Download Print this page

Sony SRS-NB10 Reference Manual page 2

Wireless neckband speaker
Hide thumbs Also See for SRS-NB10:

Advertisement

À propos du guidage vocal
IMPORTANT : LE GUIDAGE SONORE ÉMIS PAR CE PRODUIT EST DISPONIBLE UNIQUEMENT EN
ANGLAIS
Selon l'état de l'appareil, le guidage vocal peut être émis de l'appareil comme suit.
• Lorsque l'appareil est allumé : « Power ON » (Allumé)
• Lorsque l'appareil est éteint : « Power OFF » (éteint)
• Lors du réglage de l'appareil en mode de jumelage : « BLUETOOTH pairing » (jumelage BLUETOOTH)
• Lors de l'établissement d'une connexion BLUETOOTH : « BLUETOOTH connected » (BLUETOOTH
connecté)
• Lors de l'arrêt d'une connexion BLUETOOTH : « BLUETOOTH disconnected » (BLUETOOTH déconnecté)
• Lorsque le microphone est activé (la fonction de microphone silencieux est désactivée) : « Mic ON »
(Mic activé)
• Lorsque le microphone est désactivé (la fonction de microphone silencieux est activée) : « Mic OFF »
(Mic désactivé)
• Lorsque vous appuyez sur la touche  (alimentation) pour vérifier le niveau de charge de la batterie
lorsque l'appareil est sous tension : « Battery fully charged/Battery about 80%/Battery about 60%/
Battery about 40%/Battery about 20% » (Batterie entièrement chargée/Batterie environ 80 %/Batterie
environ 60 %/Batterie environ 40 %/Batterie environ 20 %)
• Lorsque le niveau de charge de la batterie baisse à 20 % lorsque l'appareil est allumé : « Low Battery,
Please Recharge Speaker » (Batterie faible, veuillez charger l'enceinte)
• Lorsque le niveau de charge de la batterie est insuffisant pour allumer l'appareil, le guidage vocal
annonce « Please Recharge Speaker. Power Off. » (Veuillez charger l'enceinte. Mise hors tension.) et
l'appareil s'éteint.
Droits d'auteur
• Android est une marque commerciale de Google LLC.
• La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et
sont utilisées sous licence par Sony Corporation.
• WALKMAN et le logo WALKMAN sont des marques déposées de Sony Corporation.
• iPhone, iPod touch et Mac sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et
dans d'autres pays.
• Microsoft et Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis ou dans d'autres pays.
• USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées d'USB Implementers Forum.
• Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• Les symboles ™ et ® sont omis dans les documents.
Remarques sur la résistance à l'eau
(A lire avant d'utiliser l'appareil)
Les accessoires fournis ne sont pas résistants à l'eau.
Resistance a l'eau de l'appareil
L'appareil, avec le capuchon fermé correctement, est conforme à la norme d'étanchéité à l'eau d'IPX4*
comme indiqué sous « Degré de protection contre les éclaboussures d'eau » de la norme IEC60529
« Indice de protection contre la pénétration (Code IP)*
2
». Toutefois, l'appareil n'est pas totalement
étanche. Ne laissez pas l'appareil dans de l'eau chaude ou une baignoire ou ne l'utilisez pas
volontairement dans l'eau.
Liquides auxquels s'applique la notion de résistance à l'eau
Champ d'application
eau fraîche, eau du robinet
Hors du champ
liquides autres que ceux mentionnés ci-dessus (eau savonneuse, eau avec
d'application
détergent ou produits de bain, shampoing, eau de piscine, eau de source
chaude, eau salée, etc.)
*
1
IPX4 (Degré de protection contre les éclaboussures d'eau) : protection contre les éclaboussures d'eau
dans toutes les directions.
*
2
Les connecteurs et accessoires de cet appareil fournis (USB) ne sont pas étanches à l'eau. Pour réduire
le risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas l'appareil à des éclaboussures ou des gouttes
d'eau lorsque vous utilisez un ou les deux connecteurs (USB). Ne posez pas sur l'appareil des objets
remplis de liquides, notamment des vases.
