Page 2
Keep this manual available for future reference. Products by Sony are designed with safety in mind. If the products are used incorrectly, however, it may result in a serious injury through fire, electric shock, the product toppling over, or the product dropping.
Page 3
CAUTION If the following precautions are not observed, injury or property damage may occur. Do not install the Wall-Hanging Bracket on wall surfaces where the corners or the sides of the TV protrude away from the wall surface. Do not install the Wall-Hanging Bracket on wall surfaces such as a pillar, where the corners or the sides of the TV protrude away from the wall surface.
Preparation • Be sure to have the TV’s operating instructions, the supplied “Installation Guide,” a Phillips screwdriver, and an electric drill before installation. • If you use a supported TV model that is not described in this manual, check the installation procedure by referring to your TV’s operating instructions.
Install the Wire Bracket. Peel the Paper Template M from the wall, and secure the Wire Bracket A to the wall. A For thick walls 1 Insert the Anchors A F into the holes of the wall. 2 Secure the Wire Bracket A with the four Wood Screws (φ5×65) G to the wall.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit. À l’attention des clients L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire. Veillez à confier l’installation à des revendeurs Sony ou à des installateurs agréés et portez une attention particulière aux consignes de sécurité pendant l’installation. Sony ne saurait être tenue responsable de tout dommage ou de toute blessure...
Page 7
Veillez à serrer les vis solidement dans la position indiquée. Si vous oubliez, le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures corporelles ou être endommagé. Veillez à ne pas soumettre le téléviseur à des chocs pendant l’installation. Si le téléviseur subit des chocs, il pourrait tomber ou se briser. Ceci pourrait causer des blessures.
Percez les trous de fixation dans le mur. À l’aide d’une perceuse électrique, percez quatre trous aux endroits correspondant aux repères du gabarit en papier M. A Pour les murs épais Percez dans le mur des trous de 65 mm (2 profondeur à...
Page 9
Conserve este manual para poder consultarlo en el futuro. Los productos de Sony están diseñados pensando en la seguridad. Sin embargo, si los productos se utilizan incorrectamente, pueden producirse lesiones graves a causa de un incendio o una descarga, o al volcarse o caerse el producto.
Page 10
PRECAUCIÓN Si no se tienen en cuenta las precauciones siguientes, pueden producirse daños personales o materiales. No instale el soporte para colgar en la pared en superficies en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados de la pantalla. No instale el soporte para colgar en la pared en superficies como una columna, en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados de la pantalla.
Instalación Decida el sitio donde instalará la pantalla Decida dónde será el centro de la pantalla. Realice una marca en la plantilla de papel M, indicando el lugar que será el centro de la pantalla. Para ello, consulte las dimensiones del centro de la pantalla C en la “Tabla de dimensiones para la instalación del televisor”, que encontrará...
Instale la cinta de soporte. Alinee la cinta de soporte E* entre los dos lados del soporte de la cinta D y ajuste la posición de la cinta de soporte E, de modo que al menos uno de sus orificios quede por debajo del borde inferior de la pantalla.
Page 13
Sie das Produkt sachgemäß. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Bei der Entwicklung von Sony-Produkten wird besonderer Wert auf den Faktor Sicherheit gelegt. Wenn ein Produkt jedoch nicht sachgemäß verwendet wird, kann es durch Feuer, einen elektrischen Schlag, das Umkippen oder das Herunterfallen des Produkts zu schweren Verletzungen kommen.
VORSICHT Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen nicht beachten, besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. Installieren Sie die Wandhalterung nicht an Wandstellen, bei denen die Ecken oder die Seiten des Fernsehgeräts über die Wandfläche hinausragen. Installieren Sie die Wandhalterung nicht an Wandstellen wie z. B. einem Pfeiler, bei denen die Ecken oder die Seiten des Fernsehgeräts über die Wandfläche hinausragen.
