Page 1
Alto-Falante Portátil a Bateria Manual de instruções para Ambientes de Trabalho Trådløs højttaler til arbejdspladser Brugsanvisning Ασύρματο ηχείοεργοτάξιου Εγχειριδιο οδηγιων Kablosuz Şantiye Hoparlörü Kullanma Kilavuzu ZHHK 揚聲器 說明書 LOA CHẠY PIN DÙNG Ở TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN CÔNG TRƯỜNG DMR202...
10. Under abusive conditions, liquid may be ejected from ENGLISH (Original instructions) the battery; avoid contact. If contact accidentally Symbols occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the The following show the symbols used for the equipment. Be battery may cause irritation or burns.
Page 5
16. DC in socket altered, may result in the battery bursting causing fires, 17. Auxiliary input socket personal injury and damage. It will also void the Makita 18. USB charging socket warranty for the Makita tool and charger. 19. Mobile storage cabinet cover 20.
Page 6
Power The speaker can be powered by Makita battery packs or a standard wall outlet. Power by battery When “LOW BATTERY” is shown on the display, please replace the battery. The following table indicates the operating time on a single charge.
Page 7
• Use the AC power adaptor supplied with the product or specified by Makita only. • 14.4V/18V batteries • Do not hold the power supply cable and plug by your mouth.
Disconnecting your Bluetooth device device again to the speaker. 3. If ‘DMR202’ shows in your Bluetooth device list but your device cannot connect with it, please delete the Press and hold the Bluetooth pairing button...
3. To pause playing, press the Play/Pause button . To Using USB memory devices resume playing, press the Play/Pause button again. Note: Important: a) If you turn off the speaker , the next time the speaker is 1. Your speaker is only designed to work with USB flash turned on, it will resume to the last played track.
SPECIFICATION Amplifier 10.8V-12Vmax:3W Output power 14.4V:6W 18V:10W Frequency response 50Hz~20kHz Aux In Input sensitivity 250mVrms @100Hz Speaker Main speaker 101.6mm 8ohm 10W Tweeter speaker 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.) Bluetooth version A2DP Bluetooth Profiles...
8. Lorsque la batterie externe n’est pas utilisée, veuillez FRANCAIS le tenir éloigner des autres objets métalliques tels que: les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les Symboles clous, les vis ou les autres petits objets métalliques Les symboles utilisés pour l'équipement sont affichés qui peuvent établir une connexion d'une borne à...
Page 12
été modifiées, peut provoquer une explosion de la batterie provoquant des incendies, des blessures et des dégâts. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outil Makita et le chargeur. Conseils pour maintenir la durée de vie de la batterie au maximum 1.
Page 13
26. Batterie 27. Bouton Alimentation Le haut-parleur peut être alimenté par des blocs batteries Makita ou par une prise murale standard. Alimentation par batterie Lorsque "LOW BATTERY" (BATTERIE FAIBLE) est affiché à l’écran, veuillez remplacer les piles. Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement sur une seule charge.
Page 14
• Batteries de 14,4 V/ 18 V • Utilisez l'adaptateur secteur fourni avec le produit ou uniquement celui spécifié par MAKITA. Voyant des lampes • Ne tenez pas le câble d'alimentation et ne le mettez Capacité...
Page 15
USB. Sinon, vous pourriez perde tout vos données. avec le haut-parleur. • Le chargeur peut ne pas alimenter certains 3. Si « DMR202 » est affiché dans votre liste d'appareils périphériques USB. Bluetooth, mais que votre appareil ne peut pas se •...
Page 16
2. Il est possible d'utiliser des cartes SD ou SDHC pour la Mémoire du haut-parleur et lecture des médias lorsqu'elles sont conservées dans reconnexion d'un appareil un adaptateur USB approprié. Toutefois, en raison de la grande variété de ces adaptateurs, il n'est pas possible Votre haut-parleur peut mémoriser jusqu'à...
