知識等人士 (包括兒童)...
  • Page 47 - 否則可能會因潮濕造成絕緣故障, 進而引起火災。 →請拔除轉接器, 然後用乾布擦拭。 若出現異常或故障 若出現異常和故障, 請立即停止使用, 並拔除轉接器。 - 否則可能會造成觸電、 受傷或火災。 <異常或故障狀況> · 機身、 轉接器或電源線變形或異常發熱 · 機身、 轉接器或電源線發出燒焦的氣味 · 機身、 轉接器或電源線在使用或充電過程中發出異常的聲音 →請立即洽詢購買的經銷商或聯絡 Panasonic 直屬服務站進行維修。 注意 電源 請勿使針或異物附著至電源線插頭及產品電源線插孔上。 - 否則可能會造成觸電或由於短路引起火災。 存放時, 請勿將電源線緊緊纏繞在轉接器上。 - 否則可能會造成電源線斷線,並可能會造成觸電或由於短路引起火災。 拔除轉接器或電源線插頭時, 應握住轉接器或電源線插頭, 而不要只 握住電源線。 - 否則可能會造成觸電並受傷。...
  • Page 48 注意 注意事項 請避免本產品掉落或受到撞擊。 - 否則可能會造成受傷。 請勿長時間在同一部位使用本產品。 - 否則可能會造成皮膚受傷、 感染、 發炎、 出血、 色素沉澱等問題, 或導致症狀惡化。 使用前, 請檢查確保感應頭沒有裂痕、 缺口、 變形及其他損壞。 - 否則可能會造成受傷。 本產品僅限用於臉部、 頸部及脖頸到胸口部位的皮膚護理。 (初次使用前, 在手臂處進行過敏測試的情況除外。) - 否則可能會造成皮膚受傷, 引起發炎。 如何處置從廢棄產品中拆下的電池 危險 · 本充電電池僅能用於搭配此本產品使用。請勿將本電池搭配其他產品使用。 · 將電池從產品拆除後, 請勿進行充電。 · 請勿丟入火中或加熱。 · 請勿撞擊、 拆解、 改裝或以指甲穿刺。 · 請勿讓電池的正極和負極端子透過金屬物質相互接觸。 ·...
  • Page 49: 使用須知

    • 請根據這些使用說明,為本產品正確充電。(見第 58 頁「充電」。) • 本產品內含有電池,只可由熟練人員更換。請聯絡授權維修中心,瞭解維修 詳情。 以下符號表示需要用特定的可拆卸式供電裝置將電器連接至供電電源。供電 裝置的類型參考標示在符號附近。 使用須知 請控制在 1 日之內合共使用最多 15 分鐘。 有關使用時間 為確保使用使用, 請務必進行皮膚測試(過敏測試)。(見第 59 頁) • 此項測試是預先就皮膚問題進行的簡單檢查。 有關皮膚 請在素顏狀態(卸妝、 潔面後的狀態)之下使用。 初次使用及敏感性皮膚人士等, 務必確認皮膚情況後再使用。 • 皮膚感覺不適時, 請立即停止使用並即時諮詢醫生。 請根據皮膚狀態和個人喜好, 選擇離子強弱和溫度。 • 初次使用或出現任何皮膚不適時, 建議將離子強弱調校 離子強弱 / 溫度 至「弱」, 以及將溫度調校至「低」後使用。 •...
  • Page 50: 部件名稱

    部件名稱 機身 正面 離子感應頭 (三角形圓角感應頭) <鈦金屬材質> 離子感應頭指示燈 (藍) 顯示窗口 離子強弱開關 イオン レベル LEVEL 模式指示燈(藍) 溫度開關 温感 WARM 清 潔 高 滲 透 CLEANSING 保 濕 PRECARE MOISTURIZING 亮 膚 BRIGHTENING COOLING 冷 敷 AUTO 冷 暖 交 替 電源 / 模式選擇開關 MODE 充電指示燈(紅)...
  • Page 51 電源供應器( RE6-37 ) 背面 電源插頭 轉接器 高滲透感應頭 電源線 入風口 電源線插頭 底座 出風口 高滲透感應頭 指示燈(藍) 離子感應板 <鈦金屬材質> • 手部皮膚接觸到 感應區時,感應 化妝棉固定環 頭在接觸皮膚後 會產生震動。 (見第 49 頁) 保護蓋 電源線插孔...
  • Page 52: 使用模式