Page 15
Installation Festlegen der Montageposition Legen Sie die Position für die Mitte des Fernsehgeräts fest. Markieren Sie anhand des Abstands von der Bildschirmmittellinie C in der „Tabelle mit den Installationsabmessungen für das Fernsehgerät“ am Ende dieser Anleitung die Bildschirmmitte des Fernsehgeräts auf der Papierschablone M.
Bringen Sie den Halteriemen an. Legen Sie den Halteriemen E* zwischen die beiden Seiten der Riemenhalterung D und stellen Sie die Länge des Halteriemens E so ein, dass mindestens ein Loch im Riemen unter der unteren Kante des Fernsehgeräts hängt. Befestigen Sie den Riemen mit einer Schraube (M6×18) J am Bohrloch unten links an der Rückseite des Fernsehgeräts.
Page 17
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u de installatie veilig kunt uitvoeren. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuist handelen of een onjuiste installatie. Geef deze gebruiksaanwijzing aan de klant nadat het product is geïnstalleerd.
Page 18
Stel de tv niet bloot aan schokken tijdens de installatie. Als de tv wordt blootgesteld aan schokken, kan die vallen of kapot gaan. Dit kan letsel tot gevolg hebben. Bevestig de tv aan een vlakke muur die loodrecht op de vloer staat.
Bevestig de kabelbeugel. Trek de papieren sjabloon M van de muur en bevestig de kabelbeugel A aan de muur. A Voor dikke muren 1 Plaats de ankers A F in de gaten in de muur. 2 Bevestig de kabelbeugel A met de vier houtschroeven (φ5×65) G aan de muur.
Page 20
Conservare il presente manuale per eventuali riferimenti futuri. Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere sicuri, è possibile che se il prodotto viene utilizzato in modo errato si verifichino ferite gravi dovute a incendi, scosse elettriche, al capovolgimento o alla caduta del prodotto stesso.
Durante l’installazione, prestare attenzione a non sottoporre lo schermo ad urti. Se lo schermo viene sottoposto ad urti, è possibile che cada o si rompa, provocando ferite a persone. Assicurarsi di installare lo schermo ad una parete perpendicolare al pavimento e piatta. Diversamente, è...
Page 22
Praticare dei fori per l’installazione a parete Praticare quattro fori in corrispondenza dei simboli sul modello di carta M con un trapano elettrico. A Per pareti solide Praticare dei fori da 65 mm nella parete con il trapano elettrico utilizzando una punta da 9 mm. Attenersi a questa procedura per un’installazione standard.
Altre informazioni Scollegamento dei cavi Utilizzare la staffa di inclinazione C per inclinare lo schermo anteriormente in modo da scollegare facilmente i cavi con lo schermo ancora installato alla parete. Se lo schermo è XBR-60LX90s* o KDL-60LX90s*/60NX80s*, la staffa di inclinazione C non può essere inclinata. * Nei nomi effettivi dei modelli, “s”...
Behåll den här bruksanvisningen för framtida bruk. Produkter från Sony är utformade med tanke på säkerhet. Om produkterna emellertid används felaktigt kan det leda till allvarliga personskador till följd av brand, elstötar eller av att produkten vält eller fallit ned.
Page 25
Se till att inte nätkabeln eller anslutningskabeln kommer i kläm. Om nätkabeln eller anslutningskabeln kläms mellan enheten och väggen, eller böjs och vrids med våld, kan de inre ledarna i kablarna friläggas vilket kan leda till kortslutning eller strömavbrott. Det kan i sin tur leda till brand eller elektrisk stöt.
Installera vajerkonsolen. Ta bort pappersmallen M från väggen och fäst vajerkonsolen A på väggen. A För tjocka väggar 1 Sätt in ankare A F i hålen i väggen. 2 Fäst vajerkonsolen A med fyra träskruvar (φ5×65) G på väggen. B För tunna väggar 1 Sätt in ankare B H med metalldelarna vända mot hålen i väggen.