3. pour mettre en pause la lecture, appuyez sur le bouton Spécification Lecture/Pause . Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur le bouton Lecture/Pause Amplificateur Remarque : a) si vous éteignez le haut-parleur, la prochaine fois que 10,8 V-12 Vmax : 3 W le haut-parleur sera mise en marche, il reprendra à...
Münzen, Schlüssel, Nägel oder andere kleine DEUTSCH Metallgegenstände, die eine Verbindung zwischen den Klemmen herstellen können. Ein Kurzschluss Symbole der Pole kann Funken, Verbrennungen oder Feuer Nachfolgend werden die Symbole für dieses Gerät verursachen. erläutert. Verinnerlichen Sie die Bedeutung aller Symbole 9.
Page 19
12. Beachten Sie alle örtlich geltenden Vorschriften bzgl. 16. DC-Eingang der Entsorgung von Batterien. 17. AUX-Eingang 13. Verwenden Sie die Batterien nur mit den von Makita 18. USB-Ladeanschluss vorgegebenen Produkten. Falls Sie die Batterien 19. Abdeckung für Handy-Aufbewahrung in nicht kompatiblen Produkten installieren, können 20.
26. Batteriekarte 27. Taste Betrieb Der Lautsprecher kann mit Makita-Akkus betrieben oder an eine herkömmliche Steckdose angeschlossen werden. Batteriebetrieb Wenn im Display die Anzeige "LOW BATTERY" (BATTERIE NIEDRIG) erscheint, ersetzen Sie bitte die Batterie. Die nachfolgende Tabelle ist eine Übersicht mit der jeweiligen Betriebsdauer pro Batterieladung.
Page 21
Sekunden lang auf. aus der Steckdose gezogen werden. • Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene • 14,4V/18V Batterien bzw. ein von Makita empfohlenes AC-Netzteil. • Halten Sie weder das Netzkabel noch den Netzstecker Anzeigelampen an Ihren Mund. Es besteht Stromschlaggefahr.
Page 22
Sie immer die Daten des USB-Geräts. manuell mit dem Lautsprecher verbinden. Daten können aus unterschiedlichsten Gründen 3. Falls „DMR202“ in der Geräteliste Ihres Bluetooth- verlorengehen. Geräts erscheint, jedoch nicht verbunden werden • Möglicherweise kann das Ladegerät nicht alle USB- kann, löschen Sie es aus der Liste und führen Sie die...
3. Der Lautsprecher wurde mit einer Vielzahl an USB-Speichergeräten von bis zu 32GB getestet. Er Der DMR202 kann bis zu 8 gekoppelte Geräte speichern. unterstützt USB 2.0 Full Speed sowie USB 3.0. Bei Überschreitung der Anzahl dieses Speichers wird der (Hinweis: Bei der Verwendung von USB 3.0 benötigt...
WARTUNG Hinweis: a) Es wird nur die Text-Codierung UNICODE unterstützt. Falls USB-Dateien eine andere Codierung außer UNI- VORSICHT: CODE enthalten, erscheint nur ein unlesbarer Text. • Verwenden Sie niemals Kraftstoff, Benzin, Verdünner, b) Sobald das USB-Gerät angeschlossen ist, aktiviert Alkohol oder ähnliches; dies könnte zu Verfärbungen, der Lautsprecher automatisch den USB-Modus.
batteria, con il rischio di causare scintille, e quindi ITALIANO incendi o ustioni. Legenda 9. Evitare il contatto personale con superfici dotate di Qui di seguito vengono descritti i simboli usati per messa terra, quali tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. l’apparecchio.
Page 27
• Sostituire solo con batterie dello stesso modello o equivalenti. • Usare solo batterie Makita originali. L’uso di batterie non originali, o di batterie alterate comporta il rischio di esplosioni, lesioni personali e danni. Inoltre, inficerebbe la garanzia Makita per lo strumento e il caricabatteria Makita.
Alimentazione L’altoparlante può essere alimentato a batterie o collegandolo a una prese elettrica. Alimentazione a batteria Sostituire la batteria se sul quadrante appare la scritta “LOW BATTERY” (batteria scarica). La seguente tabella indica l’autonomia per le singole ricariche. USCITA ALTOPARLANTE AT = 100mW Voltaggio Cartuccia Batteria Unità: Ora (circa) Capacità...
