Electrolux EHF6342XOK User Manual

Electrolux EHF6342XOK User Manual

Hide thumbs Also See for EHF6342XOK:
Table of Contents
  • Shqip

    • Table of Contents
    • Informacioni I Sigurisë
    • Udhëzimet Për Sigurinë
    • Instalimi
    • Përshkrim I Produktit
    • Përdorimi I PërditshëM
    • Udhëzime Dhe Këshilla
    • Kujdesi Dhe Pastrimi
    • Zgjidhja E Problemeve
    • Të Dhënat Teknike
    • Efikasiteti Energjetik
  • Hrvatski

    • Informacije O Sigurnosti
    • Sigurnosne Upute
    • Postavljanje
    • Opis Proizvoda
    • Svakodnevna Uporaba
    • Savjeti
    • Održavanje I ČIšćenje
    • Otklanjanje Poteškoća
    • Tehnički Podaci
    • Energetska Učinkovitost
  • Čeština

    • Bezpečnostní Informace
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Instalace
    • Popis Spotřebiče
    • Denní PoužíVání
    • Tipy a Rady
    • Odstraňování Závad
    • ČIštění a Údržba
    • Technické Údaje
    • Energetická Účinnost
  • Eesti

    • Ohutusinfo
    • Ohutusjuhised
    • Paigaldamine
    • Toote Kirjeldus
    • Igapäevane Kasutamine
    • Vihjeid Ja Näpunäiteid
    • Puhastus Ja Hooldus
    • Veaotsing
    • Tehnilised Andmed
    • Energiatõhusus
  • Ελληνικά

    • Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια
    • Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια
    • Εγκατάσταση
    • Περιγραφή Προϊόντοσ
    • Καθημερινή Χρήση
    • Υποδείξεισ Και Συμβουλέσ
    • Επίλυση Προβλημάτων
    • Φροντίδα Και Καθάρισμα
    • Ενεργειακή Απόδοση
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Latviešu

    • Drošības Informācija
    • Drošības NorāDījumi
    • UzstāDīšana
    • IzstrāDājuma Apraksts
    • Ierīces Izmantošana Ikdienā
    • Padomi un Ieteikumi
    • Aprūpe un Tīrīšana
    • Problēmrisināšana
    • Tehniskie Dati
    • Energoefektivitāte
  • Lietuvių

    • Saugos Informacija
    • Saugos Instrukcijos
    • Įrengimas
    • Gaminio Aprašymas
    • Kasdienis Naudojimas
    • Patarimai
    • PriežIūra Ir Valymas
    • TrikčIų Šalinimas
    • Techniniai Duomenys
    • Energijos Efektyvumas
  • Mакедонски

    • Безбедносни Информации
    • Безбедносни Упатства
    • Монтажа
    • Опис На Производот
    • Секојдневна Употреба
    • Помош И Совети
    • Нега И Чистење
    • Решавање Проблеми
    • Технички Податоци
    • Енергетска Ефикасност
  • Polski

    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Instalacja
    • Opis Urządzenia
    • Codzienne Użytkowanie
    • Wskazówki I Porady
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Rozwiązanie Problemów
    • Dane Techniczne
    • Efektywność Energetyczna
  • Srpski

    • Информације О Безбедности
    • Безбедносна Упутства
    • Инсталирање
    • Опис Производа
    • Свакодневна Употреба
    • Корисни Савети
    • Нега И Чишћење
    • Решавање Проблема
    • Енергетска Ефикасност
    • Технички Подаци
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Informácie
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Inštalácia
    • Popis Výrobku
    • Každodenné Používanie
    • Tipy a Rady
    • Starostlivosť a Čistenie
    • Odstraňovanie Problémov
    • Technické Údaje
    • Energetická Účinnosť
    • Varnostne Informacije
    • Varnostna Navodila
    • Namestitev
    • Opis Izdelka
    • Vsakodnevna Uporaba
    • Namigi in Nasveti
    • Odpravljanje Težav
    • Vzdrževanje in ČIščenje
    • Tehnični Podatki
    • Energijska Učinkovitost

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 45

Quick Links

EHF6342XOK
Udhëzimet për përdorim
Upute za uporabu
Návod k použití
User Manual
Kasutusjuhend
Οδηγίες Χρήσης
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
Упатство за ракување
Instrukcja obsługi
Упутство за употребу
Návod na používanie
Navodila za uporabo
electrolux.com/register
SQ
2
HR 17
CS 31
EN 45
ET 59
EL 73
LV 89
LT 103
MK 118
PL 134
SR 150
SK 166
SL 180

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EHF6342XOK

  • Page 1 Udhëzimet për përdorim Upute za uporabu HR 17 Návod k použití CS 31 User Manual EN 45 EHF6342XOK Kasutusjuhend ET 59 Οδηγίες Χρήσης EL 73 Lietošanas instrukcija LV 89 Naudojimo instrukcija LT 103 Упатство за ракување MK 118 Instrukcja obsługi PL 134 Упутство...
  • Page 2: Table Of Contents

    MENDOJMË PËR JU Faleminderit që bletë një produkt Electrolux. Ju keni zgjedhur një produkt i cili sjell me vete dekada të tëra me përvojë dhe risi nga profesionistë. Ky produkt gjenial dhe elegant është projektuar duke ju pasur juve në mendje. Pra, sa herë që ta përdorni mund të...
  • Page 3 sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave me probleme Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e • sipër dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijimesh ose mendore ose që...
  • Page 4: Udhëzimet Për Sigurinë

    KUJDES: Pajisja nuk duhet të furnizohet përmes një • pajisjeje të jashtme ndezëse, si p.sh. kohëmatës, apo të lidhet me një qark që ndizet dhe fiket rregullisht nga një mjet. KUJDES: Procesi i gatimit duhet të mbikëqyret. Proceset e • shkurtra të...
  • Page 5 • Ndiqni udhëzimet e instalimit të dhëna me • Përdorni mbërthyesen e lirimit të tensionit pajisjen. të kabllos. • Ruani largësitë minimale nga pajisjet dhe • Sigurohuni që kablloja ose spina elektrike njësitë e tjera. (nëse ka) të mos prekë pajisjen e nxehtë •...
  • Page 6 • Mos vendosni takëme dhe kapakë • Kjo pajisje përdoret vetëm për gatim. Ajo tenxheresh mbi zonat e gatimit. Ato mund nuk duhet të përdoret për qëllime të tjera, të nxehen shumë. për shembull për ngrohje dhome. • Mos e përdorni pajisjen me duar të lagura 2.4 Kujdesi dhe pastrimi ose kur ajo ka kontakt me ujin.
  • Page 7: Instalimi

    Qendrën lokale të Shërbimit. 3.4 Montimi Nëse e instaloni pianurën nën një aspirator, shikoni udhëzimet e instalimit të aspiratorit për distancën minimale mes pajisjeve. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm SHQIP...
  • Page 8: Përshkrim I Produktit

    3.5 Kutia mbrojtëse Nëse përdorni kuti mbrojtëse (aksesor shtesë), dyshemeja mbrojtëse menjëherë poshtë vatrës nuk është e nevojshme. Aksesori i kutisë mbrojtëse mund të mos jetë i disponueshëm në disa vende. Ju lutemi kontaktoni shitësin lokal. Nëse e instaloni vatrën mbi një furrë, nuk mund të...
  • Page 9 Fusha Funksioni Komenti sensori NDEZUR/FIKUR Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën. Bllokimi / Mekanizmi i sigurisë për Për të bllokuar/zhbllokuar panelin e kontrollit. fëmijët Pauzë Për të aktivizuar dhe çaktivizuar funksionin. Për të aktivizuar dhe çaktivizuar unazën e jashtme. Ekrani i cilësimit të nxehtësisë Për të...
  • Page 10: Përdorimi I Përditshëm

    4.4 Treguesi i nxehtësisë së mbetur Treguesit tregojnë nivelin e nxehtësisë së mbetur për zonat e gatimit që po përdorni aktualisht. Treguesit gjithashtu mund të PARALAJMËRIM! ndizen për zonat e gatimit pranë edhe nëse Rrezik djegieje nga nxehtësia nuk po i përdorni ato. e mbetur.
  • Page 11 Funksioni nuk i ndalon funksionet e Për të vendosur zonën e gatimit: prekni kohëmatësit. vazhdimisht derisa të ndizet treguesi i zonës së gatimit. Prekni për të aktivizuar funksionin. Për të aktivizuar funksionin ose për të Ndizet .Cilësimi i nxehtësisë ulet në 1. ndryshuar kohën: prekni të...
  • Page 12: Udhëzime Dhe Këshilla