Page 27
Należy uważnie przeczytać niniejszy podręcznik i prawidłowo użytkować produkt. Należy zachować podręcznik na przyszłość. Produkty firmy Sony są zaprojektowane z myślą o bezpieczeństwie użytkownika. Jednakże, jeśli produkt jest użytkowany nieprawidłowo, może to spowodować poważne uszkodzenia ciała w wyniku pożaru, porażenia prądem elektrycznym, przewrócenia lub upadku produktu.
PRZESTROGA Nieprzestrzeganie poniższych zasad bezpieczeństwa może spowodować obrażenia ciała lub szkody materialne. Nie należy instalować wspornika do montażu na ścianie w miejscach, w których, po zamontowaniu, rogi lub boki telewizora wystają poza krawędź ściany. Nie należy instalować wspornika do montażu na ścianie np. na słupach, gdzie po zamontowaniu, rogi lub boki telewizora wystają...
Page 29
Montaż Wybierz miejsce montażu Wybierz położenie środka telewizora. Narysuj na papierowym szablonie M symbol oznaczający środek ekranu telewizora, korzystając z wymiarów środka ekranu C w „Tabeli wymiarów instalacji telewizora” na końcu niniejszego podręcznika. Przyklej taśmą klejącą szablon papierowy do ściany. Wybierz miejsce instalacji, korzystając z wymiarów telewizora i znacznika środka ekranu na szablonie papierowym M, a następnie przyklej taśmą...
Przymocuj pasek podtrzymujący. Wyrównaj pasek podtrzymujący E* pomiędzy dwoma bokami wspornika paska D, a następnie wyreguluj położenie paska podtrzymującego E tak, aby zwisał poniżej dolnej krawędzi telewizora na długość przynajmniej jednego otworu. Przykręć go za pomocą śruby (M6×18) J do otworu na śrubę...
Page 31
É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto. Certifique-se de que a instalação é efectuada por agentes da Sony ou agentes autorizados e tenha em atenção a segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização indevida ou instalação incorrecta, nem pela instalação de um...
Page 32
Instale o televisor numa parede perpendicular e plana. Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos. Não deixe o cabo de alimentação CA nem o cabo de ligação ficarem trilhados. Se o cabo de alimentação CA ou o cabo de ligação ficar trilhado entre o aparelho e a parede ou se os dobrar ou torcer à...
Instale o suporte do cabo. Retire o modelo de papel M da parede e fixe o suporte do cabo A à parede. A Para paredes espessas 1 Introduza as fixações A F nos orifícios da parede. 2 Fixe o suporte do cabo A com os quatro parafusos para madeira (φ5×65) G à...
Page 34
Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger. Læs denne vejledning grundigt for at udføre monteringen på sikker vis. Sony kan ikke holdes ansvarlig for personskader eller materielle skader forårsaget af ukorrekt behandling eller montering. Giv denne vejledning til kunden efter monteringen.
Page 35
Sørg for at montere skærmen på en væg, der er plan og vinkelret på gulvet. Hvis du ikke gør dette, kan skærmen falde ned og forårsage personskade. Du må ikke lade netledningen eller tilslutningskablet blive klemt. Hvis netledningen eller tilslutningskablet er klemt mellem skærmen og væggen eller bøjes eller snos, kan ledningstrådene blive blotlagt og forårsage kortslutning eller strømafbrydelse.
Monter wirebeslaget. Fjern papirskabelonen M fra væggen, og monter wirebeslaget A på væggen. A Til tykke vægge 1 Put rawlpluggene A F ind i hullerne i væggen. 2 Monter wirebeslaget A med fire træskruer (φ5×65) G på væggen. B For tynde vægge 1 Put forankringerne B H i med metaldelene rettet mod hullerne i væggen.
Page 37
Sony-jälleenmyyjille Tämän tuotteen asentaminen vaatii riittävää asiantuntemusta. Lue tämä käyttöohje kokonaan, jotta asennus voidaan suorittaa turvallisesti. Sony ei ole vastuussa vahingoista tai vammoista, jotka aiheutuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. Anna tämä käyttöohje asiakkaalle asennuksen jälkeen. Tässä käyttöohjeessa on esitetty tuotteen oikea käyttö ja tärkeät varotoimet, joita noudattamalla voit välttää...
