Panasonic EP1080T Operating Instructions Manual

Household massage lounger
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

English
Español
Before operating this unit, please read these instructions completely.
Antes de utilizar esta unidad, lea compleatamente estas instrucciones y
guárdelas para referencia futura.
Operating Instructions
Household Massage Lounger
Sillón de Masaje Doméstico
1
S1
Instrucciones de Uso
Model No./Nº de Modelo
EP1080

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic EP1080T

  • Page 1 English Español Before operating this unit, please read these instructions completely. Antes de utilizar esta unidad, lea compleatamente estas instrucciones y guárdelas para referencia futura. Operating Instructions Instrucciones de Uso Household Massage Lounger Sillón de Masaje Doméstico Model No./Nº de Modelo EP1080...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Basic precautions should always be followed when using an electrical unit, including the following. Please ensure that you read all instructions before using the Household Massage Lounger. DANGER – To reduce the risk of electric shock: 1. Always unplug this unit from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. WARNING –...
  • Page 3: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS WARNING: To avoid the risk of injury: 1. Persons with any of the conditions listed below or who are undergoing medical treatment or suffer from medical conditions should consult with their physicians before using the unit: a) Pregnant women, people who are ill, in poor physical shape. b) People suffering from back, neck, shoulder, or hip pain.
  • Page 4: Operating Precautions

    11. Do not sit on the chair with wet body or hair. 12. The unit must not be used in “wet rooms” (sauna, swimming pool) or outdoors. 13. Do not attempt to open or disassemble any part of the unit. Only use an authorized Panasonic servicer to fix your unit.
  • Page 5: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
  • Page 6: Part Names And Functions

    PART NAMES AND FUNCTIONS MASSAGE LOUNGER 1 Pillow Velcroes 2 Armrest 3 Controller Holder • On both the left and right side. 4 Legrest 5 Pillow For use when watching TV or just • relaxing. • The pillow has a height adjustment. (See Page 10) • The pillow is detachable, and can also be flipped over.
  • Page 7 CONTROLLER Cover Closed Cover Opened Reclining Angle: Backrest: Approx. 120° – 170° Legrest: Approx. 0° – 80° Automatic Shut-Off: Approx. 15 min. for both upper and lower body (Approx. 5 minutes for the quick massage) Dimensions When not reclined. (H × W × D): Approx.
  • Page 8: Setting Up The Unit

    SETTING UP THE UNIT WHERE TO USE THE UNIT Keep at least 3.9 (10 cm) away from the wall. Approx. 76.8 (195 cm) Width approx. 27.5 (70 cm) Approx. 13.8 (35 cm) Area where legrest Area where unit could touch the floor touches the floor 1 UNPACK THE UNIT AND RAISE THE BACKREST CAUTION • When raising the backrest, be careful not to cause hands or feet to become caught between the backrest and the backrest latch or the backrest and the armrests. Failure to follow this precaution may result in injury. 2 INSPECT CONTENTS OF SHIPPING CONTAINER Massage Lounger Pillow Armrests — 2 • Avoid places where the unit will be exposed to direct sunlight for long periods of time or places where it will be exposed to high temperatures, such as in front of a heater, etc., as this can cause discoloration or hardening of the synthetic leather.
  • Page 9 3 HOW TO MOVE THE UNIT Using the wheels to move the unit • Grasp the legrest to move the unit when using the wheels. • It is easier to move the unit with the massage heads retracted and the backrest in the upright position. * Place a mat or cloth on the floor and move the unit slowly to prevent floor damage.
  • Page 10: Before Using The Unit

    5 FIX THE CONTROLLER CORD Use the controller cord velcroes to secure the cord, leaving approximately 18 in. (45 cm) of free wire. * Confirm that there is a margin for the controller cord length when the backrest is reclined. (The illustration shows that the cord is attached to the right armrest.) Approx. 18 (45 cm) 6 ATTACHING THE BACK CUSHION AND PILLOW FOLDING THE BACKREST FORWARD (REPACKING) CAUTION • Keep hands, feet, children, objects, etc., clear of openings on the unit, including seat, armrests and legrest; gaps between the unit and the floor; and the backrest’s range of movement when being folded forward.
  • Page 11 2 POWERING UP THE UNIT See Warning No. 8 on page 1. Make sure the power plug is functional. • Make sure the power plug is undamaged. Make sure the power plug is free of foreign matter and debris. Plug the power plug into an electrical outlet. Verify that the lock switch key is turned to the “open” position. • If in “lock” position, turn the lock switch key to “open”. Slide the power switch to the “on” position.
  • Page 12 USING PRE-PROGRAMS AND QUICK MASSAGE   About the Time Indicator • Displays remaining massage time via flashing LED. Time Remaining • Starts counting down from 15 minutes in increments of approximately 3 minutes. Approx. 15 min. • Flashing speeds up one minute before end of massage. Approx.
  • Page 13 Persons whose height is less than 4.5 ft. (140 cm) or more than 6.0 ft. (185 cm) are recommended to use the unit in the manner described below when the massage heads do not touch their shoulders. Height is around 4.5 ft. (140 cm) or less Use by placing a cushion on the seat and sitting as far back as possible.
  • Page 14: Manual Operation For The Upper Body