    6. UDHËZIME DHE KËSHILLA PARALAJMËRIM! Enët prej çeliku të emaluar dhe Referojuni kapitujve për sigurinë. me bazamente alumini ose bakri mund të shkaktojnë çngjyrosje mbi sipërfaqen prej qeramike 6.1 Enë gatimi xhami. • Bazamenti i enës së gatimit duhet të jetë sa më...
  • Page 13: Zgjidhja E Problemeve

    • Gërvishtjet ose njollat e errëta mbi pianurës mbi sipërfaqen e xhamit në një sipërfaqe nuk ndikojnë në funksionimin e kënd të ngushtë dhe rrëshqiteni tehun mbi pianurës. sipërfaqe. • Përdorni një pastrues të veçantë të • Hiqeni kur pianura të jetë ftohur përshtatshëm për sipërfaqen e pianurës.
  • Page 14 Problem Shkaku i mundshëm Ndreqja Nxehja automatike nuk Zona është e nxehtë. Lëreni zonën të ftohet mjaftueshëm. aktivizohet. Është vendosur cilësimi i nxehtësisë Cilësimi i nxehtësisë më të lartë ka të më të lartë. njëjtin fuqi si funksioni. Cilësimin e nxehtësisë e keni zbritur Filloni nga 0 dhe rrisni cilësimin e në...
  • Page 15: Të Dhënat Teknike

    9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Pllakëza e specifikimeve Modeli EHF6342XOK PNC 949 492 227 02 Lloji 60 HAD 36 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Prodhuar në Rumani Nr. i serisë ....6.3 kW ELECTROLUX 9.2 Specifikimi i zonave të gatimit Fuqia nominale (Cilësimi i...
  • Page 16 10.2 Kursimi i energjisë • Fundi i enës së gatimit duhet të ketë të njëjtin diametër me zonën e gatimit. Mund të kurseni energji gjatë gatimit të • Enët më të vogla vendosini në zonat më përditshëm nëse ndiqni këshillat në vijim. të...
  • Page 17: Informacije O Sigurnosti

    MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
  • Page 18 ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija i osobe • smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
  • Page 19: Sigurnosne Upute

    strujni krug koji se redoviti uključuje i isključuje putem električne mreže. OPREZ: Postupak kuhanja potrebno je nadgledati. • Kratkotrajni postupak kuhanja potrebno je stalno nadgledati. UPOZORENJE: Opasnost od požara: Stvari ne držite na • površinama za kuhanje. Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce •...
  • Page 20 uređaja i gornje ladice dovoljan za • Ne povlačite kabel napajanja kako biste cirkulaciju zraka. izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i • Dno uređaja može se zagrijati. Pod uređaj povucite utikač. postavite odvojenu ploču izrađenu od • Koristite samo odgovarajuće izolacijske šperploče, materijala od kojeg je kostur uređaje: automatske sklopke, osigurače kuhine ili drugih nezapaljivih materijala...
  • Page 21: Postavljanje

    temperaturama nego ulje koje se koristi • Za čišćenje uređaja ne koristite prskanje prvi put. vodom i parom. • Ne stavljajte zapaljive predmete ili • Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. predmete namočene zapaljivim Koristite samo neutralne deterdžente. sredstvima u, pored ili na uređaj. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili UPOZORENJE!
  • Page 22 3.4 Sklop www.youtube.com/electrolux Ako ploču za kuhanje postavite ispod nape, www.youtube.com/aeg pogledajte upute za ugradnju nape za minimalni razmak između uređaja. How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Zaštitna kutija min. min. 500mm 50mm Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatan pribor), nije potrebno zaštitno dno izravno ispod...
  • Page 23: Opis Proizvoda

    4. OPIS PROIZVODA 4.1 Izgled površine za kuhanje Zona kuhanja Upravljačka ploča 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/210 120/210 4.2 Izgled upravljačke ploče Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Polje Funkcija Napomena senzo‐...
  • Page 24: Svakodnevna Uporaba

    Polje Funkcija Napomena senzo‐ Za odabir zone kuhanja. Za povećanje ili smanjenje vremena. Za postavljanje stupnja kuhanja. 4.3 Zasloni stupnja kuhanja Prikaz Opis Zona kuhanja je isključena. Polje kuhanja radi. Točka znači promjenu za pola razine zagrijavanja. Pauza radi. Funkcija automatskog zagrijavanja radi. Došlo je do kvara.
  • Page 25 Uklonite predmet ili očistite upravljačku stupanj kuhanja. Nakon 3 sekunde ploču. uključuje. • ne isključite zonu kuhanja i ne promijenite stupanj kuhanja. Nakon nekog vremena Za isključivanje funkcije: dodirnite uključuje se a ploča za kuhanje se 5.6 Tajmer isključuje. Veza između stupnja kuhanja i vremena •...
  • Page 26: Savjeti

    Ta funkcija nema utjecaja na rad Kada isključite ploču za kuhanje, zona kuhanja. isključit ćete i ovu funkciju. 5.7 Pauza 5.9 Roditeljska zaštita Ova funkcija postavlja sve zone kuhanja koje Ova funkcija sprječava nehotično uključivanje djeluju na postavku najnižeg stupnja kuhanja. ploče za kuhanje.
  • Page 27: Održavanje I Čišćenje

    Stupanj kuha‐ Koristite za: Vrijeme Savjeti (min) Održavanje kuhane hrane toplom. po potrebi Posuđe poklopite poklopcem. 1 - 2. Nizozemski umak, otapanje: maslaca, 5 - 25 Povremeno promiješajte. čokolade, želatine. 1 - 2. Zgušnjavanje: mekani omleti, pržena 10 - 40 Kuhati poklopljeno.
  • Page 28: Otklanjanje Poteškoća

    8. OTKLANJANJE POTEŠKOĆA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 8.1 Što učiniti ako ... Problem Mogući uzrok Rješenje Ne možete uključiti ili koristiti plo‐ Ploča za kuhanje nije priključena na Provjerite je li ploča za kuhanje isprav‐ ču za kuhanje. napajanje ili nije pravilno priključena.
  • Page 29: Tehnički Podaci

    (nalazi se u uglu staklene 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Natpisna pločica Model EHF6342XOK PNC 949 492 227 02 Vrsta 60 HAD 36 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Proizvedeno u Rumunjskoj Ser.br.
  • Page 30: Energetska Učinkovitost

    10. ENERGETSKA UČINKOVITOST 10.1 Podaci o proizvodu prema EU 66/2014 vrijede samo za EU tržište Identifikacija modela EHF6342XOK Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena ploča za kuha‐ Broj zona kuhanja Tehnologija zagrijavanja Isijavajući grijač...
  • Page 31: Bezpečnostní Informace

    MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
  • Page 32 použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo • osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí...
  • Page 33: Bezpečnostní Pokyny

    POZOR: Tento spotřebič se nesmí napájet přes externí • spínací zařízení, jako jsou časovače, nebo připojovat k okruhu, který je při používání pravidelně zapínán a vypínán. POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U • krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě. VAROVÁNÍ: Nebezpečí...
  • Page 34 • Chraňte dno spotřebiče před párou a se obraťte na autorizované servisní vlhkostí. středisko nebo elektrikáře. • Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod • Ochrana před úrazem elektrickým oknem. Zabráníte tak převržení horkého proudem u živých či izolovaných částí nádobí ze spotřebiče při otevírání dveří či musí...
  • Page 35: Instalace

    2.4 Čištění a údržba • Vložíte-li jídlo do horkého oleje, může olej vystříknout. • Spotřebič čistěte pravidelně, abyste VAROVÁNÍ! zabránili poškození materiálu jeho Hrozí nebezpečí požáru nebo povrchu. výbuchu • Před čištěním spotřebič vypněte a nechte ho vychladnout. • Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat •...
  • Page 36 3.4 Montáž Instalujete-li varnou desku pod odsavačem par, dodržte minimální vzdálenost mezi spotřebiči v souladu s pokyny k montáži odsavače par. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Ochranná skříň min. min. 500mm 50mm Pokud použijete ochrannou skříň...
  • Page 37: Popis Spotřebiče

    4. POPIS SPOTŘEBIČE 4.1 Uspořádání varné desky Varná zóna Ovládací panel 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/210 120/210 4.2 Rozvržení ovládacího panelu K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Senzo‐ Funkce Poznámka rové...
  • Page 38: Denní Používání

    Senzo‐ Funkce Poznámka rové tlačítko Slouží k volbě varné zóny. Slouží ke zvýšení nebo snížení času. Slouží k nastavení teploty. 4.3 Displeje nastavení teploty Displej Popis Varná zóna je vypnutá. Varná zóna je zapnutá. Tečka znamená změnu o polovinu úrovně ohřevu. Je zapnutá...
  • Page 39 Vztah mezi nastavením teploty a dobou, Nejprve nastavte teplotu pro danou varnou po níž se varná deska vypne: zónu, poté nastavte funkci. Nastavení varné zóny: opakovaně stiskněte Nastavení teploty Varná deska se vy‐ , dokud nezačne blikat kontrolka varné pne po zóny.
  • Page 40: Tipy A Rady