Page 38
Varotoimet • Jos käytät seinäkiinnikkeeseen asennettua TV:tä pitkään, TV:n takana tai yläpuolella oleva seinäpinta voi värjäytyä tai tapetti irrota. Tämä vaihtelee seinämateriaalien mukaan. • Jos seinäkiinnike irrotetaan seinästä asennuksen jälkeen, ruuvinreiät jäävät näkyviin seinään. • Älä käytä seinäkiinnikettä paikassa, jossa se on alttiina tärinälle. Valmistelu •...
Page 39
Asenna lankakiinnike paikalleen. Irrota paperimalli M seinästä ja kiinnitä lankakiinnike A seinään. A Paksut seinät 1 Kiinnitä ankkurit A F seinään porattuihin reikiin. 2 Kiinnitä lankakiinnike A seinään neljällä puuruuvilla (φ5×65) G. B Ohuet seinät 1 Työnnä ankkurit B H reikiin siten, että niiden metalliosat ovat kohti seinässä...
Page 40
Ha denne håndboken tilgjengelig for fremtidig bruk. Produkter fra Sony er konstruert med sikkerhet i tankene. Hvis produktene brukes feil, kan det imidlertid føre til alvorlig skade ved brann, elektrisk støt eller ved at produktet velter eller faller ned. Sørg for at du leser nøye gjennom sikkerhetsreglene for å...
Page 41
Strømledningen eller tilkoblingskabelen må ikke komme i klemme. Hvis strømledningen eller tilkoblingskabelen blir klemt mellom utstyret og veggen eller blir bøyd eller vridd med makt, kan innerledningene bli avdekket, noe som kan føre til kortslutning eller strømbrudd. Dette kan føre til brann eller elektrisk støt. Ikke håndter produktet med for stor kraft under rengjøring og vedlikehold.
Monter vaierbraketten. Fjern papirmalen M fra veggen, og fest vaierbraketten A til veggen. A For tykke vegger 1 Sett ankrene A F inn i hullene i veggen. 2 Fest vaierbraketten A til veggen med de fire treskruene (φ5×65) G. B For tynne vegger 1 Sett inn ankrene B H med metalldelene vendt mot hullene i veggen.
Page 47
Bu ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Müşterilere Bu ürünü monte etmek için yeterli uzmanlık gerekir. Montajı Sony satıcılarına veya lisanslı taşeronlara yaptırın ve montaj sırasında özellikle dikkatli olun. Sony, yanlış kullanımdan, nizami olmayan montajlardan veya belirtilenlerden farklı herhangi bir ürünün montajından kaynaklanan zararlardan veya yaralanmalardan sorumlu değildir.
Page 48
Televizyonu dikey ve düz bir duvara monte etmeye dikkat edin. Aksi taktirde, televizyon düşebilir ve yaralanmaya yol açabilir. AC güç kablosunun veya bağlantı kablolarının ezilmesine izin vermeyin. AC güç kablosu veya bağlantı kablosu ünite ve duvar arasında bükülürse veya zorla burulursa, kabloların içindeki iletkenler dışarı çıkarak kısa devreye veya elektriksel kopukluğa sebep olabilir.
Page 49
Tel mesnetini monte edin. Kağıt şablonu M duvardan sökün ve tel mesnetini A duvara sabitleyin. A Kalın duvarlar için 1 A dübellerini F duvardaki deliklere yerleştirin. 2 Tel mesnetini A dört tahta vidasıyla (φ5×65) G duvara sabitleyin. B İnce duvarlar için 1 B dübellerini H, metal kısımları...
