Philips AVENT SCD535 Manual
Hide thumbs Also See for AVENT SCD535:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SCD535
4222.005.0003.1.indd 1
25-03-10 15:03

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips AVENT SCD535

  • Page 1 SCD535 4222.005.0003.1.indd 1 25-03-10 15:03...
  • Page 2 4222.005.0003.1.indd 2 25-03-10 15:03...
  • Page 3 º C º F 4222.005.0003.1.indd 3 25-03-10 15:03...
  • Page 4 4222.005.0003.1.indd 4 25-03-10 15:03...
  • Page 5 EngliSh 6 FrançaiS (CanaDa) 26 ESpañol 48 4222.005.0003.1.indd 5 25-03-10 15:03...
  • Page 6: Important Safety

    For assistance visit our website www.philips. com/AVENT or call 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
  • Page 7 EngliSh 23 To prevent strangulation with power cord, never place monitor within reach of child. Do not use with extension cords. 24 Do not place any sources of danger on the apparatus (like liquid-filled objects, lighted candles etc.). if your product utilizes batteries, the following additional precautions should be observed: Use only the type and size of batteries specified in the user manual.
  • Page 8 EngliSh For ThE BaTTErY CoMparTMEnT, plEaSE Do noT opEn ThE hoUSing oF ThE BaBY UniT anD parEnT UniT in orDEr To prEVEnT ElECTriC ShoCK (Fig. 2). Adapter for baby unit: Input: 100-240VAC 50-60Hz Output: 7.5 VDC 400 mA Adapter no. S004LU0750040 Adapter for charger: Input: 100-240 VAC 50/60Hz Output: 7.5VDC 500mA...
  • Page 9 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT! To fully benefit from the support that Philips AVENT offers, register your product at www.philips.com/welcome. Philips AVENT is dedicated to producing caring, reliable products that give parents the reassurance they need.
  • Page 10 EngliSh 14 Temperature and humidity sensor 15 Socket for large appliance plug 16 Non-rechargeable batteries (not included) 17 Compartment for non-rechargeable batteries 18 Lid of compartment for non-rechargeable batteries C Display 1 Temperature alert 2 Room temperature indication (Celcius or Fahrenheit) 3 Sound alert 4 Humidity indication 5 Paging symbol...
  • Page 11: Preparing For Use

    Put the large appliance plug in the baby unit and put the adapter in a wall outlet (Fig. 4). operation on non-rechargeable batteries The baby unit runs on four 1.5V R6 AA batteries (not included). We advise you to use Philips LR6 PowerLIfe batteries or an equivalent type.
  • Page 12: Using The Appliance

    EngliSh The parent unit starts indicating that the battery pack is low 30 minutes before the battery pack is completely empty. Note: If the rechargeable battery pack is completely empty, the parent unit automatically switches off and loses contact with the baby unit. Remove the lid of the compartment for the rechargeable battery pack (Fig.
  • Page 13: Positioning The Baby Monitor

    EngliSh The first time you switch on the parent unit, the message ‘Language’ appears on the display. Select the desired language (see chapter ‘Menu options, section ‘Setting display language’) (Fig. 21). If no connection is established, the LINK light on the parent unit flashes red. The parent unit beeps from time to time and the message ‘Searching’...
  • Page 14: Talk Function

    EngliSh Note: If the volume is set to the lowest level, the display shows ‘OFF’. Note: If the volume is set to a high level, the units consume more power. Talk function You can use the TALK button on the parent unit to talk to your baby (e.g. to comfort your baby). Press and hold the TALK button and talk clearly into the microphone from a distance of 6-12in/15-30cm (Fig.
  • Page 15: Out Of Range Alert

    EngliSh To select another lullaby, press the lullaby button K on the baby unit within 2 seconds to toggle through the list of lullabies. (Fig. 31) Note: If you do not press the lullaby button K for more than 2 seconds, the lullaby shown on the display starts to play.
  • Page 16: Eco Mode