    .Nastavení teploty je sníženo na hodnotu Zapnutí funkce: pomocí zapněte varnou desku. Nenastavujte teplotu. Na čtyři Funkci vypnete stisknutím . Zobrazí se sekundy stiskněte . Rozsvítí se předchozí nastavení teploty . Pomocí varnou desku vypněte. 5.8 Zámek Vypnutí funkce: pomocí zapněte varnou desku.
  • Page 41: Čištění A Údržba

    Nastavení te‐ Vhodné pro: Čas Tipy ploty (min) 2. - 3. Dušení jídel z rýže a mléčných jídel, 25 - 50 Přidejte alespoň dvakrát tolik vody než ohřívání hotových jídel. rýže, mléčná jídla v polovině doby pří‐ pravy zamíchejte. 3. - 4. Podušení...
  • Page 42 8.1 Co dělat, když… Problém Možná příčina Řešení Varnou desku nelze zapnout ani Varná deska není zapojená do elek‐ Zkontrolujte, zda je varná deska správ‐ používat. trické sítě nebo je zapojená nespráv‐ ně zapojena do elektrické sítě. ně. Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou závady není...
  • Page 43: Technické Údaje

    (je v rohu varné desky) a uvedeny v záruční příručce. chybové hlášení, které se zobrazuje. Ujistěte 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítek Model EHF6342XOK PNC 949 492 227 02 Typ 60 HAD 36 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vyrobeno v Rumunsku Sér.
  • Page 44: Energetická Účinnost

    10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 10.1 Produktové informace dle směrnice EU 66/2014 platí pouze trh v rámci Označení modelu EHF6342XOK Typ varné desky Vestavná varná deska Počet varných zón Technologie ohřevu Sálavá plotýnka Průměr kruhových varných zón (Ø) Levá přední 21,0 cm Levá...
  • Page 45: Safety Information

    WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 46 installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years • and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Page 47: Safety Instructions

    CAUTION: The cooking process has to be supervised. A • short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
  • Page 48 bottom of the appliance and the upper • If the mains socket is loose, do not drawer is sufficient for air circulation. connect the mains plug. • The bottom of the appliance can get hot. • Do not pull the mains cable to disconnect Make sure to install a separation panel the appliance.
  • Page 49: Installation

    • Used oil, that can contain food remnants, • Do not use water spray and steam to can cause fire at a lower temperature than clean the appliance. oil used for the first time. • Clean the appliance with a moist soft •...
  • Page 50 If you install the hob under a hood, please www.youtube.com/aeg see the installation instructions of the hood for the minimum distance between the How to install your Electrolux appliances. Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Protection box min. min.
  • Page 51: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Cooking zone Control panel 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/210 120/210 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment...
  • Page 52: Daily Use

    Sensor Function Comment field To select the cooking zone. To increase or decrease the time. To set a heat setting. 4.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. The dot means a change by half of a heating level. Pause operates.
  • Page 53 To set the cooking zone: touch Heat setting The hob deactivates repeatedly until the indicator of a cooking after zone appears. To activate the function or change the 6 hours , 1 - 2 time: touch of the timer to set the 3 - 4 5 hours time (00 - 99 minutes).
  • Page 54: Hints And Tips

    To activate the function: activate the hob Touch to activate the function. with . Do not set any heat setting. Touch comes on. The heat setting is lowered to for 4 seconds. comes on. Deactivate To deactivate the function, touch .
  • Page 55: Care And Cleaning

    Heat setting Use to: Time Hints (min) 1 - 2. Hollandaise sauce, melt: butter, choco‐ 5 - 25 Mix from time to time. late, gelatine. 1 - 2. Solidify: fluffy omelettes, baked eggs. 10 - 40 Cook with a lid on. 2.
  • Page 56 8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐ Check if the hob is correctly connected the hob. trical supply or it is connected incor‐ to the electrical supply. rectly.
  • Page 57: Technical Data

    9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model EHF6342XOK PNC 949 492 227 02 Typ 60 HAD 36 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in Romania Ser.Nr.
  • Page 58: Energy Efficiency

    10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 valid for EU market only Model identification EHF6342XOK Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front 21.0 cm Left rear 14.5 cm...
  • Page 59: Ohutusinfo

    Ükskõik, millal Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite Te alati alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi! Külastage meie veebisaiti: Nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse ja parandusvõimaluste kohta: www.electrolux.com/support Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks: www.registerelectrolux.com Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop KLIENDITEENINDUS Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
  • Page 60 kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse • erivajadusega või oskuste ja teadmisteta inimesed võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve olemasolul ja juhul, kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
  • Page 61: Ohutusjuhised

    ETTEVAATUST! Valmival toidul tuleb silm peal hoida. • Lühiajalise toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurest lahkuda. HOIATUS! Tuleoht! Ärge hoidke pliidiplaatidel mingeid • esemeid. Metallesemeid, nagu nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi, • ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda. Ärge kasutage seadet enne, kui see on köögimööblisse •...
  • Page 62 mittesüttivast materjalist eraldusplaat, et pesast eemaldada), maalekkevoolu takistada juurdepääsu seadme alaosale. kaitsmeid ja kontaktoreid. • Eralduspaneel peab pliidi alla jääva ala • Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb täielikult katma. varustada mitmepooluselise isolatsiooniseadisega. Isolatsiooniseadise 2.2 Elektriühendus lahutatud kontaktide vahemik peab olema vähemalt 3 mm. HOIATUS! 2.3 Kasutamine Tulekahju- ja elektrilöögioht!
  • Page 63: Paigaldamine

    Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, HOIATUS! küürimisšvamme, lahusteid ega metallist Seadme vigastamise või esemeid. kahjustamise oht! 2.5 Hooldus • Ärge pange tuliseid nõusid juhtpaneelile. • Ärge pange pange kuuma nõukaant pliidi • Seadme parandamiseks võtke ühendust klaaspinnale. volitatud teeninduskeskusega. Kasutage • Ärge laske keedunõudel kuivaks keeda. ainult originaalvaruosi.
  • Page 64 How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation min. 3.5 Kaitsekarp min. 500mm 50mm Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei ole seadme all asuvat kaitsepinda vaja. Kõigis riikides ei pruugi kaitsekarbi-lisatarvik saadaval olla. Pöörduge kohaliku edasimüüja poole.
  • Page 65: Toote Kirjeldus

    4. TOOTE KIRJELDUS 4.1 Pliidipinna skeem Keeduväli Juhtpaneel 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/210 120/210 4.2 Juhtpaneeli skeem Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad teada, millised funktsioonid on sees. Sen‐ Funktsioon Märkus sorväli SISSE/VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks. Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks.
  • Page 66: Igapäevane Kasutamine

    Sen‐ Funktsioon Märkus sorväli Keeduvälja valimiseks. Aja pikendamiseks või lühendamiseks. Soojusastme määramiseks. 4.3 Soojusastme näit Ekraan Kirjeldus Keeduväli on välja lülitatud. Keeduväli on sisse lülitatud. Täpp tähendab muudatust poole soojusastme võrra. Paus on sees. Automaatne soojenemine on sees. Tegemist on rikkega. + number Keeduväli on ikka veel tuline (jääkkuumus).
  • Page 67 Kõigepealt valige keeduvälja soojusaste, seejärel funktsioon. Soojusaste Pliit lülitub välja pä‐ rast Keeduvälja valimine: puudutage järjest kuni ilmub keeduvälja indikaator. 6 tundi , 1 - 2 Funktsiooni sisselülitamiseks või aja 3 - 4 5 tundi muutmiseks: puudutage taimeri nuppu 4 tundi või et valida aeg (00-99 minutit).
  • Page 68: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    Funktsiooni sisselülitamiseks: käivitage Puudutage , et funktsioon aktiveerida. pliit abil. Ärge valige soojusastet. süttib.Soojusaste langeb tasemele 1. Funktsiooni deaktiveerimiseks puudutage Puudutage 4 sekundit. süttib. Lülitage . Süttib eelmine soojuse tase. pliit välja abil. Funktsiooni väljalülitamiseks: käivitage 5.8 Lukk pliit abil. Ärge valige soojusastet. Keeduväljade kasutamise ajal saate Puudutage 4 sekundit.
  • Page 69: Puhastus Ja Hooldus