Page 29
• Batterie 14,4~18V • Usare esclusivamente l’adattatore AC in dotazione con Indicatore luminoso il prodotto o uno specificatamente indicato da Makita. • Non mettere in bocca il cavo di alimentazione o la Livelloresiduo spina, o si rischierebbe una scossa elettrica.
Page 30
Nel caso l’ultimo dispositivo connesso non sia 3. Nel caso l’DMR202 appaia nell’elenco dei dispositivi disponibile, l’altoparlante apparirà nella lista dei dispositivi Bluetooth rilevati, ma sia impossibile stabilire la rilevati.
Page 31
3. Spegnere l’altoparlante prima di rimuovere la memoria Riproduzione di Musica tramite USB. l’ingresso ausiliario Aux-In 4. La connessione USB è adatta solo a memorie Flash. L’uso di dischi fissi non è supportato. L’altoparlante è dotato di un ingresso ausiliario da 3,5mm 5.
Passare a un’altra cartella Specifiche Tecniche Con la riproduzione da memoria USB in corso o in pausa, Amplificatore premere e rilasciare il tasto Cartella Successiva o il tasto Cartella Precedente . Verrà riprodotto il primo 10,8~12V massimo: 3W file della cartella selezionata. Potenza in uscita 14.4V:6W Nota:...
de buurt van andere metalen voorwerpen zoals: NEDERLANDS paperclips, muntjes, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen objecten die contactpunten Symbolen van de accu kunnen verbinden. Het kortsluiten van Hieronder worden de symbolen getoond die worden de accupolen kan leiden tot vonken, brandwonden of gebruikt voor de apparatuur.
Page 34
• Ontploffingsgevaar als de accu onjuist wordt vervangen. • Alleen vervangen door accu van hetzelfde of soortgelijk type. • Gebruik alleen originele accu’s van Makita. Het gebruik van niet-originele accu’s of accu’s die zijn aangepast kan ertoe leiden dat de accu barst en brand, lichamelijk letsel of schade veroorzaakt.
Page 35
26. Accu-cartridge 27. Knop Power De luidspreker kan van stroom worden voorzien door Makita-accu’s of een standaard stopcontact. De luidspreker van stroom voorzien met accustroom Vervang de accu als de melding “LOW BATTERY” wordt getoond op het display. De volgende tabel geeft een indicatie van de gebruiksduur op een enkele lading.
Page 36
• Gebruik uitsluitend de netadapter die met het product • 14.4V/18V-accu’s is meegeleverd of een netadapter die voldoet aan de specificaties van Makita. Indicatorlampjes • Houd het netsnoer en de stekker niet vast met uw Resterende mond.
Page 37
• Bewaar de netadapter na gebruik altijd buiten het melden als “DMR202.” op uw apparaat. Indien uw ® bereik van kinderen. Als kinderen spelen met het apparaat over een oudere versie van Bluetooth netsnoer, kan dit leiden tot letsel. beschikt dan versie BT2.1, is het mogelijk dat uw apparaat vraagt om een wachtwoord.
Page 38
Laat de knop los wanneer het gewenste punt binnen Opmerking: de track is bereikt. 1. Als de Aux-ingang wordt aangesloten op een Opmerking: audioapparaat, schakelt de luidspreker over van de 1. Het is mogelijk dat niet alle afspeelapplicaties of Bluetooth-modus naar de aux-modus. U kunt indien apparaten reageren op alle bedieningselementen.
Page 39
Opmerking: Bestanden afspelen van Als uw USB-geheugenapparaat een map zonder bestanden USB-geheugenapparaten bevat, wordt deze map overgeslagen en worden de bestanden in de volgende map afgespeeld. 1. Open het accudeksel en plaats het USB- geheugenapparaat in de USB-poort die in het accuvak Afspeelmodus zit.