    MANUAL OPERATION FOR THE UPPER BODY    Massage Actions Knead Feels like the fingers and Feels like a two palms gliding thumbs of two hands over the skin as they squeezing in unison as they rhythmically knead the carefully work their way muscles beneath. upwards to loosen stiffness.
  • Page 15 Combining Massages • It is possible to combine massage types. • It is not possible to combine massage types in the same category. E.g. 1 Adding Tap when Knead is selected. E.g. 2 Adding Full Roll to the selection. E.g. 3 Deselecting Full Roll. NOTE: •...
  • Page 16: After Completing The Massage

    AFTER COMPLETING THE MASSAGE RETURN THE SEAT TO THE ORIGINAL POSITION Check that there is nothing in the vicinity of the backrest or the legrest. Press the OFF/ON button twice. • The backrest and legrest will automatically return to their original positions. The backrest and the legrest can be returned with the reclining button. (See Page 10) Place the controller in its holder. Return the pillow and the back cushion to their original positions. DISCONNECT THE POWER See Warning No. 2 on page 1, No. 2 on page 2, and No. 10 on page 3. Slide the power switch to the “off” position.
  • Page 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause and Remedy Motor Noises • It sounds and feels like the massage heads are straining to get over wrinkles in the cloth. • The motor groans when it comes under load. • There is excessive noise during Tapping. (The noise is greater at the top of the unit.) •...
  • Page 18: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Se deberán observar siempre las precauciones básicas durante el uso de instrumentos eléctricos, incluyendo las siguientes. Por favor asegúrese de leer todas las instrucciones antes de utilizar el Sillón de Masaje Doméstico. PELIGRO – Para reducir el riesgo de descargas eléctricas: 1.
  • Page 19: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de herida: 1. Las personas con alguna de las condiciones listadas abajo o bajo tratamiento médico o que sufran de condiciones médicas deberán consultar a su médico antes de usar la unidad: a) Mujeres embarazadas, gente que está enferma, en forma física pobre. b) Gente que sufre de dolor en la espalda, el cuello, el hombro o la cadera.
  • Page 20: Precauciones Para El Funcionamiento

    11. No se siente con el cuerpo o el cabello mojados. 12. La unidad no debe ser usada en locales húmedos (sauna, piscina) o al aire libre. 13. No intente abrir o desensamblar cualquier parte de la unidad. Solamente un técnico de Panasonic deberá arreglar su unidad.
  • Page 21: Instrucciones De Conexión A Tierra

    INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA El producto debe ser conectado a tierra. Si funcionara mal o se descompusiera, la conexión a tierra proporciona el camino de menos resistencia a la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choque eléctrico. Este producto está equipado con un cordón que dispone de un conductor y una clavija para conexión a tierra. La clavija debe conectarse en la toma de corriente apropiada que disponga de una conexión a tierra según todos los códigos y ordenanzas locales.
  • Page 22: Especificaciones