    Soojusaste Kasutamine: Näpunäited (min.) 2. - 3. Riisi ja piimatoitude keetmine vaiksel 25 - 50 Vedeliku kogus peab olema riisi kogu‐ tulel, valmistoidu soojendamine. sest vähemalt kaks korda suurem, pii‐ matoite tuleb poole valmistamise järel segada. 3. - 4. Köögiviljade, kala ja liha aurutamine. 20 - 45 Lisage paar supilusikatäit vedelikku.
  • Page 70 8.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu Pliidiplaati ei saa käivitada või ka‐ Pliidiplaat ei ole elektrivõrku ühenda‐ Kontrollige, kas pliidiplaat on õigesti sutada. tud või ühendus ei ole korralik. elektrivõrku ühendatud. Kaitse on vallandunud. Veenduge, et tõrke põhjuseks on kait‐ se.
  • Page 71: Tehnilised Andmed

    (selle leiate klaasplaadi 9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Andmeplaat Mudel EHF6342XOK Tootenumber PNC 949 492 227 02 Tüüp 60 HAD 36 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Valmistatud Rumeenias Seerianr....
  • Page 72: Energiatõhusus

    10. ENERGIATÕHUSUS 10.1 Tooteteave vastavalt EU 66/2014 kehtib ainult EL-i turu jaoks Mudeli tunnus EHF6342XOK Keeduplaadi tüüp Integreeritud pliit Keeduväljade arv Kuumutamisviis Kiirgekuumusallikas Ringikujuliste keeduväljade läbimõõt (Ø) Vasakpoolne eesmine 21,0 cm Vasakpoolne tagumine 14,5 cm Parempoolne eesmine 14,5 cm Parempoolne tagumine 18,0 cm Keeduvälja energiatarbimine (EC electric cooking)
  • Page 73: Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και καινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις ανάγκες σας. Επομένως, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να αισθάνεστε ασφαλείς γνωρίζοντας ότι θα έχετε τέλεια...
  • Page 74 ή ζημίες που είναι αποτέλεσμα λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος με εύκολη πρόσβαση για μελλοντική αναφορά. 1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά • ηλικίας...
  • Page 75 Μην προσπαθήσετε ΠΟΤΕ να σβήσετε μια φωτιά με νερό. • Απενεργοποιήστε τη συσκευή και, στη συνέχεια, καλύψτε τη φλόγα με ένα καπάκι ή μια πυρίμαχη κουβέρτα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή δεν πρέπει να τροφοδοτείται μέσω • μιας εξωτερικής διάταξης μεταγωγής, όπως ένας χρονοδιακόπτης, ή...
  • Page 76: Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια

    είναι ενσωματωμένα στη συσκευή. Η χρήση ακατάλληλων προστατευτικών μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα. 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ 2.1 Εγκατάσταση 2.2 Ηλεκτρική Σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η εγκατάσταση αυτής της Κίνδυνος πυρκαγιάς και συσκευής πρέπει να εκτελείται ηλεκτροπληξίας. μόνο από κατάλληλα • Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να καταρτισμένο...
  • Page 77 είναι δυνατή η αφαίρεσή της χωρίς • Εάν υπάρξουν ρωγμές στην επιφάνεια της εργαλεία. συσκευής, αποσυνδέστε αμέσως τη • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα συσκευή από την παροχή ρεύματος. Αυτό μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η απαιτείται για αποτροπή τυχόν εγκατάσταση.
  • Page 78: Εγκατάσταση

    χρησιμοποιείται για άλλες χρήσεις, όπως ανταλλακτικούς λαμπτήρες που για θέρμανση χώρων. πωλούνται ξεχωριστά: Αυτοί οι λαμπτήρες προορίζονται ώστε να αντέχουν σε 2.4 Φροντίδα και καθάρισμα εξαιρετικά δύσκολες συνθήκες σε οικιακές συσκευές, όπως σε θερμοκρασίες, • Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή για να δονήσεις, υγρασία...
  • Page 79 How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation min. 3.5 Πλαίσιο προστασίας min. 500mm 50mm Αν χρησιμοποιείτε προστατευτικό πλαίσιο (ένα πρόσθετο εξάρτημα), δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε προστατευτικό πάτο κάτω από τις εστίες. Το προστατευτικό πλαίσιο ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμο σε ορισμένες...
  • Page 80: Περιγραφή Προϊόντοσ

    4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 4.1 Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος Ζώνη μαγειρέματος Πίνακας χειριστηρίων 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/210 120/210 4.2 Διάταξη χειριστηρίου Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οι οθόνες, οι ενδείξεις και οι ήχοι υποδεικνύουν τις λειτουργίες που είναι ενεργοποιημένες. Πεδίο...
  • Page 81: Καθημερινή Χρήση

    Πεδίο Λειτουργία Σχόλιο αφής Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του εξωτερικού δακτυλίου. Για επιλογή της ζώνης μαγειρέματος. Για αύξηση ή μείωση του χρόνου. Για ρύθμιση μιας σκάλας μαγειρέματος. 4.3 Ενδείξεις σκάλας μαγειρέματος Οθόνη Περιγραφή Η ζώνη μαγειρέματος είναι απενεργοποιημένη. Η ζώνη μαγειρέματος είναι ενεργοποιημένη. Η...
  • Page 82 5.2 Αυτόματη Απενεργοποίηση Για την απενεργοποίηση του εξωτερικού δακτυλίου: αγγίξτε το πεδίο αφής μέχρι να Η λειτουργία απενεργοποιεί αυτόματα τις σβήσει η ένδειξη. εστίες, εάν: 5.5 Αυτόματη Θέρμανση • έχουν απενεργοποιηθεί όλες οι ζώνες μαγειρέματος, Αν ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία •...
  • Page 83 Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία: Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία, αγγίξτε το για ρύθμιση της ζώνης αγγίξτε το . Επανέρχεται η προηγούμενη σκάλα μαγειρέματος. μαγειρέματος και μετά αγγίξτε το . Ο χρόνος ξεκινά να μετρά αντίστροφα έως την 5.8 Κλείδωμα τιμή...
  • Page 84: Υποδείξεισ Και Συμβουλέσ

    6. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Τα μαγειρικά σκεύη από χάλυβα Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά εμαγιέ και βάσεις από αλουμίνιο με την Ασφάλεια. ή χαλκό μπορούν να προκαλέσουν αλλαγή χρώματος στην υαλοκεραμική επιφάνεια. 6.1 Μαγειρικά σκεύη • Το κάτω μέρος των μαγειρικών σκευών 6.2 Παραδείγματα...
  • Page 85: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    7. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ που περιέχουν ζάχαρη καθώς σε αντίθετη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! περίπτωση η βρομιά μπορεί να Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά προκαλέσει ζημιά στις εστίες. Προσέχετε με την Ασφάλεια. ώστε να μην προκληθούν εγκαύματα. Χρησιμοποιήστε την ειδική ξύστρα εστιών 7.1 Γενικές πληροφορίες στη...
  • Page 86 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Υπάρχει νερό ή λεκέδες λίπους στον Καθαρίστε τον πίνακα ελέγχου. πίνακα ελέγχου. Ακούγεται ηχητικό σήμα και οι Έχετε τοποθετήσει κάτι σε ένα ή πε‐ Αφαιρέστε τα αντικείμενα από τα πεδία εστίες απενεργοποιούνται. ρισσότερα πεδία αφής. αφής. Μόλις...
  • Page 87: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    την υαλοκεραμική εστία (βρίσκεται στη γωνία της γυάλινης επιφάνειας) και το μήνυμα 9. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ 9.1 στην πλακέτα τεχνικών στοιχείων Μοντέλο EHF6342XOK PNC 949 492 227 02 Τύπος 60 HAD 36 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Κατασκευάστηκε στη Ρουμανία...
  • Page 88 Διάμετρος κυκλικών ζωνών μαγειρέματος (Ø) Εμπρός αριστερά 21,0 cm Πίσω αριστερά 14,5 cm Εμπρός δεξιά 14,5 cm Πίσω δεξιά 18,0 cm Κατανάλωση ενέργειας ανά ζώνη μαγειρέματος (EC Εμπρός αριστερά 194,9 Wh / kg electric cooking) Πίσω αριστερά 188,0 Wh / kg Εμπρός...
  • Page 89: Drošības Informācija

    MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus. Laipni lūdzam Electrolux pasaulē! Apmeklējiet mūsu vietni, lai:...
  • Page 90 Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki • ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā...
  • Page 91: Drošības Norādījumi

    Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, • piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var sakarst. Nelietojiet ierīci pirms tās iebūvēšanas. • Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju. • Ja stikla keramikas virsma/stikla virsma ir saplaisājusi, • izslēdziet ierīci un atslēdziet to no elektriskās strāvas avota. Gadījumā, ja ierīce ir pievienota strāvas avotam tieši, izmantojot savienojuma kārbu, noņemiet drošinātāju, lai atvienotu ierīci no strāvas avota.
  • Page 92 2.3 Pielietojums • Ierīcei jābūt iezemētai. • Pirms jebkādu darbību veikšanas pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no BRĪDINĀJUMS! strāvas padeves. Savainojumu, apdegumu vai • Pārliecinieties, ka tehnisko datu plāksnītē elektrošoka risks. norādītie parametri atbilst elektrotīkla parametriem. • Pirms pirmās ieslēgšanas noņemiet •...
  • Page 93: Uzstādīšana