Page 40
Specificaties Versterker 10.8V-12Vmax:3W Vermogen 14.4V:6W 18V:10W Frequentierespons 50Hz~20kHz Aux-ingang Ingangsgevoeligheid 250mVrms @100Hz Luidspreker Hoofdluidspreker 101.6mm 8ohm 10W Tweeter 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (Het Bluetooth -woordmerk en-logo's zijn gedeponeerde handelsmerken in eigendom van Bluetooth SIG, Inc.) Bluetooth-versie A2DP Bluetooth-profiel SCMS-T AVRCP Zendvermogen Vermogensklasse 2...
de las baterías puede provocar chispas, quemaduras ESPAÑOL o fuego. 9. Evite contacto corporal con superficies conectadas Símbolos a tierra como tuberías, radiadores, estufas y Lo siguiente muestra los símbolos usados por el equipo. refrigeradores. Hay un incremento del riesgo de Asegúrese de que entiende su significado, antes de usar descarga eléctrica si su cuerpo está...
Page 42
• Reemplace solo con una del mismo tipo o uno equivalente. • Use solo baterías originales Makita. El uso de baterías Makita no originales o de baterías que hayan sido alteradas podría provocar la explosión de la batería causando incendios, lesiones personales y daños.
Alimentación El altavoz puede funcionar por medio de baterías Makita o por medio de una toma de corriente estándar. Alimentación por batería Cuando en pantalla se muestre "LOW BATTERY" (BATERÍA BAJA), reemplace la batería. La siguiente tabla indica el tiempo de uso con una sola carga.
Page 44
• Use solo el adaptador de alimentación de CA • Baterías 14,4 V/18 V suministrado con el producto o especificado por Makita. Luces indicadoras • No sujete el cable de alimentación y enchufe con la Capacidad restante boca.
Page 45
DMR202 puede memorizar hasta 8 dispositivos 3. Si " DMR202" aparece en la lista de su dispositivo emparejados. Cuando la memoria exceda esta Bluetooth, pero no puede conectarse a él, borre el...
Page 46
compatible con NTFS. Desconexión de su dispositivo 5. Los formatos de audio compactibles para la Bluetooth reproducción son: MP3, WMA y AAC. La reproducción no admite archivos codificados usando WMA sin Mantenga pulsado el botón de Bluetooth 2-3 segundos pérdida, WMA Voice, WMA 10 profesional, ni archivos para desconectarse de su dispositivo Bluetooth.
AAC). Si hubiese una carpeta con otros archivos Especificaciones además de los archivos de música, el altavoz omitirá este archivo/carpeta y el número de archivo/carpeta Amplificador mostrado en pantalla no será serial. 10,8 V-12 V máx.: 3 W Potencia de salida 14.4V:6W Seleccionar un archivo 18V:10W...
Page 48
8. Quando o conjunto da bateria não se encontra a PORTUGUÊS uso, mantenha-o afastado de outros objetos de metal como:clips de papel, moedas, chaves, pregos, Símbolos parafusos, ou outros objectos pequenos de metal que O seguinte mostra os símbolos usados para o possam fazer a ligação entre dois terminais.Colocar equipamento.
Page 49
Makita não genuínas, ou baterias que tenham sido alteradas, pode resultar na explosão da bateria causando incêndios, danos pessoais e materiais. Também anulará a garantia da Makita para a ferramenta Makita e o carregador. Conselhos para a manutenção prolongada da bateria 1.
Page 50
26. Bateria 27. Fundo Energia O altifalante pode ser alimentado por conjuntos de baterias Makita ou através de uma tomada de parede normal. Alimentação por bateria Quando " LOW BATTERY" (bateria fraca) for exibida no visor, substitua a bateria. A tabela seguinte indica o tempo de funcionamento com um único carregamento.
Page 51
• Utilizar o adaptador de alimentação CA fornecido com o produto ou especificado apenas pela Makita. • Baterias de 14.4V/18V • Não segure o cabo de alimentação na boca. Pode Lâmpadas indicadoras...
Page 52
USB.Caso contrário poderá perder os seus 3. Se aparecer ‘DMR202” na sua lista de dispositivos dados. Bluetooth mas o seu dispositivo não puder ligar-se •...