    NOMBRES DE PARTES Y FUNCIONES SILLÓN DE MASAJE 1 Velcro de Almohada 2 Reposabrazos 3 Funda del Controlador • En ambos lados izquierdo y derecho. 4 Reposapiernas 5 Almohada • Para usar cuando vea televisión o simplemente se relaje. • La almohada tiene un ajuste de altura. (Ver Página S10) •...
  • Page 23 CONTROLADOR Cubierta Cerrada Cubierta Abierta Ángulo de Reclinación: Respaldo: Reposapiernas: Aprox. 0° – 80° Apague Automático: Aprox. 15 min. para ambas la parte superior e inferior del cuerpo (Aprox. 5 minutos en caso de masaje rápido) Dimensiones No reclinado. (Al×An×Prof): Aprox. 43,3 pulg. × 29,1 pulg. × 42,1 pulg. (110 cm × 74 cm × 107 cm) Reclinado.
  • Page 24 ARMANDO LA UNIDAD DÓNDE USAR LA UNIDAD Mantener una distancia de al menos 3,9 (10 cm) de la pared. Appox. 76,8 (195 cm) Anchura aproximada 27,5 (70 cm) Aprox. 13,8 (35 cm) Zona en que el Zona en que el reposapiernas sillón toca el suelo podría tocar el suelo 1 DESEMPAQUE LA UNIDAD Y ELEVE EL RESPALDO CUIDADO • Al alzar el respaldo, tenga cuidado de no provocar que las manos o los pies queden atrapados entre el respaldo y el pestillo del respaldo o el respaldo y el reposabrazos. El no observar esta precaución puede resultar en lesiones. 2 INSPECCIONE EL CONTENIDO DEL CONTENEDOR DE ENVIO Silóna de Masaje Almohada Reposabrazos — 2 • Evite los lugares en donde la unidad estará expuesta a la luz directa del sol durante largos periodos de tiempo o lugares en donde estará...
  • Page 25 3 CÓMO MOVER LA UNIDAD Usando las ruedas para mover la unidad • Sujete el reposapiernas para mover la unidad cuando use las ruedas. • Es más fácil mover la unidad con las cabezas de masaje retraidas y el respaldo en la posición erecta. * Coloque una alfombra o un paño en el piso y mueva la unidad lentamente para prevenir daño al piso.
  • Page 26 5 FIJE EL CABLE DEL CONTROLADOR Utilice los velcros del cable del controlador para asegurar el cable, dejando aproximadamente 18 pulg. (45 cm) de cable libre. * Confirme que existe un margen para la longitud del cable del controlador al reclinar el (La ilustración muestra que el cable se inserta en el reposabrazos derecho.) Aprox. 18 (45 cm) 6 INSERCIÓN DEL COJÍN DE ESPALDA Y ALMOHADA DOBLANDO EL RESPALDO HACIA ADELANTE (REEMPACADO) CUIDADO • Mantenga las manos, los pies, los niños, objetos, etc., lejos de las aberturas de la unidad, incluyendo el asiento, los reposabrazos y el reposapiernas; espacios entre la unidad y el piso; y el espacio en que se mueve el respaldo cuando es doblado hacia adelante.
  • Page 27 2 ENCENDIENDO LA UNIDAD Consulte la Advertencia No. 8 en la página S1. Asegúrese de que el tomacorriente esté en condición de funcionar. • Asegúrese de que el tomacorriente no esté dañado. Asegúrese de que el tomacorriente este libre de objetos extraños y basura. Enchufe el tomacorriente en una toma de corriente. Compruebe que la llave del interruptor de bloqueo esté puesta en la posición “open” (abierto). • Si está en la posición “lock” (bloqueado), haga girar la llave del interruptor de bloqueo a la posición “open” (abierto). Haga deslizar el interruptor de corriente a la posición “on” (encendido).
  • Page 28 USANDO PRE-PROGRAMAS Y MASAJE RÁPIDO   Acerca del Indicador del Tiempo • Muestra el tiempo de masaje que queda por medio de un LED destellando. Tiempo que Queda • Comienza la cuenta regresiva desde los 15 minutos en incrementos de aproximadamente Aprox. 15 mins. 3 minutos. Aprox. 9 mins. •...
  • Page 29 Se recomienda a las personas cuya estatura es de menos de 4,5 pies (140 cm) o más de 6,0 pies (185 cm) que usen la unidad de la manera descrita más abajo cuando las cabezas de masaje no toquen sus hombros. Cuando la estatura es de unos 4,5 pies (140 cm) o menos Uselo colocando...
  • Page 30 OPERACIÓN MANUAL PARA EL CUERPO SUPERIOR    Acciones de Masaje Knead (Amasar) Se siente como los dedos y Se siente como dos palmas pulgares de dos manos deslizándose sobre la piel a pellizcando al unísono a medida que amasan medida que siguen su rítmicamente los músculos camino hacia arriba para debajo.
  • Page 31 Combinando Masajes • Es posible combinar tipos de masajes. • No es posible combinar tipos de masajes en la misma categoría. P.ej. 1 Añadiendo Golpeteo cuando Amasar está seleccionado. P.ej. 2 Añadiendo Rodamiento Completo a la selección. P.ej. 3 Deseleccionando Rodamiento Completo. NOTA: •...
  • Page 32: Limpieza Y Mantenimiento

    DESPUÉS DE COMPLETAR EL MASAJE REGRESE EL ASIENTO A LA POSICIÓN ORIGINAL Compruebe que no haya nada en la vecindad del respaldo o del reposapiernas. Oprima el botón APAGAR/ENCENDER (OFF/ON) dos veces. • El respaldo y el reposapiernas regresarán automáticamente a sus posiciones originales. El respaldo y el reposapiernas pueden regresar pulsando el botón de reclinación. (Ver Página S10) Coloque el controlador en su funda. Regrese la almohada y el cojín de espalda a sus posiciones originales. DESCONECTE LA CORRIENTE Consulte la Advertencia No. 2 en la página S1, No. 2 en la página S2 y No. 10 en la página S3. Deslice el interruptor de corriente a la posición “off” (apagado).
  • Page 33 REMEDIO DE PROBLEMAS Problema Causa y Remedio Ruidos de Motor • Suena y se siente como que las cabezas de masaje están esforzándose para pasar sobre las arrugas en la tela. • El motor retumba cuando está bajo carga. • Existe ruido excesivo durante Golpeteo. (El ruido es mayor en la parte superior de la unidad.) •...
  • Page 34 Panasonic Consumer Electronics Company One Panasonic Way 1H-1 Secaucus, New Jersey 07094 1-800-338-0552 for questions and comments. www.panasonic.com/massage No. 1 EN, SP Printed in China P93101080231 Impreso en China...

This manual is also suitable for:

Ep1080kEp1080

Table of Contents