    EngliSh Press the OK button to confirm. The new setting flashes once. The message ‘saved’ also flashes once and then disappears from the display. Press the MENU button again to exit the menu. ECo mode Note: You can only switch the ECO mode on and off in the menu of the parent unit. You can use the ECO mode to reduce the energy consumption of the appliance.
  • Page 17: Stopping A Lullaby

    EngliSh Press the OK button to confirm. pausing a lullaby Press the OK button. The message ‘Paused’ appears on the display. Press the OK button again to resume the lullaby. If you do not resume the lullaby within 30 seconds, the lullaby function switches off automatically. The message ‘Paused’...
  • Page 18: Setting Room Temperature Range

    EngliSh Setting room temperature range Note: You can only adjust the temperature range in the menu of the parent unit. A baby will sleep comfortably in a room heated to a temperature between 61°F (16°C) and 68°F (20°C). This is important, since a baby cannot regulate its body temperature as well as an adult. A baby needs more time to adjust to temperature changes.
  • Page 19: Setting Temperature Scale

    EngliSh Select ‘Vibration’ with the + and - buttons. Press the OK button to confirm. If the vibration alert is off, the display shows ‘On?’. Press the OK button to switch on the vibration alert. If the vibration alert is on, the display shows ‘Off?’. Press the OK button to switch off the vibration alert.
  • Page 20 EngliSh ’Temperature high’ alert: 86°F (30°C) Temperature scale: Celsius ECO mode: off Baby unit Loudspeaker volume: 3 Nightlight: off Lullaby: off accessories Belt clip and neck strap If the battery pack of the parent unit is sufficiently charged, you can take the unit with you inside and outside the house if you attach the unit to your belt or waistband with the belt clip or if you hang it around your neck with the neck strap.
  • Page 21 Batteries Only replace the non-rechargeable batteries of the baby unit with four 1.5V R6 AA batteries. Note: We recommend you to use Philips non-rechargeable batteries or an equivalent type. adapter Only replace the adapter of the baby unit with an adapter of the original type. For assistance visit our website www.philips.com/AVENT or call 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368)..
  • Page 22: Frequently Asked Questions

    OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. In order to obtain warranty service, simply call toll-free 1-800- 54-AVENT (1-800-542-8368). Frequently asked questions This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot find the answer to your question, visit our website www.philips.com/AVENT or call 1-800-54-AVENT (1- 800-542-8368) for assistance. Question Answer...
  • Page 23 EngliSh Question Answer If the parent unit beeps and the battery symbol on the display is empty, the rechargeable battery pack of the parent unit is running low. Recharge the rechargeable battery pack. If you have switched off the volume while the sound alert is on, the parent unit beeps whenever the fourth sound level light lights up because the baby unit has picked up a sound.
  • Page 24 EngliSh Question Answer You may have set a maximum room temperature that is lower than the actual room temperature or a minimum room temperature that is higher than the actual room temperature. In this case the display is lit all the time, which increases the power consumption of the baby unit.
  • Page 25 EngliSh Question Answer The volume of the parent unit may be set too high, which causes the parent unit to consume a lot of energy. Decrease the volume of the parent unit The microphone sensitivity level of the baby unit may be set too high, which causes the parent unit to consume a lot of energy.
  • Page 26: Français (Canada)