Page 53
recebem mensagens de texto, emails, ou por outras Utilizar dispositivos de memória USB razões não relacionadas com o streaming áudio. Esse comportamento é uma função do dispositivo ligado e Importante: não indica uma avaria no seu altifalante. 1. O altifalante foi projetado apenas para trabalhar com 3.
b) Uma vez que o dispositivo de memória USB esteja MANUTENÇÃO conectado, o altifalante entrará automaticamente no modo USB. Também pode pressionar o botão Modo ATENÇÃO: para selecionar o modo desejado, se necessário. • Nunca use gasolina, benzina, diluente, álcool ou 3.
Page 55
Especificações Amplificador 10.8V-12Vmáx:3W Energia de Saída 14.4V:6W 18V:10W Resposta de Frequência 50Hz~20kHz Aux In Sensibilidade de entrada 250mVrms @100Hz Altifalante Altifalante Principal 101.6mm 8ohm 10W Atifalante tweeter 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (A marca e os logotipos Bluetooth word são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc.) Versão Bluetooth...
Page 56
eller brand. DANSK 9. Undgå kontakt med jordforbundne overflader såsom rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er øget Symboler risiko for elektrisk stød, hvis din krop er jordforbundet. I det efterfølgende vises de symboler, der anvendes for 10. Hvis det anvendes forkert, kan der slippe væske ud udstyret.
Page 57
18. USB-opladningsstik 13. Brug kun batterierne sammen med de produkter, der 19. Dæksel mobilt opbevaringsskab er specificeret af Makita. Installation af batterier i ikke- 20. Kabelhul kompatible produkter kan resultere i brand, ekstrem 21. Mobilt opbevaringsskab (f.eks. mobiltelefon) varmeudvikling, eksplosion eller lækage af elektrolyt.
Page 58
Strømforsyning Højttaleren kan forsynes med strøm fra Makita-batterier eller en almindelig stikkontakt. Batteriforsyning Når "LOW BATTERY" (LAVT BATTERINIVEAU) vises på displayet, skal du udskifte batteriet. Nedenstående tabel viser hvor lang tid enheden kan fungere på en enkelt opladning. VED HØJTTALER-OUTPUT = 100mW Batterispænding...
Page 59
• Brug udelukkende den netadapter der følger med produktet, eller som er angivet af Makita. • 14,4V / 18V batterier • Undlad at komme forsyningskabel eller stik i munden. Det kan medføre elektrisk stød.
Page 60
Find Bluetooth-enhedslisten og vælg enheden med aktuelle nummer. Slip knappen, når det ønskede punkt navnet ' DMR202'. Med nogle mobiler (som er udstyret i nummeret er nået. med versioner, der er tidligere end BT2.1 Bluetooth- Bemærk:...
Page 61
3. Sluk højttaleren, før du fjerner din USB- Afspilning af musik via stik til hukommelsesenhed. ekstern signalkilde 4. USB-tilslutningen er kun beregnet til flashhukommelsesenheder. Brug af En 3,5 mm stik til ekstern signalkilde er placeret på højre harddisklagermedier understøttes ikke. side af enheden, så...
Page 62
Skifte til en anden mappe Specifikation Når USB-hukommelsesenheden er i pause- eller Forstærker afspilningstilstand, skal du trykke på knappen Næste 10,8 V-12V maks: 3W mappe eller Forrige mappe og slippe den igen Udgangseffekt 14.4V:6W Den første fil i den næste eller forrige mappe afspilles. 18V:10W Bemærk: Hvis din USB-enhed indeholder en mappe uden filer, vil...
καθορισμένες μπαταρίες. Η χρήση οποιωνδήποτε ΕΛΛΗΝΙΚΑ άλλων μπαταριών μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο πυρκαγιάς. Σύμβολα 8. Όταν η μπαταρία δεν είναι σε χρήση, κρατήστε τη Παρακάτω αναφέρονταιτα σύμβολα που χρησιμοποιούνται μακριά από άλλα μεταλλικά αντικείμενα, όπως: για τον εξοπλισμό. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σημασία συνδετήρες, κέρματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες...