La résistance à l'eau de l'appareil est fondée sur nos mesures réalisées dans les conditions décrites ici.
N'oubliez pas que la garantie ne couvre pas les défaillances consécutives à l'immersion dans l'eau
provenant d'un mauvais emploi par l'utilisateur.
Pour éviter la détérioration de la résistance à l'eau
Vérifiez les points suivants et utilisez correctement l'appareil.
• De par sa conception, cet appareil ne résiste pas à la pression de l'eau. Ne mettez pas l'appareil dans
l'eau ou directement sous l'eau du robinet pour éviter tout dysfonctionnement.
• Ne versez pas d'eau très chaude et ne soufflez pas de l'air chaud provenant d'un sèche-cheveux ou
d'un autre appareil, directement sur l'appareil. En outre, n'utilisez jamais l'appareil dans un endroit
soumis à des températures élevées, tel qu'à proximité d'une source de chaleur ou dans un sauna.
• Manipulez le capuchon avec soin. Le capuchon joue un rôle très important pour préserver la résistance
à l'eau. Lorsque vous utilisez l'appareil, assurez-vous que le capuchon est complètement fermé. Quand
vous fermez le capuchon, veillez à ne laisser aucun corps étranger pénétrer à l'intérieur. Si le capuchon
n'est pas complètement fermé, la résistance à l'eau risque de se détériorer et de provoquer un
dysfonctionnement de l'appareil en raison de la pénétration de l'eau ou des poussières à l'intérieur de
celui-ci.
Capuchon
Comment prendre soin de l'appareil
Vous pourrez utiliser l'appareil plus confortablement et plus longtemps si vous suivez la procédure
d'entretien ci-dessous.
Évitez que l'appareil ne soit exposé aux ingrédients chimiques d'un produit, comme un insecticide ou
une huile de bronzage. Lorsque la surface de l'appareil est sale, retirez la saleté en tamponnant
doucement avec un chiffon sec et doux ou un chiffon bien essoré trempé dans l'eau du robinet ou dans
l'eau tiède avant que la surface ne soit tachée par la saleté. Toutefois, selon le type de saleté, cette
méthode peut ne pas réussir à l'éliminer.
Assurez-vous d'essuyer l'humidité après avoir utilisé l'appareil. Si l'appareil est laissé humide, il peut être
sali par des taches d'eau, des moisissures ou autres.
La qualité du son peut être modifiée lorsque de l'eau pénètre dans la partie enceinte de l'appareil. Il ne
s'agit pas toutefois d'une anomalie.
Essuyez l'humidité sur sa surface, puis placez l'appareil sur un chiffon doux et sec pour évacuer l'eau
recueillie à l'intérieur de l'appareil. Ensuite, laissez aussi sécher l'appareil dans un endroit bien aéré
jusqu'à ce que l'humidité disparaisse.
Remarque
• Si la surface de l'appareil est sale, n'utilisez pas de détergent, diluant, benzène, alcool, etc. pour
nettoyer l'appareil, sous peine d'affecter la fonction qui repousse l'eau de la partie en tissu de
l'appareil.
• Surtout dans les régions froides, veillez à éliminer l'humidité après avoir utilisé l'appareil. Si vous
laissez l'humidité sur la surface de l'appareil, celui-ci risque de geler et de ne plus fonctionner
correctement.
• Si des grains de sable, etc. pénètrent dans la partie en tissu ou toute autre partie de l'appareil, enlevez-
les avec soin. N'utilisez jamais un aspirateur, etc. sur l'appareil. Cela pourrait endommager le
haut-parleur ou toute autre partie de l'appareil.
Avertissement concernant les services offerts par des tiers
Les services offerts par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou résiliés sans préavis. Sony
n'assume aucune responsabilité dans ces situations.