Page 50
Sony viszonteladók számára A termék felszereléséhez megfelelő tapasztalat szükséges. A biztonságos munkavégzés érdekében alaposan olvassa el ezt az útmutatót. A Sony nem tehető felelőssé a helytelen kezelés és szerelés miatt bekövetkezett semmilyen kárért vagy sérülésért. Kérjük, a szerelés befejezése után ezt az útmutatót adja át a fogyasztónak.
Page 51
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel vagy a csatlakozókábelek ne csípődjenek be. Ha a hálózati kábel vagy az összekötő kábelek a készülék és a fal közé csípődnek, illetve erőszakosan meghajlítják vagy megcsavarják őket, akkor a belső vezetékek szabaddá válhatnak és rövidzárlat vagy szakadás következhet be. Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
Page 52
Szerelje fel a huzalos tartót. Válassza le az M papírsablont a falról, és rögzítse az A huzalos tartót a falhoz. A Vastag falak 1 Helyezze be az F „A” tipliket a falba fúrt furatokba. 2 Rögzítse az A huzalos tartót a falhoz a négy G facsavarral (φ5×65).
Page 53
Pozorně si tuto příručku přečtěte a používejte výrobek správně. Ponechte si tuto příručku pro budoucí použití. Výrobky Sony jsou vyráběny s ohledem na bezpečí. Pokud jsou ovšem výrobky používány nesprávně, může dojít k vážnému zranění kvůli požáru, úrazu elektřinou, převrácení výrobku nebo pádu výrobku.
Page 54
Zabraňte skřípnutí napájecího kabelu a spojovacího kabelu. Pokud je napájecí kabel a spojovací kabel skřípnutý mezi jednotkou a zdí nebo ohnutý nebo násilně zkroucený, vnitřní vodiče se mohou odkrýt a způsobit zkrat nebo přerušení napájení. Může tak dojít k požáru nebo úrazu elektřinou. Při čištění...
Page 55
Nainstalujte lankovou konzolu. Odstraňte papírovou šablonu M ze zdi a upevněte ke zdi lankovou konzolu A. A Pro silné zdi 1 Vložte hmoždinky A F do děr ve zdi. 2 Upevněte lankovou konzolu A ke zdi pomocí čtyř šroubů do dřeva (φ5×65) G. B Pro slabé...
Dokument uschovajte po ruke, aby ste doň mohli nahliadnuť v prípade potreby. Spoločnosť Sony vždy myslí na bezpečnosť pri navrhovaní svojich výrobkov. Nesprávne používanie výrobkov môže mať za následok vážne zranenie v dôsledku požiaru, zásahu elektrickým prúdom, prevrhnutia výrobku alebo jeho spadnutia.
Page 57
Televízor neinštalujte nad ani pod klimatizačné zariadenie. Dlhodobé vystavenie televízora unikajúcej kvapaline alebo prúdu vzduchu z klimatizačného zariadenia môže mať za následok požiar, zásah elektrickým prúdom alebo poruchu televízora. Bezpečne utiahnite skrutky na určených miestach. V opačnom prípade televízor môže spadnúť a niekoho zraniť alebo sa môže poškodiť.
Urobte diery na inštaláciu na stenu. Pomocou elektrickej vŕtačky urobte štyri diery v miestach značiek vyznačených na papierovej šablóne M. A Pre hrubé steny Pomocou elektrickej vŕtačky a 9–milimetrového vrtáka urobte v stene diery s hĺbkou 65 mm. Toto platí pre štandardnú...
Page 67
. Phaû i ñoï c kyõ taø i lieä u höôù n g daã n söû duï n g naø y ñeå tieá n haø n h laé p ñaë t moä t caù c h an toaø n . Sony seõ...
Page 68
Caå n thaä n ñeå TV khoâ n g bò va chaï m trong quaù trình laé p ñaë t . Neá u TV bò va chaï m , TV coù theå bò rôi hoaë c vôõ . Baï n coù theå bò thöông.
Page 69
Laé p ñaë t giaù keï p daâ y . Boù c maã u giaá y M khoû i töôø n g vaø gaé n chaë t giaù keï p daâ y A vaø o töôø n g. A Ñoá i vôù i töôø n g raé n 1 Laé...