    使用模式 請根據皮膚狀態及現存的問題,單獨或結合使用各種模式。(見第 54 頁) 模式 功能 使用感應頭 CLEANSING 需要護理皮膚、 去除老舊角 (清潔) 質及污垢時。 3 分鐘 溫 需促進透明質酸、 膠原蛋白 ※ 2 PRECARE 等大分子成分的滲透效果 ※ 1 時。 (高滲透) • 請在 MOISTURIZING (保 2 分鐘 濕) /AUTO (冷暖交替) 模式之前使用。 MOISTURIZING イオン レベル LEVEL (保濕) 需要讓護膚品的保濕成分滲透...
  • Page 53 溫 溫感+離子+震動 冷 冷卻 使用的護膚品 化妝棉 建議的護膚品 化 清 化 清潔型化妝水、化妝水 潔 妝 妝 型 水 水 不使用護膚品。 化妝水 眼霜 化 美 凝膠類 / 黏稠狀化妝水、美容液、乳液、面 妝 容 水 液 ※ 3 按摩霜 霜、眼霜、按摩霜、面膜及膏狀面膜 面霜 面膜 含有維他命 C ※ 4 的化妝水。 眼霜...
  • Page 54  建議方案(使用建議的護膚品時) • 1 日之內請勿使用超過 15 分鐘。 • 各種模式結束後,電源會自動關閉。 • 使用 PRECARE (高滲透)模式後,請緊接 MOISTURIZING (保濕) / AUTO (冷暖交替)模式使用。 ※ 1 促進大分子成分的滲透效果 時 與 PRECARE (高滲透) /MOISTURIZING (保濕)模式結合 基礎方案 10 分 鐘 CLEANSING (清潔) PRECARE MOISTURIZING COOLING 模式 (高滲透) (保濕) (冷敷) 模式 模式...
  • Page 55 溫 溫熱+離子+震動 冷 冷卻 : 需使用化妝棉的護膚品 促進維他命 C ※ 3 的滲透效果時。 與 BRIGHTENING (亮膚)模式結合 • 使用 BRIGHTENING (亮膚)模式時, 請使用 例子 : 化 美 妝 含有維他命 C 或維他命 C 衍生物的護膚品。 容 水 液 含維他命 C 基礎方案 8 分 鐘 CLEANSING (清潔) BRIGHTENING (亮膚)...
  • Page 56: 模式、離子強弱和溫度的切換方法