Spécifications
Section haut-parleur
Appareil de pleine gamme
Environ 14 mm × 18 mm (
9
/
po ×
23
/
po) (2)
16
32
Type de caisson Modèle de radiateur passif
BLUETOOTH
Système de communication
Spécification BLUETOOTH version 5,1
Portée maximale des communications
Environ 30 m (98 pi) en ligne directe*
1
Bande de fréquences
Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Méthode de modulation
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
2
Profils BLUETOOTH compatibles*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Codecs pris en charge*
3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
Plage de transmission (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (fréquence d'échantillonnage 44,1 kHz)
Remarque
La transmission à un débit binaire élevé peut être interrompue en fonction de l'environnement réseau.
Microphone
Type
MEMS (Micro Electronics Mechanical System)
Caractéristiques directionnelles
Omnidirectionnel
Plage de fréquences efficace
100 Hz - 8 000 Hz
Section amplificateur
PUISSANCE DE SORTIE ET DISTORSION HARMONIQUE TOTALE :
Avec des charges de 6 Ω, deux canaux alimentés, de 120 Hz à 20 000 Hz ; cote de
puissance RMS minimale de 0,7 W par canal en mode stéréo, avec au plus 0,5 % de
distorsion harmonique totale de 250 mW à la puissance nominale.
Généralités
Alimentation
Batterie au lithium-ion rechargeable intégrée
5 V CC : en cas de charge par USB
Cycle de vie de la batterie au lithium-ion (lecture par une connexion BLUETOOTH)
Environ 20 heures*
4
*
5
Environ 7 heures*
4
*
6
La durée nécessaire pour charger la batterie rechargeable intégrée*
Environ 4 heures
(Une charge de 10 minutes fournit environ 60 minutes de lecture musicale.)*
Dimensions (parties saillantes et commandes comprises)
Environ 191 mm × 49 mm × 185 mm (7
5
/
po × 1
15
8
Masse
Environ 113 g (4 oz) y compris la pile
Accessoires fournis
Câble USB Type-C (USB-A vers USB-C)*
8
(1)
*
1
La portée réelle peut varier en fonction de facteurs tels que les obstacles situés entre les appareils, les
champs magnétiques autour d'fun four à micro-ondes, l'félectricité statique, la sensibilité de
réception, les performances de l'fantenne, le système d'fexploitation, l'fapplication logicielle, etc.
*
2
Les profils BLUETOOTH standard indiquent le but des communications BLUETOOTH entre les
dispositifs.
*
3
Codec : compression du signal audio et format de conversion
*
4
La durée de performance actuelle peut varier de celle indiquée en fonction du volume, des musiques
lues, de la température ambiante et des conditions d'utilisation.
*
5
Valeur mesurée obtenue en lisant notre source musicale spécifique à un niveau de volume de
l'appareil réglé sur 22.
*
6
Valeur mesurée obtenue en lisant notre source musicale spécifique à un niveau de volume de
l'appareil réglé au maximum.
7
*
Le temps nécessaire pour charger entièrement une batterie complètement déchargée (100 %) lorsque
la température ambiante est de 15 °C - 35 °C (59 °F - 95 °F).
*
8
Un câble de charge conçu exclusivement pour l'appareil. N'utilisez pas le câble pour toute autre
application.
Configuration requise pour la charge de la batterie par USB
En utilisant un adaptateur secteur USB capable d'alimenter une tension de 5 V CC 0,5 A (500 mA)
disponible dans le commerce.
N'utilisez pas un adaptateur secteur USB ou port USB doté d'une sortie maximale supérieure à 15 W (5 V,
3,0 A).
La conception et les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
Español
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente esta guía y guárdela para futuras consultas.
Registro del propietario
El número de serie se encuentra en la parte inferior del producto.
Anote el número de serie en el espacio provisto a continuación. Consúltelos cuando llame a su
distribuidor Sony en relación con este producto.
N.º de modelo SRS-NB10
N.º de serie
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendios y descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la
humedad.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga esta unidad a goteos o
salpicaduras, y no coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, sobre la unidad.