    été introduit dans l’appareil ou quand l’appareil a été mouillé, exposé à la pluie ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas correctement ou qu’il a été échappé. Pour obtenir de l’aide, visitez le site Web www.philips.com/AVENT ou composez le 1-800-54- AVENT (1-800-542-8368).
  • Page 27 22 Pour réduire les risques de choc électrique, ne démontez pas le produit. Visitez plutôt le site Web www.philips.com/AVENT ou composez le 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368) pour obtenir de l’aide. L’ouverture du produit et l’enlèvement des pièces du boîtier (à l’exception du couvercle du compartiment des piles) pourrait vous exposer à...
  • Page 28 FrançaiS (CanaDa) ConSErVEZ CES inSTrUCTionS aVErTiSSEMEnT : lE SYMBolE illUSTrÉ DanS la FigUrE 1 SigniFiE QU’il n’Y a aUCUn riSQUE D’EXploSion DES pilES oU DE DoMMagES iMporTanTS aU MoniTEUr poUr BÉBÉS Si lES pilES oU l’aDapTaTEUr SonT rEMplaCÉS par Un TYpE DE proDUiT inaDÉQUaT.
  • Page 29 Philips AVENT, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome. Philips AVENT s’engage à fabriquer des produits pour bébés fiables afin de fournir aux parents toute l’assurance dont ils ont besoin. Ce moniteur pour bébés Philips AVENT permet une surveillance 24 heures sur 24 afin que vous puissiez toujours entendre clairement votre enfant, sans bruits parasites.
  • Page 30 FrançaiS (CanaDa) 15 Chargeur 16 Témoin de charge 17 Courroie de cou 18 Compartiment du bloc-pile rechargeable 19 Ouverture pour lanière 20 Couvercle du compartiment du bloc-pile rechargeable 21 Bloc-pile rechargeable (inclus) B Unité bébé 1 Bouton marche/arrêt 3 2 Bouton PAGE 3 Écran 4 Voyant de marche 5 Boutons de volume +/–...
  • Page 31 FrançaiS (CanaDa) important aVErTiSSEMEnT Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Ne l’exposez jamais à des liquides. Ne placez pas l’appareil dans un endroit où de l’eau ou tout autre liquide risquerait de s’écouler dessus ou de l’éclabousser.
  • Page 32: Avant L'utilisation

    Insérez la grande fiche dans l’unité bébé et branchez l’adaptateur sur une prise murale (fig. 4). Fonctionnement avec des piles non rechargeables L’unité bébé utilise 4 piles AA R6 de 1,5 V (non fournies). Nous recommandons les piles Philips LR6 Powerlife ou des piles de type équivalent.
  • Page 33: Utilisation De L'appareil

    FrançaiS (CanaDa) Pour la première charge ou au bout d’une période prolongée sans utilisation, éteignez l’unité parents et laissez-la se charger au moins 10 heures d’affilée. Une charge normale prend 4 heures, mais elle peut durer plus longtemps si l’unité parents est allumée au cours de la charge.
  • Page 34: Portée De Transmission

    FrançaiS (CanaDa) portée de transmission La portée de transmission du moniteur pour bébés est de 330 mètres (1 000 pi) à l’extérieur et peut varier en fonction des conditions et des obstacles. À l’intérieur, la portée maximale est de 50 mètres (150 pi). Remarque : Si le mode ECO est activé, la portée de transmission du moniteur pour bébés est également réduite.
  • Page 35: Fonction Berceuse

    FrançaiS (CanaDa) Témoins de niveau sonore L’unité parents surveille en permanence le niveau sonore de la pièce où se trouve l’enfant afin de signaler toute activité. Quand bébé pleure, les voyants de l’unité parents indiquent le niveau sonore. Tant que l’unité bébé ne détecte pas de son, tous les voyants de niveau sonore de l’unité parents sont éteints.
  • Page 36 FrançaiS (CanaDa) Appuyez sur le bouton de berceuse K de l’unité bébé pendant 2 secondes pour obtenir la liste des berceuses. Remarque : Si vous n’appuyez pas sur le bouton de berceuse K pendant au moins 2 secondes, la berceuse dont le nom est affiché commencera à jouer. humidité...
  • Page 37: Activation/Désactivation De La Veilleuse

    FrançaiS (CanaDa) mais vous permet tout de même de toujours entendre clairement votre bébé sans bruits parasites. L’utilisation du moniteur pour bébés en mode ECO vous permet de contribuer à la protection de l’environnement. Remarque : La portée de transmission du moniteur pour bébés en mode ECO est de 260 mètres (850 pi) à...
  • Page 38: Réglage De La Sensibilité Du Microphone