    模式、 離子強弱和溫度的切換方法 • 低于建議的使用溫度範圍( 15 ℃ 以上)時,離子感應頭可能會無法升溫加熱。 模式 每次按下 時都會切換,所選模式的指示燈將會亮起。 MODE (處於 AUTO (冷暖交替)模式時,顯示窗口中所選程序的指示燈也會亮起。) • 選擇模式後,使用的感應頭下面的指示燈會亮起。 • 每次開啟電源時,便會由 CLEANSING (清潔)模式開始啟動。 CLEANSING PRECARE MOISTURIZING 關 (清潔) (高滲透) (保濕) 使 用 的 感 (熄滅) 應 藍 頭 顯 示 窗 口 LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL...
  • Page 57 AUTO (冷暖交替) BRIGHTENING COOLING (亮膚) (冷敷) 程序 1 程序 2 (藍) (紅) (紅) (藍) (紅) (紅) LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL WARM WARM WARM WARM CLEANSING CLEANSING CLEANSING CLEANSING PRECARE PRECARE PRECARE PRECARE MOISTURIZING MOISTURIZING MOISTURIZING MOISTURIZING BRIGHTENING BRIGHTENING BRIGHTENING BRIGHTENING COOLING COOLING COOLING...
  • Page 58 準備 充電 裝妥保護蓋 連接轉接器 ① 將電源線插頭插入機身 ③ ② 將機身放到底座上 ③ 將轉接器插入插座中 亮起(紅) (充電會在大約 1 小時後完成) 熄滅 亮起(紅) 將轉接器從插座中拔出, 並將電源線插頭從 ① 機身中拔出。 (以確保安全和省電) • 即使充電超過 1 小時,機身也不會發生故障。 ② 確認充電完成的方法 拔出並重新插入電源線插頭。 → 如已充滿電力, 充電指示燈將會亮起, 並於 大約 5 秒之後熄滅。 充電時間 • 充電指示燈每秒閃爍 1 次,表示電池內剩餘電量 過低。請為產品充電。...
  • Page 59 使用前請確認 使用之前, 請先拔出轉接器並取下保護蓋。 • 在連接轉接器的狀態下, 本產品無法啟動電源。 注意 • 請勿在上眼瞼及咽喉部位使用本產品。 保護蓋 提示 • 建議的使用溫度範圍為 15 ℃ 以上。 超出建議的溫度範圍時,可能會無法升 溫加熱。 皮膚測試(過敏測試)步驟 請將你使用的護膚品與本產品結合使用, 藉以進行皮膚檢測, 判斷自己的皮 膚是否適合使用本產品。 為防止皮膚出現不良反應, 請必須執行測試。 用皂液洗淨需執行過敏測試的 部位(手臂內側),然後用毛 巾等擦乾。 按照第 64 − 65 頁上的步驟 1 − 2 操作,選擇 MOISTURIZING (保濕)模式。 • 使用含有維他命 C 的護膚品 時,請選擇...
  • Page 60: 使用 Cleansing (清潔)模式時

    使用 CLEANSING (清潔)模式時 準備護膚品 使用離子感應頭 ② 使用化妝水浸濕化妝棉 ① 將自行購買的化妝棉安裝到離子感應頭上。 (確保完全滲透)。 使較寬闊的 一邊朝上 化妝棉固定 化妝棉 環 離子感應頭 按住底邊 掛扣 化 清 化 妝 潔 妝 水 型 水 卡入掛扣( 2 個位置) 咔 咔 • 視乎化妝棉的種類而定, 此時可能不會發 出咔聲。...
  • Page 61 選擇模式、 離子強弱和溫度 緊握機身 緊握機身, 確保充分接 觸機身背面的離子感應 板。 ① 按 開啟電源, MODE 並選擇模式 亮起 離子 ② 按 選擇離子 (藍) LEVEL 感應板 強弱 ③ 按 選擇溫度 WARM (離子感應頭的溫度) ② LEVEL (見第 56 頁) • 感應頭在這種狀態下與 ③ WARM 皮膚接觸, 會因感應 CLEANSING 到皮膚而產生震動。 PRECARE 清潔...
  • Page 62 模式結束後, 溫 3 分鐘 貼合皮膚移動 請取下化妝棉 按照圖① − ⑥的次序, ⑥ ⑤ 讓化妝棉與肌膚充分貼 合, 在皮膚上輕力緩慢移 動(左右方法相同)。 ④ • 請勿用力按壓。 ③ • 化妝棉中的水分用完之 ② ① 後, 或者如果離子感應 頭變得難以移動, 或者 皮膚感應功能變弱時, 請補充化妝水。 需要中途關閉電源時 長按 。 MODE 提示 注意 • • 模式結束後,電源會自動關閉。 用過的化妝棉請勿再次使 用。 (否則可能會導致皮膚問...
  • Page 63: 使用 Precare (高滲透)模式時