1
No exponga las baterías (el paquete de baterías o las baterías instaladas) a un calor excesivo como el
sol directo, fuego o similar durante un período prolongado. No someta las baterías a condiciones de
temperaturas extremadamente bajas que pueden provocar sobrecalentamiento y fugas térmicas. No
desarme, abra, ni triture las baterías. En el caso de que una batería gotee, no permita que el líquido
entre en contacto con la piel o los ojos. Si se ha producido contacto, lave la zona afectada con
abundante agua y acuda a un médico. Las baterías deberán cargarse antes de utilizarse. Utilice siempre
el cargador correcto y consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para obtener las
instrucciones de carga adecuadas. Después de largos períodos de almacenamiento, puede ser
necesario cargar y descargar las baterías varias veces para obtener el máximo rendimiento. Elimínelas
de forma adecuada.
RECICLADO DE BATERÍAS RECARGABLES
Las baterías recargables son reciclables.
Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de
reciclaje mas cercano.
Para más información sobre el reciclado de baterías, visite
https://www.sony.com/electronics/eco/environmental-management
Precaución: No utilice baterías recargables dañadas o con fugas.
No poner este producto cerca de aparatos médicos
Este producto (incluyendo los accesorios) tiene un imán (o imanes) que puede interferir con
marcapasos, válvulas de derivación programables para el tratamiento de la hidrocefalia, o con otros
aparatos médicos. No ponga el producto cerca de personas que utilicen dichos aparatos médicos.
Consulte con su médico antes de utilizar este producto si utiliza cualquiera de dichos aparatos médicos.
Si tiene alguna pregunta acerca de este producto:
Visite: https://www.sony.com/electronics/support
Contacte con: Centro de servicio de informacion al cliente de Sony en 1-800-222-7669
Escriba a: Centro de servicio de informacion al cliente de Sony 12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL 33913
Nombre comercial:
Modelo:
Parte responsable:
Dirección:
Número de teléfono: 858-942-2230
Precauciones
Seguridad
• La información importante, como el nombre del modelo, se encuentra en la parte inferior de la unidad.
• Si experimenta molestias al utilizar la unidad, deje de usarla inmediatamente.
• Asegúrese de permanecer despierto mientras lleve puesta la unidad.
• Si experimenta un problema en la piel, como picor, sarpullido o enrojecimiento, mientras lleve puesta
la unidad, deje de usarla. Si llevar puesta la unidad parece no estar de acuerdo con su piel, deje de
usarla enseguida y consulte a su médico o proveedor.
• Lleve puesta la unidad de manera adecuada donde no sienta sus vibraciones en los lados del cuello
para evitar problemas de salud.
• No mantenga la escucha a volumen alto durante un periodo de tiempo prolongado. Pasar horas
escuchando a un volumen ensordecedor puede dañar su audición. Para proteger su audición,
mantenga el volumen a un nivel adecuado.
• Mantenga el volumen bajo al principio. Un sonido fuerte repentino podría dañar su audición. Se
aconseja subir el volumen gradualmente.
• No utilice la unidad mientras camine, conduzca o vaya en bicicleta. Hacerlo podría provocar accidentes
de tráfico.
• No la utilice en lugares peligrosos a menos que pueda oír los sonidos que lo rodean.
Acerca de la electricidad estática
• La electricidad estática acumulada en el cuerpo puede provocar un leve hormigueo alrededor del
cuello. Para reducir el efecto, póngase ropa hecha de materiales naturales, que suprimen la generación
de electricidad estática.
Ubicación
• Para eliminar el riesgo de mal funcionamiento, evite los lugares siguientes cuando coloque o deje esta
unidad.
– Un lugar sujeto a altas temperaturas, como bajo la luz directa del sol o equipos de iluminación, cerca
de una fuente de calor, o en una sauna
– Dentro de un vehículo con las ventanas cerradas (especialmente en verano)
– Un lugar sujeto a polvo excesivo
– Un lugar sujeto a fuertes vibraciones
– Un lugar donde se guarden cosméticos, como un protector solar, así como productos químicos,
como un aerosol contra insectos
• Coloque esta unidad sobre una superficie plana y nivelada. Si se coloca sobre una superficie inclinada,
la unidad puede volcar o caerse de la superficie debido a su propia vibración, lo que resultaría en
lesiones, mal funcionamiento, o degradación del rendimiento.