    FrançaiS (CanaDa) arrêt d’une berceuse Appuyez sur le bouton + pour sélectionner «Stop» (Arrêt) dans la liste. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer. réglage de la sensibilité du microphone Remarque : La sensibilité du microphone ne peut que se régler à l’aide du menu de l’unité parents. Vous pouvez régler la sensibilité...
  • Page 39 FrançaiS (CanaDa) «High» (Élevée) apparaît à l’écran. Suivez les instructions ci-dessous pour changer les températures minimale et maximale par défaut. Remarque : La température de la chambre de bébé est indiquée à l’écran des deux unités lorsqu’elles sont en liaison. Sélectionnez «Temperature»...
  • Page 40: Fonction De Réinitialisation

    FrançaiS (CanaDa) Si l’alerte par vibrations est désactivée, «On?» (Activée ?) apparaît à l’écran. Appuyez sur le bouton OK pour activer l’alerte par vibrations. Si l’alerte est activée, «Off?» (Désactivée ?) apparaît à l’écran. Appuyez sur le bouton OK pour désactiver l’alerte par vibrations. réglage de la langue d’affichage Sélectionnez «Settings»...
  • Page 41: Nettoyage Et Entretien

    FrançaiS (CanaDa) Unité bébé Volume : 3 Veilleuse : éteinte Berceuse : désactivée accessoires pince de ceinture et courroie Si le bloc-pile de l’unité parents est suffisamment chargé, vous pouvez vous déplacer chez vous ou à l’extérieur avec l’unité fixée à la ceinture ou à la taille à l’aide de la pince de ceinture. Vous pouvez également le porter autour du cou grâce à...
  • Page 42 Unité bébé piles Remplacez seulement les piles non rechargeables de l’unité bébé par quatre piles AA R6 de 1,5 V. Remarque : Nous vous recommandons d’utiliser des piles non rechargeables Philips ou des piles de type équivalent. adaptateur Ne remplacez l’adaptateur de l’unité bébé que par un adaptateur du même type. Pour obtenir de l’aide, consultez le site Web www.philips.com/AVENT ou composez le 1-800-54-AVENT (1-800-...
  • Page 43 FrançaiS (CanaDa) aide Pour obtenir de l’aide, consultez le site Web www.philips.com/AVENT ou composez le 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). Environnement Mettez les piles au rebut conformément aux normes en vigueur. Ne les mettez pas dans un incinérateur; si elles sont surchauffées, elles pourraient exploser. Ne les enveloppez pas dans du papier métallique ou d’aluminium, mais plutôt dans du papier journal avant de les mettre au...
  • Page 44: Garantie

    PHILIPS NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU CORRÉLATIFS.
  • Page 45 FrançaiS (CanaDa) Question Réponse Pourquoi le voyant LINK L’unité bébé est hors de portée de l’unité parents. Rapprochez l’unité (Liaison) de l’unité parents de l’unité bébé. parents reste-t-il allumé en rouge et pourquoi le message «Searching» (Recherche) s’affiche-t-il à l’écran? L’unité...
  • Page 46 FrançaiS (CanaDa) Question Réponse Pourquoi l’unité parents L’unité bébé capte tous les sons dans la pièce où elle est installée, et émet-elle d’autres bruits pas uniquement ceux du bébé. Rapprochez l’unité bébé du bébé, en que les sons émis par laissant au moins 1 mètre (3 pi) entre les deux.
  • Page 47 Question Réponse Vous avez peut-être placé l’unité parents à proximité d’un transmetteur ou d’un autre appareil DECT, tel qu’un téléphone DECT ou un autre moniteur pour bébés de 1,8/1,9 GHz. Éloignez l’unité parents des autres appareils jusqu’à ce que la liaison soit rétablie. Que se passe-t-il durant Si l’unité...
  • Page 48: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Para solicitar asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/ AVENT o comuníquese al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
  • Page 49 ESpañol 21 No introduzca objetos de ningún tipo a través de las ranuras de la cubierta, pues podrían hacer contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos, con riesgo de incendio o descarga eléctrica. No derrame ningún tipo de líquidos sobre el producto. 22 Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire ninguna pieza del aparato.
  • Page 50: Información Sobre Cumplimiento