Page 72
安裝電線支架。 撕去牆上的紙模板 M,然後將電線支架 A 固定於牆上。 A 厚牆 1 將錨 A F 插入牆上的孔。 2 用四個木螺絲 (φ5 × 65) G 將電線支架 A 固定於牆 上。 B 薄牆 1 將錨 B H 的金屬部分轉向牆上的孔插入。 2 拉動錨 B H,確認它們不會從牆壁掉出。 3 將錨 B H 的蓋帽壓入牆內。 4 將錨 B H 的上端和下端轉換到前面和後面,然後將兩個 握把上下展開,直到觸碰到牆壁。...
Page 73
본 제품을 구입하여 주셔서 감사합니다. 고객용 본 제품을 설치하려면 충분한 전문 기술이 필요합니다. 설치는 반드시 Sony 대리점 또는 자격을 갖춘 설치업자 에게 맡기시고 설치 중에는 안전에 각별한 주의를 기울여 주십시오. Sony는 잘못된 취급 또는 부적절한 설치 또는 지정된 제품 이외의 설치로 인해 발생하는 어떠한 손실이...
Page 74
AC 전원 코드나 연결 케이블이 눌리지 않도록 하십시오. AC 전원 코드나 연결 케이블이 장치와 벽 사이에서 눌리거나 물리적 힘에 의해 구부러지거나 꼬일 경우 내부 도체가 노출되 어 단락이나 단선이 일어날 수 있습니다. 이로 인해 화재나 감전 사고가 발생할 수 있습니다. 청소...
Page 75
와이어 브라켓을 설치합니다. 벽에서 페이퍼 템플릿 M을 떼어 내고 와이어 브라켓 A를 벽에 고정합니다. A 두꺼운 벽인 경우 1 앵커 A F를 벽의 구멍에 끼웁니다. 2 와이어 브라켓 A를 네개의 목재 나사(φ5×65) G로 벽에 고정합니다. B 얇은 벽인 경우 1 앵커 B H의 금속 부분을 벽의 구멍에 끼웁니다. 2 앵커...
Page 82
(PR) • Sony Sony Sony XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s* XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s* XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s* XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s* Sony Sony • •...
Page 83
I (M5×60) *KDL-60LX90s *XBR-60LX90s (φ5×65) I (M5×60) G (φ5×65) • • *60NX80s/ J (M6×18) HT-CT350 J (M6×18) J (M6×18) (AR)
Page 85
• Sony Sony Sony XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s* XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s* XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s* XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s* Sony Sony • • (AR)
Page 86
TV installation dimensions table/Tableau des dimensions d’installation du téléviseur/Tabla de dimensiones para la instalación del televisor/Tabelle mit den Installationsabmessungen für das Fernsehgerät/Tabel met installatie-afmetingen voor de tv/Tabella delle dimensioni per l’installazione del televisore/ TV-installationsmått/Tabela wymiarów instalacji telewizora/Tabela de dimensões de instalação do televisor/Oversigt over mål til tv-montering/Television asennusmittataulukko/Tabell over monteringsmålene for TV-en/Πίνακας...
Page 87
Figures in the above table may differ slightly depending on the installation./Les chiffres repris dans le tableau ci-dessus peuvent varier légèrement selon l’installation./Las cifras de la tabla anterior pueden variar ligeramente en función de la instalación./Die Angaben in der Tabelle oben können je nach Installation etwas variieren./De cijfers in bovenstaande tabel kunnen licht variëren afhankelijk de installatie./Le cifre riportate in questa tabella potrebbero variare leggermente a seconda dell’installazione./Siffrorna i ovanstående tabell kan variera något beroende på...
Page 88
In the actual model names, the “ modèle réels, « » indique des chiffres et/ou des caractères propres à chaque modèle./En los nombres reales de los modelos, la “ ” indica números y/o caracteres específicos de cada modelo./Bei den aktuellen Modellnamen gibt das ...