• Dependiendo de las condiciones en las que se coloque esta unidad, puede caerse de la superficie. No
deje ningún objeto de valor cerca de la unidad.
• Esta unidad no es antimagnética. Mantenga los objetos susceptibles al magnetismo (cintas grabadas,
relojes, tarjetas de efectivo y tarjetas de crédito con codificación magnética, etc.) alejados de la
unidad. Cuando lleve consigo la unidad, tenga también en cuenta esto.
Acerca de la carga de la unidad
• Durante la carga, la unidad no podrá encenderse ni podrá utilizarse la función Bluetooth®.
• Cuando la temperatura ambiente sea extremadamente alta o baja, la carga se detendrá por razones
de seguridad.
• Incluso si no pretende utilizar la unidad durante mucho tiempo, cargue la batería por completo una
vez cada 6 meses para mantener su desempeño.
• Asegúrese de cerrar bien la tapa del puerto USB Type-C® después de la carga. La transpiración o el
agua podrían causar daños.
Otros
• No coloque ni deje la unidad en lugares extremadamente fríos o extremadamente calientes
(temperaturas por fuera del rango de 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)). Si la unidad se utiliza o se deja fuera
de la gama anterior, puede detenerse automáticamente para proteger los circuitos internos.
Acerca de la orientación de la voz
IMPORTANTE: LA ORIENTACIÓN DE LA VOZ ESTÁ DISPONIBLE EN ESTE PRODUCTO SOLO EN INGLÉS
Dependiendo del estado de la unidad, la orientación de la voz sale desde la unidad de la siguiente
manera:
• Cuando la unidad esté encendida: "Power ON" (Alimentación conectada)
• Cuando la unidad esté apagada: "Power OFF" (Alimentación desconectada)
• Al entrar en el modo de emparejamiento: "BLUETOOTH pairing" (emparejamiento BLUETOOTH)
• Al establecer una conexión BLUETOOTH: "BLUETOOTH connected" (BLUETOOTH conectado)
• Al desconectar una conexión BLUETOOTH: "BLUETOOTH disconnected" (BLUETOOTH desconectado)
• Cuando el micrófono esté activo (la función de silenciamiento del micrófono estará desactivada):
"Mic ON" (Micrófono activado)
• Cuando el micrófono no esté activo (la función de silenciamiento del micrófono estará activada):
"Mic OFF" (Micrófono desactivado)
• Al pulsar el botón  (alimentación) para comprobar la energía de la batería mientras la unidad esté
encendida: "Battery fully charged/Battery about 80%/Battery about 60%/Battery about 40%/Battery
about 20%" (Batería completamente cargada/Batería alrededor del 80%/Batería alrededor del 60%/
7
Batería alrededor del 40%/Batería alrededor del 20%)
• Cuando la energía restante de la batería alcance el 20% mientras la unidad esté encendida: "Low
4
*
5
Battery, Please Recharge Speaker" (Batería baja, Recargue el altavoz)
• Cuando la energía restante de la batería caiga al nivel en el que la unidad no pueda ponerse en
/
po × 7
3
/
po) (l/h/p)
16
8
funcionamiento, se emitirá la orientación de la voz "Please Recharge Speaker. Power Off." (Recargue el
altavoz. Alimentación desconectada.) y la unidad se apagará.
Acerca del copyright
• Android es una marca comercial de Google LLC.
• La marca denominativa BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier utilización de tales marcas por parte de Sony Corporation se realiza
bajo licencia.
• WALKMAN y el logotipo de WALKMAN son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
• iPhone, iPod touch y Mac son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros
países.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
• USB Type-C® y USB-C® son marcas comerciales registradas de USB Implementers Forum.
• Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
• Las marcas ™ y ® se omiten en los documentos.
Altavoz inalámbrico para el cuello
Precaución al cargar
Si la clavija USB se inserta estando húmeda, se producirá un
cortocircuito debido a materias extrañas o líquido (agua del grifo,
agua salada, bebida refrescante, etc.) adheridos a la unidad
principal o al cable USB. Esto puede causar mal funcionamiento o
sobrecalentamiento anormal.