    • Ēdiena gatavošanas laikā neļaujiet ēdiena izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, gatavošanas traukiem izvārīties tukšiem. šķīdinātājus vai metāla priekšmetus. • Gādājiet, lai uz ierīces neuzkristu nekādi 2.5 Serviss priekšmeti un ēdiena gatavošanas trauki. Tā var sabojāt virsmu. • Lai salabotu ierīci, sazinieties ar pilnvarotu •...
  • Page 94 How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation min. 3.5 Aizsargkārba min. 500mm 50mm Ja izmantojat aizsardzības kārbu (papildu piederums), aizsarggrīda tieši zem plīts nav nepieciešama. Aizsargkārba kā papildaprīkojums dažās valstīs var nebūt pieejama. Lūdzu, sazinieties ar vietējo piegādātāju.
  • Page 95: Izstrādājuma Apraksts

    4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.1 Gatavošanas virsmas izkārtojums Gatavošanas zona Vadības panelis 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/210 120/210 4.2 Vadības paneļa izkārtojums Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām. Senso‐ Funkcija Komentāri lauks IESLĒGT/ IZSLĒGT Lai aktivizētu vai deaktivizētu plīts virsmu.
  • Page 96: Ierīces Izmantošana Ikdienā

    Senso‐ Funkcija Komentāri lauks Ieslēdz un atslēdz ārējo riņķi. Lai izvēlētos gatavošanas zonu. Paildzina vai saīsina laiku. Iestata sildīšanas pakāpi. 4.3 Sildīšanas pakāpju rādījumi Displejs Apraksts Gatavošanas zona ir izslēgta. Gatavošanas zona darbojas. Punkts nozīmē sildīšanas pakāpes izmaiņas uz pusi. Pauze darbojas.
  • Page 97 un plīts virsma deaktivizējas. Noņemiet Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties priekšmetu vai notīriet vadības paneli; • gatavošanas zona netika izslēgta vai 5.6 Taimeris netika mainīta sildīšanas pakāpe. Pēc • Laika atskaites taimeris kāda laika izgaismojas un plīts Varat izmantot šo funkciju, lai iestatītu vienas izslēdzas.
  • Page 98: Padomi Un Ieteikumi

    5.7 Pauze Kad deaktivizējat plīti, jūs deaktivizējat arī šo funkciju. Šī funkcija iestata viszemāko sildīšanas pakāpi visām gatavošanas zonām. 5.9 Cepeškrāsns bērnu drošības Kad šī funkcija darbojas. visi pārējie vadības funkcija paneļa simboli ir nobloķēti. Šī funkcija nepieļauj nejaušu plīts ieslēgšanu Funkcija neaptur taimera funkciju.
  • Page 99: Aprūpe Un Tīrīšana

    Karsēšanas Lietojums: Laiks Ieteikumi pakāpe (min.) 1 - 2. Lai pagatavotu holandiešu mērci, kau‐ 5 - 25 Laiku pa laikam samaisiet. sēt: sviestu, šokolādi, želatīnu. 1 - 2. Iebiezināt: mīkstas omletes, ceptas 10 - 40 Gatavošanas laikā uzlieciet vāku. olas. 2.
  • Page 100: Problēmrisināšana

    8. PROBLĒMRISINĀŠANA BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". 8.1 Ko darīt, ja... Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Plīts virsmu nevar ieslēgt vai tā Plīts virsma nav pievienota vai nav Pārbaudiet, vai plīts virsma ir pareizi nedarbojas. pareizi pievienota elektrotīklam. pievienota elektrotīklam. Izdedzis drošinātājs. Pārliecinieties, vai darbības traucēju‐...
  • Page 101: Tehniskie Dati

    Pārliecinieties, ka izmantojāt 9. TEHNISKIE DATI 9.1 Datu plāksnīte Modelis EHF6342XOK Izstrādājuma Nr. 949 492 227 02 Veids 60 HAD 36 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Ražots Rumānijā...
  • Page 102: Energoefektivitāte

    Lai gūtu optimālus gatavošanas rezultātus, lietojiet ēdiena gatavošanas traukus, kas nav lielāki par gatavošanas zonas diametru. 10. ENERGOEFEKTIVITĀTE 10.1 Produkta informācija atbilstoši EU 66/2014 ir spēkā tikai ES tirgum Modeļa identifikācija EHF6342XOK Plīts veids Iebūvējama plīts virsma Gatavošanas zonu skaits Sildīšanas tehnoloģija Staru sildītājs Riņķa gatavošanas zonu diametrs (Ø)
  • Page 103: Saugos Informacija

    MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris pasižymi dešimtmečių profesionalia patirtimi ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną kartą pasieksite puikių rezultatų.
  • Page 104 ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo • arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
  • Page 105: Saugos Instrukcijos

    grandinės, kurią komunalinė įstaiga reguliariai įjungia ir išjungia. DĖMESIO! Maisto gaminimo procesas turi būti prižiūrimas. • Trumpalaikis maisto gaminimo procesas turi būti nuolat prižiūrimas. ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavojus: nelaikykite daiktų ant maisto • gaminimo paviršių. Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių •...
  • Page 106 • Jokiu būdu neįrenkite prietaiso šalia durų • Dalių su įtampa ir izoliuotų dalių apsauga ir po langu. Atidarant duris ar langą, jie nuo smūgių turi būti pritvirtinta taip, kad gali nuversti įkaitusius prikaistuvius nuo nebūtų galima nuimti be įrankių. prietaiso.
  • Page 107: Įrengimas

    • Prieš pradėdami valyti, išjunkite prietaisą ĮSPĖJIMAS! ir leiskite jam atvėsti Gaisro ir sprogimo pavojus • Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite vandeniu. • Kaitinant riebalus arba aliejų, gali kilti • Valykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. lengvai užsiliepsnojančių garų. Kaitindami Naudokite tik neutralius ploviklius.
  • Page 108 12 mm 3.4 Surinkimas min. Jeigu kaitlentę įrengiate po gartraukiu, 60 mm vadovaukitės gartraukio įrengimo instrukcijose nurodytu minimaliu atstumu tarp prietaisų. min. www.youtube.com/electrolux min. 500mm www.youtube.com/aeg 50mm How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation LIETUVIŲ...
  • Page 109: Gaminio Aprašymas

    3.5 Apsauginė pertvara Jeigu naudojate apsauginę pertvarą (papildomą priedą), apsauginės grindys tiesiai po kaitlente nereikalingos. Kai kuriose šalyse apsauginės pertvaros priedo gali būti neįmanoma įsigyti. Kreipkitės į savo vietinį tiekėją. Jeigu kaitlentė įrengiama virš orkaitės, apsauginės pertvaros naudoti negalima. 4. GAMINIO APRAŠYMAS 4.1 Maisto gaminimo paviršių...
  • Page 110 Jutiklio Funkcija Pastaba laukas ĮJUNGTA / IŠJUNGTA Kaitlentei įjungti ir išjungti. Užrakinimas / Apsaugos nuo vaikų Skirta valdymo skydeliui užrakinti / atrakinti. įtaisas Pristabdymas Įjungia ir išjungia funkciją. – Įjungia ir išjungia išorinį kaitvietės žiedą. – Kaitinimo lygio rodmuo Rodo kaitinimo lygį. –...
  • Page 111: Kasdienis Naudojimas

    5. KASDIENIS NAUDOJIMAS Norėdami įjungti išorinį kaitvietės žiedą: ĮSPĖJIMAS! palieskite jutiklio lauką. Įsijungia indikatorius. Žr. saugos skyrius. Norėdami išjungti išorinį kaitvietės žiedą: lieskite jutiklio lauką, kol indikatorius 5.1 Įjungimas ir išjungimas išsijungs. Lieskite 1 sekundę, kad įjungtumėte arba 5.5 Automatinis įkaitinimas išjungtumėte kaitlentę.
  • Page 112: Patarimai

    Pirmiausia nustatykite kaitinimo lygį. Kai atgalinė atskaita baigiasi, pasigirsta garso signalas ir Norėdami įjungti funkciją: palieskite mirksi 00. Kaitvietė išsijungia. užsidega 4 sekundėms. Laikmatis lieka įjungtas. Norėdami išjungti garsą: palieskite Norėdami išjungti funkciją: palieskite • Minučių skaitlys Įsijungia ankstesnis kaitinimo lygis. Galite naudoti šią...
  • Page 113: Priežiūra Ir Valymas