    ESpañol ConSErVE ESTaS inSTrUCCionES aDVErTEnCia: El SÍMBolo DE la FigUra 1 inDiCa QUE EXiSTE riESgo DE EXploSiÓn En laS BaTErÍaS Y DE graVES DañoS En El MoniTor DEl BEBÉ Si SE UTiliZa Un Tipo DE BaTErÍa o aDapTaDor inaDECUaDo. (Fig. 1) para proTEgEr la SEgUriDaD DE SU grUpo FaMiliar, El SÍMBolo DE la FigUra 2 inDiCa QUE El MaTErial Sin aiSlaMiEnTo QUE ConTiEnE El proDUCTo pUEDE CaUSar DESCargaS ElÉCTriCaS,...
  • Page 51: Unidad Para Padres

    1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). introducción Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips AVENT. Para disfrutar de los beneficios que le ofrece la asistencia de Philips AVENT, registre su producto en www.philips.com/welcome. Philips AVENT se dedica a la fabricación de productos confiables para el cuidado del bebé, que proporcionan a los padres la tranquilidad que necesitan.
  • Page 52 ESpañol 21 Pack de baterías recargables (incluido) B Unidad para el bebé 1 Botón de encendido/apagado (on/off)3 2 Botón PAGE 3 Pantalla 4 Luz de encendido 5 Botones de volumen +/– 6 Botón de luz nocturna Q 7 Botón de canción de cuna K 8 Botón para reproducir/detener (play/stop) E 9 Micrófono 10 Adaptador...
  • Page 53: Funcionamiento Con Cable

    La unidad para el bebé funciona con 4 baterías R6 AA de 1,5 V (no incluidas). Se recomienda utilizar baterías Philips LR6 PowerLife o de un tipo similar. No utilice baterías recargables, ya que la unidad para el bebé no tiene una función de carga.
  • Page 54 ESpañol Coloque pilas en la unidad del bebé si no desea utilizarla con un cable eléctrico o si desea asegurarse de contar con energía de reserva en caso de un corte en el suministro eléctrico. Cambie las baterías cuando la unidad del bebé indique que el nivel de la batería es bajo (el símbolo de la batería vacía parpadea en la pantalla y aparece un mensaje de batería baja).
  • Page 55: Uso Del Dispositivo

    ESpañol Uso del dispositivo Use este vigilabebés para uso doméstico tal y como se describe en este manual. Coloque la unidad para padres y la unidad para el bebé en la misma habitación para probar la conexión (Fig. 12). Coloque la unidad para el bebé a una distancia mínima de 1 metro de la unidad para padres. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado 3 de la unidad del bebé...
  • Page 56: Función De Intercomunicador

    ESpañol Materiales secos Grosor del material Pérdida de alcance Ladrillo, madera laminada < 30 cm 5 - 35% Hormigón armado < 30 cm 30 - 100% Rejas o barras metálicas < 1 cm 90 - 100% Láminas de metal o aluminio <...
  • Page 57: Luz Nocturna

    ESpañol Cuando la unidad para el bebé capta un sonido, se encienden una o varias luces de nivel de sonido en la unidad para padres. La cantidad de luces encendidas dependerá del volumen del sonido recogido por la unidad para el bebé. luz nocturna Nota: También puede encender y apagar la luz nocturna desde el menú...
  • Page 58: Opciones Del Menú

    ESpañol humedad Cuando hay conexión entre la unidad del bebé y la unidad para padres, el nivel de humedad figura en la pantalla de ambas unidades. El nivel de humedad óptimo está entre 40% y 60%. Es muy importante mantener un nivel de humedad adecuado para proteger a su bebé...
  • Page 59 ESpañol Seleccione el modo ECO con los botones + y - (Fig. 33). Pulse el botón OK para confirmar (Fig. 34). Si el modo ECO está desactivado, la pantalla muestra el mensaje ‘On?’ (¿Activar?). Pulse el botón OK para activar el modo ECO. Si ya está activado, aparece el mensaje ‘Off?’ (¿Desactivar?) en la pantalla.
  • Page 60: Ajuste De La Sensibilidad Del Micrófono