No inserte nunca la clavija USB cuando la unidad
principal o el cable USB estén húmedos.
Declaración de conformidad del proveedor
SONY
SRS-NB10
Sony Electronics Inc.
16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 EE.UU.
Notas acerca de la resistencia al agua
(Léalo antes de utilizar la unidad)
Los accesorios suministrados no son resistentes al agua.
Resistencia al agua de la unidad
La unidad, con la tapa bien cerrada, tiene una especificación de resistencia al agua de IPX4*
especifica en "Grado de protección contra salpicaduras de agua" del IEC60529 "Valor de protección de
ingreso (Código IP)"*
2
. Sin embargo, esta unidad no es completamente a prueba de agua. No deje caer
la unidad en agua caliente en una bañera o lo utilice intencionadamente en el agua.
Líquidos a los que se aplican las especificaciones de resistencia al agua
Se aplican a
agua dulce, agua del grifo
No se aplican a
líquidos que no sean los anteriores (agua jabonosa, agua con detergente o
sustancias para el baño, champú, agua de piscina, agua de manantial, agua
salada, etc.)
*
1
IPX4 (Grado de protección contra salpicaduras de agua): Protegida contra salpicaduras de agua desde
cualquier dirección.
*
2
Los accesorios suministrados y los conectores de esta unidad (USB) no son a prueba de agua. Para
reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga la unidad a agua ni a gotas mientras
utilice uno o ambos conectores (USB). No coloque un jarrón ni ningún otro recipiente lleno de líquido
sobre la unidad.
El rendimiento de resistencia al agua de la unidad se basa en nuestras mediciones en las condiciones
descritas aquí. Tenga en cuenta que las averías resultantes de la inmersión en agua causada por la
utilización incorrecta por parte del cliente no están cubiertas por la garantía.
Para evitar el deterioro de la resistencia al agua
Compruebe lo siguiente y utilice correctamente la unidad.
• Esta unidad no tiene un diseño resistente al agua a presión. No sumerja la unidad en agua ni la
coloque directamente debajo de agua que salga de un grifo para evitar un mal funcionamiento.
• No vierta agua de alta temperatura ni sople aire caliente de un secador de pelo, o cualquier otro
aparato, directamente sobre la unidad. Tampoco utilice la unidad en lugares sujetos a altas
temperaturas, como en una sauna o cerca de una fuente de calor.
• Maneje la tapa con cuidado. La tapa desempeña un papel importante en el mantenimiento de la
resistencia al agua. Cuando utilice la unidad, asegúrese de que la tapa está completamente cerrada.
Cuando cierre la tapa, tenga cuidado de no dejar que entren objetos extraños. Si la tapa no se cierra
correctamente, la resistencia al agua se puede deteriorar y podría causar un fallo de funcionamiento
de la unidad a consecuencia de la entrada de agua o polvo en la unidad.
Tapa
Cuidado de la unidad
Podrá usar la unidad con más comodidad y durante más tiempo si sigue el procedimiento de
mantenimiento descrito a continuación.
Evite que la unidad esté expuesta a los ingredientes químicos de un producto, como un aerosol contra
insectos o un aceite bronceador. Cuando se ensucie la superficie de la unidad, elimine la suciedad
golpeándola suavemente con un paño seco y suave, o con un paño bien escurrido humedecido en agua
del grifo o tibia antes de que la superficie se manche más. Sin embargo, dependiendo del tipo de
suciedad, esto puede no eliminarla.
Asegúrese de eliminar la humedad después de utilizar la unidad. Si la unidad se deja húmeda, puede
ensuciase por manchas de agua, moho, o similares.
Es posible que la calidad del sonido cambie si el agua entra a través de la tela de la sección del altavoz
de la unidad. Esto, sin embargo, no indica un mal funcionamiento.
Limpie la humedad de su superficie y coloque la unidad sobre un paño suave y seco para drenar el agua
acumulada dentro de la unidad. A continuación, deje secar la unidad en un lugar bien ventilado hasta
que desaparezca la humedad.