    6.2 Maisto gaminimo pavyzdžiai Emale dengto plieno, aliuminio arba vario dugno indai gali Duomenys lentelėje yra tik pakeisti keramikos stiklo orientacinio pobūdžio. paviršiaus spalvą. Kaitinimo nuo‐ Naudotina: Laikas Patarimai stata (min.) Išlaikyti pagamintą maistą šiltą. jeigu reikia Uždenkite prikaistuvį dangčiu. 1 - 2.
  • Page 114: Trikčių Šalinimas

    dėmes, riebalų dėmes, metalo spalvos • Pašalinkite blizgančias metalo dėmes. Kaitlentę valykite drėgnu atspalvio dėmes: naudokite vandens ir skudurėliu ir nešveičiamąja valymo acto tirpalą ir valykite stiklo paviršių priemone. Nuvalę kaitlentę, ją šluoste. nusausinkite minkštu audiniu. 8. TRIKČIŲ ŠALINIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr.
  • Page 115: Techniniai Duomenys

    (jis yra stiklo paviršiaus kampe) ir užsidegusį 9. TECHNINIAI DUOMENYS 9.1 Techninių duomenų plokštelė Modelis EHF6342XOK Gamyklos numeris (PNC) 949 492 227 02 Tipas 60 HAD 36 AO 220–240 V 50–60 Hz Pagaminta Rumunijoje Ser.
  • Page 116: Energijos Efektyvumas

    10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS 10.1 Gaminio informacija pagal EU 66/2014 galioja tik ES rinkai. Modelio žymuo EHF6342XOK Kaitlentės tipas Įmontuojama kaitlentė Kaitviečių skaičius Kaitinimo technologija Spinduliuojamasis šildytu‐ Apvalių kaitviečių skersmuo (Ø) Kairioji priekinė...
  • Page 117 vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos. LIETUVIŲ...
  • Page 118: Безбедносни Информации

    НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Одбравте производ којшто носи со себе децении на професионално искуство и иновации. Револуционерен и стилски, мислевме на Вас кога го дизајниравме. Секогаш кога ќе го користите, можете да бидете сигурни дека ќе имате добри резултати во секое време.
  • Page 119 повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност на деца и ранливи лица Овој апарат можат да го користат деца над 8 години и •...
  • Page 120 ВНИМАНИЕ: Апаратот не смее да биде доставен преку • надворешен уред за прекинување, како на пример тајмер или да биде поврзан на струја кога се гаси и пали постојано со помош на уред. ВНИМАНИЕ: Процесот на готвење мора да виде •...
  • Page 121: Безбедносни Упатства

    2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 2.1 Монтажа • Секое поврзување со струја треба да биде направено од квалификуван електричар. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! • Апаратот мора да биде заземјен. Апаратот мора да го монтира • Пред да се изведуваат какви било само квалификувано лице. работи, проверете дали апаратот е исклучен...
  • Page 122 вртење извадени од држачот), • Искористеното масло кое може да заземјување и контактори. содржи остатоци од храна, може да • Електричната инсталација мора да има предизвика пожар на пониска изолациски уред кој што ви овозможува температура од маслото што се да...
  • Page 123: Монтажа

    чистење, растворувачи или метални не се предвидени да се користат за предмети. други намени и не се погодни за осветлување простории во домот. 2.5 Сервис 2.6 Расходување • За да го поправите апаратот, контактирајте со овластениот сервисен ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! центар. Користете само оригинални Ризик...
  • Page 124 достапна во некои земји. Контактирајте со 60 mm вашиот локален дистрибутер. Не можете да ја користите заштитната кутија ако ја монтирате површината за готвење над печката. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation МАКЕДОНСКИ...
  • Page 125: Опис На Производот

    4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Распоред на површината за готвење Рингла Контролна плоча 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/210 120/210 4.2 Распоред на контролна табла Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците покажуваат кои функции работат. Сензор...
  • Page 126: Секојдневна Употреба

    Сензор Функција Коментар ско поле Екран на тајмерот За прикажување на времето во минути. За вклучување и исклучување на надворешниoт прстен. За избор на рингла. За зголемување или намалување на времето. За поставување на поставка за јачина на топлина. 4.3 Екрани за поставување на јачината на топлината Екрaн...
  • Page 127 5.2 Автоматско исклучување За исклучување на надворешниот прстен: допирајте го сензорското поле се Функцијата автоматски ја исклучува додека не се изгасне показното светло. површината за готвење ако: 5.5 Автоматско загревање • сите рингли се исклучени, • не сте ја наместиле јачината на Ако...
  • Page 128 5.8 Заклучување одбројува наназад до 00. Показното светло на ринглата се гаси. Можете да ја заклучите контролната табла Кога ќе заврши одбројувањето, додека работи ринглата. Тоа спречува се огласува звучен сигнал и 00 случајна промена на поставената јачина трепка. Ринглата се исклучува. на...
  • Page 129: Помош И Совети

    6. ПОМОШ И СОВЕТИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Садовите за готвење од Видете во поглавјата за емајлиран челик и оние со заштита и сигурност. алуминиумско или бакарно дно можат да предизвикаат промена на бојата на стакло- 6.1 Садови за готвење керамичката површина. • Дното на садовите за готвење мора да биде...
  • Page 130: Нега И Чистење

    7. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ шеќер, во спротивно, нечистотијата ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! може да ја оштети плочата за готвење. Видете во поглавјата за Внимавајте да не се изгорите. Ставете заштита и сигурност. го специјалното стругало за чистење на плочата на стаклената површина под 7.1 Општи...
  • Page 131 Проблем Можна причина Решение Пауза е во функција. Видете во „Секојдневна употреба“. Има вода или масни дамки на Исчистете ја контролната плоча. контролната плоча. Се огласува звучен сигнал и Сте ставиле нешто на едно или Отстранете го предметот од плочата за готвење се повеќе...
  • Page 132: Технички Податоци

    стакло-керамика (се наоѓа во аголот на гарантниот лист. стаклената површина) и пораката за 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел EHF6342XOK PNC 949 492 227 02 Тип 60 HAD 36 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Произведено во Романија...
  • Page 133: Енергетска Ефикасност

    10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информации за производот според EU 66/2014 што важат само за пазарот на ЕУ Идентификација на моделот EHF6342XOK Вид на површина за готвење Вградена површина за готвење Број на рингли Технологија на греење Грејач што зрачи Дијаметар на кружни рингли (Ø) Лева...
  • Page 134: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To przydatne i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania doskonałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux! Zapraszamy do naszej witryny internetowej, aby: Uzyskać...
  • Page 135 obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego •...
  • Page 136 OSTRZEŻENIE: Pozostawienie bez nadzoru potraw • zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru. NIE gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a • następnie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym. UWAGA: Urządzenia nie wolno zasilać przez zewnętrzny •...
  • Page 137: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja 2.2 Podłączenie do sieci elektrycznej OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować OSTRZEŻENIE! wyłącznie wykwalifikowana Zagrożenie pożarem i osoba. porażeniem prądem elektrycznym. OSTRZEŻENIE! • Wszystkie połączenia elektryczne Zagrożenie odniesieniem powinien wykonać wykwalifikowany obrażeń lub uszkodzeniem elektryk. urządzenia. •...
  • Page 138 • Podłączyć wtyczkę do gniazda • Jeśli na powierzchni urządzenia pojawią elektrycznego dopiero po zakończeniu się pęknięcia, należy natychmiast instalacji. Należy zadbać o to, aby po odłączyć je od zasilania. Pozwoli to zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka uniknąć zagrożenia porażeniem prądem przewodu zasilającego była łatwo elektrycznym.
  • Page 139: Instalacja

    2.4 Konserwacja i czyszczenie zamienne: Zastosowane elementy oświetleniowe są przystosowane do pracy • Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni w wymagających warunkach fizycznych urządzenia, należy regularnie ją czyścić. (temperatura, drgania, wilgotność) w • Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzeniach domowych lub są urządzenia należy je wyłączyć i zaczekać, przeznaczone do sygnalizacji stanu aż...
  • Page 140 How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation min. 3.5 Kaseta ochronna min. 500mm 50mm Po zamontowaniu kasety ochronnej (wyposażenie dodatkowe) nie ma konieczności montażu przegrody zabezpieczającej bezpośrednio pod płytą grzejną. Wyposażenie dodatkowe w postaci kasety ochronnej może być niedostępne w niektórych krajach.
  • Page 141: Opis Urządzenia

    4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Układ powierzchni gotowania Pole grzejne Panel sterowania 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/210 120/210 4.2 Układ panelu sterowania Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole Funkcja Uwagi czujni‐...
  • Page 142: Codzienne Użytkowanie