    使用 PRECARE (高滲透)模式時 • 使用 PRECARE (高滲透)模式後,請立即進入 MOISTURIZING (保濕) / AUTO (冷暖交替)模式。 • 在 PRECARE (高滲透)模式下,無需使用護膚品、化妝棉或化妝棉固定環。 按 開啟電源, MODE 2 分鐘 貼合皮膚移動 並選擇模式 使用高滲透感應頭 • 高滲透感應頭接觸皮膚時,感 應頭會震動約 3 秒。 亮起 (藍) 按壓方法 輕柔按壓皮膚 震動停止時, 鬆開並 (約 3 秒) 改變位置 LEVEL WARM CLEANSING PRECARE...
  • Page 64: 使用 Moisturizing (保濕) /Brightening (亮膚)模式時

    使用 MOISTURIZING (保濕) /BRIGHTENING (亮膚)模式時 • 使用 BRIGHTENING (亮膚)模式時,請使用含有維他命 C 或維他命 C 衍生物 的護膚品。 準備護膚品 使用離子感應頭 請確認使用的護膚品種類。 (見第 52 頁) 使用化妝棉時 不使用化妝棉時 將自行購買的化妝棉安裝到離子感應頭上, 將護膚品塗在臉上。 並使用化妝水浸透化妝棉。(見第 60 頁) 化 美 妝 容 水 液 按摩霜 面膜 面霜 眼霜...
  • Page 65 選擇模式、 離子強弱和溫度 緊握機身 緊握機身, 確保充分接 觸機身背面的離子感應 板。 ① 按 開啟電源, MODE 並選擇模式 亮起 離子 (藍) ② 按 選擇離子 LEVEL 感應板 強弱 ③ 按 選擇溫度 WARM ② (離子感應頭的溫度) LEVEL (見第 56 頁) • 感應頭在這種狀態下與 ③ WARM 皮膚接觸,會因感應到 CLEANSING 皮膚而產生震動。 PRECARE 保濕 MOISTURIZING (見第...
  • Page 66 滑動 不要滑動 溫 3 分鐘 貼合皮膚移動 使用化妝水時 ⑥ ⑤ 按照圖① − ⑥的次序, 一邊反覆輕柔點壓, 一 邊緩慢移動。 ④ • ③ 皮膚感應功能變弱時, ② 請補充化妝水。 ① 使用美容液、 乳液、 片狀面膜或凝膠類護膚品時 ⑤ 按照圖① − ⑤的次序, 一邊反覆輕柔點壓,一 邊緩慢移動。 ③ ④ • ② 移動美顏器, 使美容 液均勻塗開。 ① 使用面霜時 ⑤...
  • Page 67 • 面部左右兩邊採用相同的方法。 模式結束後, 如已安裝化妝棉, 請取下化妝棉 使用按摩霜或膏狀面膜時 按照圖①、②的次 序,沿著面部線條 推壓;按照圖③、 ④的次序,向上緩 ④ ③ 慢移動。 ② ① • 也可因應個人喜 好用於額頭。 使用眼霜時 輕觸皮膚,緩慢移 注意 動。 • 用過的化妝棉請勿再次 • 使用。(否則可能會導 請勿過於用力, 致皮膚問題) 以免對眼睛及皮 膚造成負擔。...
  • Page 68: 使用 Auto (冷暖交替)模式時