    ESpañol ajuste de la sensibilidad del micrófono Nota: Sólo puede ajustar la sensibilidad del micrófono en el menú de la unidad para padres. Puede ajustar la sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé al nivel deseado. Sólo puede cambiar la sensibilidad si hay conexión entre ambas unidades, es decir, cuando la luz de conexión LINK de la unidad para padres se enciende en verde de manera continua.
  • Page 61 ESpañol Seleccione ‘Temperature’ (Temperatura) con los botones + y - (Fig. 33). Pulse el botón OK para confirmar. Seleccione ‘Range’ (Rango) con los botones + y -. Pulse el botón OK para confirmar. Establezca la temperatura mínima deseada con los botones + y -. Pulse el botón OK para confirmar.
  • Page 62: Función De Reinicio

    ESpañol ajustes del idioma de la pantalla Seleccione ‘Settings’ (Ajustes) con los botones + y - (Fig. 33). Pulse el botón OK para confirmar. Seleccione ‘Language’ (Idioma) con los botones + y -. Pulse el botón OK para confirmar. Seleccione el idioma deseado con los botones + y -. Pulse el botón OK para confirmar.
  • Page 63: Limpieza Y Mantenimiento

    ESpañol Unidad para el bebé Volumen del altavoz: 3 Luz nocturna: apagada Canción de cuna: desactivada accesorios Clip para cinturón y correa para el cuello Si las baterías de la unidad para padres tienen carga suficiente, podrá llevar la unidad dentro y fuera de la casa sujeta al cinturón con el clip o en el cuello con la correa.
  • Page 64 Philips Electronics North America Corporation (EE.UU.) y Philips Electronics Ltd (Canadá) garantizan cada nuevo producto de Philips AVENT modelo SCD535/00 por defectos de materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y aceptan reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso.
  • Page 65 ESpañol Pregunta Respuesta ¿Qué es el modo El modo ECO fue diseñado con el objeto de reducir el consumo de ECO? ¿Cómo energía. Para vigilar al bebé desde una distancia corta se necesita menos contribuye a potencia que a más distancia. Cuando desee vigilar al bebé desde una conservar el medio distancia corta, puede activar el modo ECO.
  • Page 66 ESpañol Pregunta Respuesta Si desactivó el volumen mientras el alerta sonora estaba activada, la unidad para padres emite un pitido apenas la cuarta luz de nivel de sonido se ilumina, ya que la unidad del bebé ha captado un sonido. Si ha establecido el rango de temperatura de la habitación en la unidad para padres y el alerta de temperatura está...
  • Page 67 ESpañol Pregunta Respuesta Es posible que haya establecido una temperatura máxima de la habitación que sea inferior a la temperatura ambiente, o una temperatura mínima que sea superior. En ese caso, la pantalla permanece encendida todo el tiempo, lo que aumenta el consumo de energía de la unidad del bebé.
  • Page 68 ESpañol Pregunta Respuesta La unidad para padres Al cargar por primera vez las baterías recargables de la unidad para debe funcionar padres, el tiempo de funcionamiento será inferior a 24 horas. Las baterías durante un período de recargables alcanzan su capacidad máxima después de haberlas cargado 24 horas.
  • Page 69 4222.005.0003.1.indd 69 25-03-10 15:03...
  • Page 70 4222.005.0003.1.indd 70 25-03-10 15:03...
  • Page 71 4222.005.0003.1.indd 71 25-03-10 15:03...
  • Page 72 En Canadá importado para Philips Electronics Ltd, 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3 Llame gratuítamente: 1.800.54.AVENT Aux États-Unis fabriqué pour: Mode de Vie/ Consommateurs Philips, une division de Philips Electronics North America Corporation, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 Au Canada importé...

This manual is also suitable for:

Avent scd535h

Table of Contents