    Pole Funkcja Uwagi czujni‐ Włączanie i wyłączanie rozszerzenia pola grzejnego. Wybór pola grzejnego. Przedłużanie lub skracanie czasu. Ustawianie mocy grzania. 4.3 Wskazania ustawień mocy grzania Wskazanie Opis Pole grzejne jest wyłączone. Pole grzejne jest włączone. Kropka oznacza zmianę o pół poziomu grzania. Działa funkcja Pauza.
  • Page 143 przedmiot (garnek, ściereczka itp). Aby możliwe było włączenie tej Rozlega się sygnał dźwiękowy i funkcji, pole grzejne musi być urządzenie wyłącza się. Należy usunąć zimne. przedmiot lub wyczyścić panel sterowania. Aby włączyć funkcję dla pola grzejnego: • nie wyłączono pola grzejnego lub nie dotknąć...
  • Page 144: Wskazówki I Porady

    Najpierw należy ustawić moc grzania. Aby włączyć funkcję, należy: dotknąć następnie dotknąć symbolu Aby włączyć funkcję: dotknąć . Na 4 zegara, aby ustawić czas. Po zakończeniu sekundy wyświetli się . Zegar pozostanie odliczania czasu rozlegnie się sygnał włączony. dźwiękowy i zacznie migać wskazanie 00. Aby wyłączyć...
  • Page 145: Konserwacja I Czyszczenie

    6.2 Przykłady zastosowania w gotowaniu Dane przedstawione w tabeli mają wyłącznie charakter orientacyjny. Ustawienie Zastosowanie: Czas Wskazówki mocy grzania (min) Podtrzymywanie temperatury ugotowa‐ zależnie Przykryć naczynie. nych potraw. od potrzeb 1 - 2. Sos holenderski, roztapianie: masła, 5 - 25 Mieszać...
  • Page 146: Rozwiązanie Problemów

    kamienia i wody, plamy tłuszczu, • Usuwanie metalicznych, połyskliwych metaliczne odbarwienia. Przetrzeć płytę przebarwień: użyć wodnego roztworu grzejną wilgotną szmatką z dodatkiem octu i wyczyścić szklaną powierzchnię delikatnego detergentu. Po wilgotną szmatką. wyczyszczeniu wytrzeć płytę grzejną do sucha miękką szmatką. 8.
  • Page 147: Dane Techniczne

    Należy również podać składający się z trzech znajdują się w broszurze gwarancyjnej. znaków kod szkła ceramicznego 9. DANE TECHNICZNE 9.1 Tabliczka znamionowa Model EHF6342XOK Numer produktu 949 492 227 02 Typ 60 HAD 36 AO 220-240 V, 50-60 Hz Wyprodukowano w Rumunii Nr seryjny ....
  • Page 148: Efektywność Energetyczna

    średnica pól grzejnych. 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA 10.1 Informacje o produkcie zgodnie z normą EU 66/2014 dotyczą tylko rynku UE Oznaczenie modelu EHF6342XOK Typ płyty grzejnej Płyta grzejna do zabudowy Liczba pól grzejnych Technika grzania Promiennikowe pole grzej‐...
  • Page 149 11. OCHRONA ŚRODOWISKA Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych Materiały oznaczone symbolem należy symbolem razem z odpadami domowymi. poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia Należy zwrócić produkt do miejscowego włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu punktu ponownego przetwarzania lub przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać skontaktować...
  • Page 150: Информације О Безбедности

    МИ МИСЛИМО НА ВАС Хвала вам што сте купили Electrolux уређај. Одабрали сте производ који са собом носи више деценија професионалног искуства и иновација. Генијалан и модеран, дизајниран је имајући у виду вас. Према томе, сваки пут када га користите можете...
  • Page 151 упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и • особе са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, кao особе којима недостају искуство и знање, уколико...
  • Page 152 ОПРЕЗ: Уређај не сме да се напаја путем екстерног • уређаја за укључивање као што је тајмер нити да буде повезан на коло које се редовно укључује и искључује путем струје. ОПРЕЗ: Процес кувања мора да се надгледа. • Краткотрајан процес кувања мора да се надгледа непрекидно.
  • Page 153: Безбедносна Упутства

    2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА 2.1 Инсталирање • Сва прикључивања струје треба да обави квалификован електричар. • Уређај мора да буде уземљен. УПОЗОРЕЊЕ! • Пре извођења било какавих радова на Само квалификована особа уређају, кабл за напајање обавезно може да инсталира овај уређај. извадите...
  • Page 154 • Користите само исправне раставне • Употребљено уље, које може да прекидаче: заштитне прекидаче, садржи остатке хране, може изазвати осигураче (осигураче са навојем треба пожар при нижој температури за скинути са носача), аутоматске разлику од уља које се користи по први заштитне...
  • Page 155: Инсталирање

    2.5 Сервисирање 2.6 Одлагање • Ради оправке уређаја обратите се УПОЗОРЕЊЕ! овлашћеном сервисном центру. Ризик од повреде или гушења. Користите само оригиналне резервне делове. • Обратите се општинским органима да • Када се ради о сијалицама унутар бисте сазнали како да правилно производа...
  • Page 156 заштитну кутију можда није доступан у min. неким земљама. Контактирајте вашег 60 mm локалног добављача. Заштитну кутију не можете да користите ако плочу за кување инсталирате изнад рерне. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation СРПСКИ...
  • Page 157: Опис Производа

    4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Зона за кување Командна табла 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/210 120/210 4.2 Преглед командне табле Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали упућују на то које су функције активне. Сензор...
  • Page 158: Свакодневна Употреба

    Сензор Функција Коментар Служи за избор зоне за кување. Служи за продужавање или скраћивање времена. Служи за подешавање степена топлоте. 4.3 Дисплеји степена топлоте Дисплеј Опис Зона за кување је деактивирана. Зона за кување је активна. Тачка означава промену за пола вредности нивоа загревања. Пауза...
  • Page 159 укључује и плоча за кување се Да бисте активирали функцију за зону деактивира. за кување: додирните док се не Однос између степена топлоте и укључи исправан степен топлоте. Након 3 времена након ког се плоча за кување секунде укључује се деактивира: Да...
  • Page 160: Корисни Савети

    Прво подесите степен топлоте. тајмера да бисте подесили време. Кад време истекне, оглашава се звучни сигнал Да бисте активирали и 00 трепери. функцију:Додирните се пали на 4 Да бисте зауставили звучни сигнал: секунде. Тајмер остаје укључен. додирните Да бисте деактивирали Да...
  • Page 161: Нега И Чишћење

    6.2 Примери примене за кување Посуђе од емајлираног челика са дном од алуминијума или Подаци у табели су само бакра може да изазове смернице. промену боје на стаклокерамичкој површини. Подешaвање Користити за: Време Савети степена то‐ (min) плоте Одржавање топлоте спремљене по...
  • Page 162: Решавање Проблема

    Користите посебан стругач на стаклену детерџентом. Након чишћења, површину под оштрим углом и обришите плочу за кување меком померајте оштрицу по површини. крпом. • Када се плоча за кување довољно • Уклоните промену боје у виду охлади уклоните: светле кругове од светлуцања...
  • Page 163 Проблем Могући узрок Решење Подешен је највиши степен топло‐ Највиши степен топлоте је исте те. јачине као и функција. Смањили сте степен топлоте на 0. Почните од 0 и повећајте степен то‐ плоте. Не можете да укључите спо‐ Прво, активирајте унутрашњи грејни љашњи...
  • Page 164: Технички Подаци

    9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 9.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел EHF6342XOK PNC 949 492 227 02 Тип 60 HAD 36 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Направљено у Румунији Сер.бр... 6.3 kW ELECTROLUX 9.2 Спецификација зона за кување...
  • Page 165 EN 60350-2 - Електрични уређаји за • Ставите посуђе на зону за кување пре кување у домаћинству - Део 2: Плоче за него што је активирате. кување – методе мерења перформанси • Дно посуђа треба да има исти пречник као и зона за кување. 10.2 Уштеда...
  • Page 166: Bezpečnostné Informácie

    MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
  • Page 167 uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a • osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú...
  • Page 168: Bezpečnostné Pokyny

    UPOZORNENIE: Spotrebič sa nesmie zapájať cez externé • spínacie zariadenie, ako napr. časovač, ani nesmie byť zapojený do obvodu, ktorý sa pravidelne vypína a zapína. UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí byť pod • dozorom. Krátkodobý proces prípravy jedla si vyžaduje nepretržitý...
  • Page 169 • Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané • Skontrolujte, či je nainštalovaná ochrana so spotrebičom. proti zásahu elektrickým prúdom. • Dodržiavajte požadovanú minimálnu • Použite káblovú svorku na odľahčenie vzdialenosť od iných spotrebičov a ťahu. nábytku. • Ak zapojíte nejaký elektrický spotrebič do •...
  • Page 170 • Zabezpečte, aby boli vetracie otvory • Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s voľné. poškodeným dnom môže spôsobiť • Počas činnosti nenechávajte spotrebič poškriabanie skla/sklokeramiky. Pri bez dozoru. premiestňovaní týchto predmetov po • Po každom použití varnú zónu vypnite. varnom povrchu ich vždy nadvihnite.
  • Page 171: Inštalácia