    使用 AUTO (冷暖交替)模式時 準備護膚品 選擇模式、 離子強弱和溫度 使用離子感應頭 請確認使用的護膚品種類。 亮起 (見第 52 頁) (藍) 將護膚品塗在臉上。 ② LEVEL ③ WARM CLEANSING PRECARE MOISTURIZING BRIGHTENING COOLING AUTO ① MODE 美 容 液 按摩霜 面膜 面霜 眼霜 • 使用化妝水時, 必須使用化妝棉。 (見第 60 頁)...
  • Page 69 緊握機身 緊握機身, 確保充分接觸機 身背面的離子感應板。 ① 按 開啟電源, 並選擇模式 MODE AUTO (冷暖交替)模式 • • 程序 1 程序 2 紅 藍 藍 離子 紅 紅 感應板 LEVEL LEVEL WARM WARM CLEANSING CLEANSING PRECARE PRECARE • 感應頭在這種狀態下與皮 MOISTURIZING MOISTURIZING BRIGHTENING BRIGHTENING 膚接觸,會因感應到皮膚 COOLING COOLING AUTO AUTO...
  • Page 70 程序 1 滑動 不要滑動 (使用建議的護膚品時) 溫 2 分鐘 貼合皮膚移動 使用美容液時 使用面霜時 ⑤ ⑤ ③ ④ ④ ③ ② ② ① ① 按照圖① − ⑤的次序,一邊反覆輕柔點 按照圖①、②的次序,沿著面部線 條推壓;按照圖 ③、④、⑤ 的次 壓,一邊緩慢移動。 序,向上緩慢移動。 • 移動美顏器, 使美容液均勻塗開。 • 過程中難以移動時, 請一邊輕柔 點按, 一邊緩慢移動。 程序 2 (使用建議的護膚品時)...
  • Page 71 • 面部左右兩邊採用相同的方法。 1 分鐘 冷 使用眼霜時 自動切換 ⑤ ③ ④ ② ① 按照圖 ① − ⑤ 的次序, 輕觸皮膚,緩慢移動。 一邊重複「輕柔按壓皮膚 • 請勿過於用力, 以免對 2 − 3 秒 → 鬆開並改變位 眼睛及皮膚造成負擔。 置」這一動作,一邊緩慢 移動感應頭。 1.5 分鐘 溫 1.5 分鐘 冷 自動切換 ⑤ 2 分鐘的移動 與最初...
  • Page 72: 使用 Cooling (冷敷)模式時

    使用 COOLING (冷敷)模式時 • 在 COOLING (冷敷)模式下,無需使用護膚品、化妝棉或化妝棉固定環。 按 開啟電源, MODE 2 分鐘 貼合皮膚移動 冷 並選擇模式。 使用離子感應頭 亮起 (藍) ⑤ − 按照圖 ① ⑤ 的次序,一邊重 複「輕柔按壓皮 ③ ④ 膚 2 3 秒 → − ② LEVEL 鬆開並改變位 置」這一動作, WARM ① 一邊緩慢移動感 CLEANSING 冷敷...
  • Page 73: 使用後

    使用後 安裝化妝棉固定環 擦除感應頭上的污垢 存放 及保護蓋 • 請用水清洗化妝棉固定環 及保護蓋。 ① 離子感應頭 紙巾等 保護蓋 ② 咔 LEVEL WARM CLEANSING 高滲透感應頭 PRECARE MOISTURIZING BRIGHTENING COOLING AUTO MODE 化妝棉 固定環 • 清潔橡膠部分時, 請勿 底座 使用尖銳的物體(例如棉 花棒等)。 (否則可能會導致損壞) 感覺特別骯髒時 使用以皂水浸濕的抹布擦去污 垢, 擦拭前請先擰乾抹布。 注意 • 請勿用水沖洗機身。 •...
  • Page 74: 常見問題

    常見問題 問題 回答 請將每天使用本產品的總時間控制在 15 分鐘或 一日之內可使用多少次? 以下。 不可在浴缸中使用。 可否在浴缸中使用本產 請勿在濕氣較重或容易水濺的地方使用或存放 品? 本產品。 可否用 CLEANSING (清 不可用於卸妝。 潔)模式來卸妝? 請在卸妝或洗面之後使用。 可否在使用過程中變更離 使用過程中亦可變更。(見第 56 頁) 子強弱和溫度? 請向授權維修中心查詢。自行更換電池可能會 可否自行更換電池? 導致故障。 若超過 6 個月未有使用,電池可能會老化,因此 若長時間未有使用,電池 請確保最少每 6 個月完全充電一次。 會否老化? 可否在每次使用之後為電 本產品採用鋰離子電池,所以即使每次使用之 池充電? 後充電,也不會影響電池使用壽命。 請卡入化妝棉固定環,直至發出咔聲。 (見第...
  • Page 75: 排憂解難