Nota
• Si la superficie de la unidad se ensucia, no utilice detergente, disolvente, bencina, alcohol, etc., para
limpiar la unidad porque dañará el tratamiento repelente al agua de la parte de tejido de la unidad.
• Especialmente en zonas frías, asegúrese de que seca bien la humedad tras utilizar la unidad. Si se deja
humedad en la superficie, puede producir la congelación de la unidad y averías.
• Si dentro del tejido u otra parte de la unidad entran granos de arena, etc., elimínelos con cuidado. No
utilice nunca una aspiradora, etc., en la unidad. Podría causar daños en la sección del altavoz u otra
parte de la unidad.
Exención de responsabilidad en relación con los servicios ofrecidos por terceros
Los servicios ofrecidos por terceros pueden cambiar, suspender, o terminarse sin previo aviso. Sony
no asume ninguna responsabilidad en este tipo de situaciones.
Especificaciones
Sección del altavoz
Unidad de gama completa
Aprox. 14 mm × 18 mm (
9
/
pulg. ×
23
/
pulg.) (2)
16
32
Tipo de gabinete
Modelo de radiador pasivo
BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 5,1
Rango de comunicación máximo
Línea de visión*
1
de aprox. 30 m (98 pies)
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Perfiles BLUETOOTH compatibles*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Códecs compatibles*
3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
Intervalo de transmisión (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (frecuencia de muestreo de 44,1 kHz)
Nota
Dependiendo del entorno de red, puede haber una interrupción en la transmisión de alta velocidad de
bits.
Micrófono
Tipo
Tipo MEMS (Micro Electronics Mechanical System (Sistema microelectromecánico))
Características de dirección
Omnidireccional
Rango de frecuencia efectivo
100 Hz - 8 000 Hz
General
Potencia
Batería recargable integrada de ion-litio
CC 5 V: con carga mediante USB
Duración de la batería de iones de litio (con reproducción a través de una conexión BLUETOOTH)
4
5
Aprox. 20 horas*
*
Aprox. 7 horas*
4
*
6
Tiempo necesario para cargar la batería incorporada*
7
Aprox. 4 horas
(10 minutos de carga proporcionan aproximadamente 60 minutos de reproducción de
música.)*
4
*
5
Dimensiones (incluidos piezas proyectadas y controles)
Aprox. 191 mm × 49 mm × 185 mm (7
5
/
pulg. × 1
8
Masa
Aprox. 113 g (4 onzas) batería incluida
Accesorios suministrados
Cable USB Type-C (USB-A a USB-C)*
8
(1)
1
*
El alcance real puede variar en función de factores como los obstáculos entre los dispositivos, los
campos magnéticos emitidos por un horno de microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de
recepción, el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de software, etc.
*
2
Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican el propósito de las comunicaciones BLUETOOTH entre
dispositivos.
*
3
Códec: Compresión de señal de audio y formato de conversión
*
4
El tiempo real puede variar del tiempo indicado debido al volumen, las canciones reproducidas, la
temperatura ambiente, y las condiciones de utilización.
*
5
Valor medido obtenido al reproducir nuestra fuente de música especificada con el nivel de volumen
de la unidad ajustado a 22.
*
6
Valor medido obtenido al reproducir nuestra fuente de música especificada con el nivel de volumen
de la unidad ajustado al máximo.
*
7
Tiempo requerido para que la batería descargada se cargue completamente (100%) cuando la
temperatura ambiente está en el rango de 15 °C - 35 °C (59 °F - 95 °F).
*
8
Cable de carga diseñado exclusivamente para la unidad. No utilice el cable para ningún otro
propósito.
Requisitos del sistema para cargar la batería utilizando USB
Utilizando un adaptador de CA USB disponible en comercios capaz de suministrar CC 5 V 0,5 A (500 mA).
No utilice un adaptador de CA USB ni un puerto USB que supere la salida máxima de 15 W (5 V, 3,0 A).
El diseño y las especificaciones pueden ser cambiadas sin previo aviso.
1
tal como se
15
/
pulg. × 7
3
/
pulg.)
16
8

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Srsnb10hSrsnb10w