    3.4 Inštalácia Pri inštalácii varného panela pod odsávač pár si pozrite pokyny na inštaláciu odsávača pár pre minimálnu vzdialenosť medzi spotrebičmi. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm SLOVENSKY...
  • Page 172: Popis Výrobku

    3.5 Ochranný box Ak používate ochranný box (ako doplnkové príslušenstvo), netreba inštalovať ochrannú priehradku priamo pod varným panelom. Tento ochranný box nemusí byť dostupný v niektorých krajinách. Obráťte sa na svojho miestneho dodávateľa. Ochranný box nemôžete použiť pri inštalácii varného panela nad rúru.
  • Page 173 Senzo‐ Funkcia Poznámka rové tlačidlo ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie varného panela. Blokovanie ovládania / Detská po‐ Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho panela. istka Prestávka Zapnutie a vypnutie funkcie Zapínanie a vypínanie vonkajšieho okruhu. Displej varného stupňa Zobrazenie varného stupňa. Ukazovatele varných zón pre ča‐...
  • Page 174: Každodenné Používanie

    5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE Použitie senzorového tlačidla: VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne Zapnutie vonkajšieho okruhu: dotknite sa bezpečnosti. senzorového poľa. Ukazovateľ sa rozsvieti. Vypnutie vonkajšieho okruhu: dotýkajte sa 5.1 Zapnutie a vypnutie senzorového poľa, až kým indikátor nezhasne. Ak chcete varný panel zapnúť alebo vypnúť, dotknite sa tlačidla na 1 sekundu.
  • Page 175: Tipy A Rady

    5.8 Blokovanie ovládania Zostávajúci čas sa odrátava smerom nadol až po 00. Ukazovateľ varnej zóny zhasne. Ovládací panel môžete zablokovať počas Keď odpočítavanie skončí, prevádzky varných zón. Táto funkcia zabráni zaznie zvukový signál a začne neúmyselnej zmene varného stupňa. blikať 00. Varná zóna sa vypne. Najprv nastavte varný...
  • Page 176: Starostlivosť A Čistenie

    6.2 Príklady použitia na varenie Kuchynský riad zo smaltovanej ocele s hliníkovým alebo Údaje uvedené v tabuľke sú iba medeným dnom môže spôsobiť orientačné. zmenu sfarbenia na sklokeramickom povrchu. Varný stupeň Použitie: Čas Rady (min) Udržiavanie teploty hotových jedál. podľa po‐ Na kuchynský...
  • Page 177: Odstraňovanie Problémov

    čistení utrite varný panel mäkkou • Odstráňte lesklé kovové fľaky: použite handričkou. roztok vody a octu a vyčistite sklenený povrch handričkou. 8. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 8.1 Čo robiť, ak… Problém Možná príčina Náprava Varný panel sa nedá zapnúť ani Varný...
  • Page 178: Technické Údaje

    (je v rohu skleneného povrchu) brožúre. a zobrazované chybové hlásenie. Uistite sa, 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítok Model EHF6342XOK PNC 949 492 227 02 Typ 60 HAD 36 AO 220-240 V 50-60 Hz Vyrobené v Rumunsku Sér. č....
  • Page 179: Energetická Účinnosť

    10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 10.1 Informácie o výrobku podľa normy EU 66/2014 platnej iba pre EÚ trh Model EHF6342XOK Typ varného panela Zabudovateľný varný panel Počet varných zón Technológia ohrevu Sálavý...
  • Page 180: Varnostne Informacije

    Dobrodošli pri Electroluxu. Obiščite naše spletno mesto za: Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.electrolux.com/support Registracijo svojega izdelka za boljšo storitev: www.registerelectrolux.com Nakup dodatkov, potrošnega materiala in originalnih nadomestnih delov za vašo napravo: www.electrolux.com/shop...
  • Page 181 Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej • ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
  • Page 182: Varnostna Navodila

    OPOZORILO: Nevarnost požara: Ne shranjujte predmetov • na kuhalnih površinah. Na površino kuhalne plošče ne postavljajte kovinskih • predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovke, ker se lahko segrejejo. Naprave ne uporabljajte, dokler je ne namestite v vgradno • konstrukcijo.
  • Page 183 in zgornjim predalom dovolj velik za • Ne vlecite za električni priključni kabel, če kroženje zraka. želite izključiti napravo. Vedno povlecite • Spodnji del naprave se lahko segreje. Pod za vtič. napravo namestite ločevalno ploščo iz • Uporabite le prave izolacijske naprave: vezanega lesa, kuhinjski ogrodni ali drug odklopnike, varovalke (talilne varovalke nevnetljiv material, da preprečite dostop...
  • Page 184: Namestitev

    • V napravo, njeno bližino ali nanjo ne • Napravo očistite z vlažno mehko krpo. postavljajte vnetljivih izdelkov ali mokrih Uporabljajte samo nevtralna čistilna predmetov z vnetljivimi izdelki. sredstva. Za čiščenje ne uporabljajte abrazivnih čistil, grobih gobic, topil ali OPOZORILO! kovinskih predmetov.
  • Page 185 How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation min. 3.5 Zaščitna omarica min. 500mm 50mm Če uporabljate zaščitno omarico (dodatna oprema), zaščitno dno pod kuhalno ploščo ni potrebno. Zaščitna omarica morda ne bo na voljo v nekaterih državah. Obrnite se na krajevnega dobavitelja.
  • Page 186: Opis Izdelka

    4. OPIS IZDELKA 4.1 Razporeditev kuhalnih površin Kuhališče Upravljalna plošča 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/210 120/210 4.2 Razporeditev na upravljalni plošči Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije. Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐...
  • Page 187: Vsakodnevna Uporaba

    Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐ Za vklop in izklop zunanjega grelca. Za izbiro kuhališča. Za podaljšanje ali skrajšanje časa. Za nastavitev stopnje kuhanja. 4.3 Prikazovalniki stopnje kuhanja Prikazovalnik Opis Kuhališče je izklopljeno. Kuhališče deluje. Pika pomeni spremembo stopnje kuhanja za polovico. Deluje funkcija Začasno ustavi.
  • Page 188 5.6 Programska ura kuhalna plošča se izklopi. Odstranite predmet ali očistite upravljalno ploščo. • Programska ura • Ne izklopite kuhališča oziroma ne To funkcijo lahko uporabite za nastavitev spremenite stopnje kuhanja. Po dolžine posameznega postopka kuhanja. določenem času se prikaže in kuhalna Najprej nastavite stopnjo kuhanja za plošča se izklopi.
  • Page 189: Namigi In Nasveti

    5.9 Varovalo za otroke Ko funkcija deluje, so vsi drugi simboli na upravljalni plošči zaklenjeni. Funkcija preprečuje nehoten vklop kuhalne Funkcija ne zaustavi funkcij programske ure. plošče. Za vklop funkcije: kuhalno ploščo vklopite z Dotaknite se polja za vklop funkcije. dotikom polja .
  • Page 190: Vzdrževanje In Čiščenje

    Stopnja kuha‐ Uporaba: Čas Nasveti (min.) 2. - 3. Počasno kuhanje riža in mlečnih jedi, 25 - 50 Vode dodajte vsaj dvakrat toliko, kot je pogrevanje pripravljenih jedi. riža, mlečne jedi na polovici postopka premešajte. 3. - 4. Kuhanje zelenjave, rib in mesa v sopa‐ 20 - 45 Dodajte nekaj žlic vode.
  • Page 191 8.1 Kaj storite v primeru … Težava Možni vzrok Rešitev Kuhalne plošče ni mogoče vklopi‐ Kuhalna plošča ni priključena na Preverite, ali je kuhalna plošča pravil‐ ti ali je uporabljati. električno napajanje ali je priključena no priključena na električno napajanje. nepravilno.
  • Page 192: Tehnični Podatki

    9. TEHNIČNI PODATKI 9.1 Ploščica za tehnične navedbe Model EHF6342XOK Številka izdelka 949 492 227 02 Tip 60 HAD 36 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Izdelano v Romuniji Serijska št.
  • Page 193: Energijska Učinkovitost

    10. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 10.1 Informacije o izdelku v skladu z EU 66/2014; veljavno samo za evropski trg Identifikacija modela EHF6342XOK Vrsta kuhalne plošče Vgradna kuhalna plošča Število kuhališč Tehnologija segrevanja Sevalno grelo Premer krožnih kuhališč (Ø) Sprednje levo 21,0 cm...
  • Page 196 electrolux.com...

Table of Contents