    排憂解難 故障 可能導致故障的原因 措施 請為本產品充電。 按下電源 / 模式選擇開關 本產品並未充電。 (見第 58 頁) 後,依然無法開啟電 使用前請先拔出電源 源。 電源供應器已連接。 供應器。 此指示燈會在充電完成後 熄滅。(見第 58 頁) 充電指示燈(紅)沒有 轉接器未正確插入家用電 請將轉接器正確插入 亮起或熄滅。 源插座。 家用電源插座中。 電源線插頭未完全插入電 請將電源線插頭完全 源線插孔。 插入電源線插孔。 暫時關閉電源,等待 一段時間,然後重新 顯示窗口(紅)每秒 系統啟動機身內的自我保 開啟。 閃爍兩次。 護功能,產品異常停止。 若問題持續,請聯絡 授權維修中心。 請在...
  • Page 76 故障 可能導致故障的原因 措施 請在約 15 ° C 或以上 本產品在約低於 15 ° C 的 的環境溫度下使用本 環境溫度下使用。 產品。 離子感應頭沒有發 請為本產品充電。 本產品並未充電。 (見第 58 頁) 熱。 請將溫度設定為「 低」、「中」或「 溫度設定為「關」。 高」。 (見第 56 頁) 我們建議在 15 ° C 至 請在約 35 ° C 或以下的環 35 °...
  • Page 77: 電池壽命

    故障 可能導致故障的原因 措施 確保已選擇 PRECARE ( 選擇 PRECARE (高 高滲透)模式。 滲透)模式。 高滲透感應頭沒有震 動。 本產品貼合皮膚的力度不 讓本產品緊貼皮膚。 (見第 63 頁) 足。 處於 AUTO (冷暖交替) 模式的「冷卻中」及 風扇發出噪音。 COOLING (冷敷)模式 時,風扇會旋轉。 離子 / 高滲透感應頭震動時 本產品在使用過程中 會發出咔噠聲。 發出咔噠聲。 這並非故障。 電池壽命 電池壽命大約為 3 年。消費者不可自行更換本產品內所含的電池。請委託 Panasonic 直屬服務站更換。...
  • Page 78: 棄置本產品前請拆下內置充電電池

    棄置本產品前請拆下內置充電電池 本產品內藏有充電電池。在消費者決定棄置本產品前,請必須將電池從產品中 取出。 電池須以安全的方式棄置。 如有官方指定的電池處理地點,請務必在指定地點統一處理舊電池。 僅在棄置產品時才可使用圖中所示的方式, 請勿使用此方式進行維修。 若自 行拆卸本產品, 可能會造成產品故障。 請從電源供應器拆下產品。 按電源 / 模式選擇開關開啟電源,然後保持電源開啟,直至電池電力完全耗盡 為止。 請執行步驟 ①~③,拉起電池,然後卸下電池。 請小心不要讓拆下的電池正極端子和負極端子短路,並以膠帶將端子絕緣。 ① ② ① ② ③ 環保及材料回收 本產品含有鋰離子電池。 如所在的國家或地區有指定認可棄置電池的地方,請確保將電池棄置於這些地 方。...
  • Page 79 規格 產品名稱 高滲透離子美顏器 EH-XT30 產品型號 100 − 240 V〜 50 − 60 Hz 轉接器 180 mA 額定輸入 轉接器 4.8 V 1.25 A 額定輸出 約 1 小時 充電時間 本產品僅供家居用途。...
  • Page 80 Panasonic Corporation http://www.panasonic.com Panasonic Corporation 2019-2020 Printed in China EN, HK EH9700XT302421 S0819-10420...

Table of Contents