Page 64
τη διάθεση των μπαταριών. 15. Λαβή 13. Χρησιμοποιείτε τις μπαταρίες μόνο με τα προϊόντα που 16. Υποδοχή DC in ορίζει η Makita. Η τοποθέτηση των μπαταριών σε μη 17. Βοηθητική υποδοχή εισόδου συμμορφούμενα προϊόντα ενδέχεται να προκαλέσει 18. Υποδοχή φόρτισης USB πυρκαγιά, υπερβολική...
Page 65
26. Κασέτα μπαταρίας 27. Κουμπί Ισχύς Το ηχείο μπορεί να τροφοδοτείται από κασέτες μπαταριών Makita ή μια κοινή πρίζα. Ισχύς από την μπαταρία Όταν στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη "LOW BATTERY" (ΧΑΜΗΛΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ), αντικαταστήστε την μπαταρία. Ο παρακάτω πίνακας δείχνει το χρόνο λειτουργίας με μία μόνο φόρτιση.
Page 66
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο τις κασέτες • Μπαταρίες 14,4V/18V μπαταρίας που αναφέρονται παραπάνω. Η χρήση Ενδεικτικέςλυχνίες οποιωνδήποτε άλλων κασετών μπαταρίας μπορεί να Εναπομένουσα προκαλέσει τραυματισμό ή/και πυρκαγιά. χωρητικότητα Σημείωση: Ο πίνακας σχετικά με τον χρόνο λειτουργίας Αναμμένη Ανενεργή Αναβοσβήνει της μπαταρίας παραπάνω είναι μόνο για αναφορά. Ο πραγματικός...
Page 67
δεδομένα σας μπορεί να χαθούν για πολλούς λόγους. ηχείο. • Ο φορτιστής μπορεί να μην τροφοδοτεί με ρεύμα 3. Αν το "DMR202" εμφανίζεται στη λίστα συσκευών σας ορισμένες συσκευές USB. Bluetooth, αλλά η συσκευή σας δεν μπορεί να συνδεθεί • Όταν δεν χρησιμοποιείτε ή μετά τη φόρτιση, αφαιρέστε...
Page 68
2. Όταν πατήσετετο κουμπί αύξησης/μείωσης Αναπαραγωγή μουσικής μέσω της έντασηςηένδειξη της έντασηςθα βοηθητικής υποδοχής εισόδου αναβοσβήνειγρήγορασεκόκκινο χρώμα. Εάν η ενδεικτική λυχνία παραμένει σταθερά αναμμένη σε Μια βοηθητική υποδοχή εισόδου 3.5mm παρέχεται κόκκινο χρώμα, αυτό υποδηλώνει ότι η ένταση είναι στη στη...
Page 69
Προφυλάξεις: Επιλογή αρχείου 1. Για να ελαχιστοποιήσετε τον κίνδυνο ζημιάς στο ηχείο σας, τη μνήμη USB, τοποθετήστε το ηχείο έτσι ώστε η 1. Ενώ η συσκευή μνήμης USB αναπαράγει, πατήστε συσκευή να μην μπορεί εύκολα να χτυπηθεί ενώ είναι είτε το κουμπί Επόμενο κομμάτι είτε...
Page 70
Προδιαγραφές Ενισχυτής 10,8V-12Vmέγ:3W Ισχύς εξόδου 14.4V:6W 18V:10W Απόκριση συχνότητας 50Hz~20kHz Βοηθητική υποδοχή εισόδου Ευαισθησία εισόδου 250mVrms @100Hz Ηχείο Κεντρικό ηχείο 101.6mm 8ohm 10W Ηχείο τουίτερ 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα Bluetooth είναι σήματα κατατεθέντα της Bluetooth SIG, Inc.) Έκδοση...
Page 71
çarpması riski bulunmaktadır. TÜRKÇE 10. Kötü koşullar altında pilden sıvı boşalabilir; temas etmekten kaçının. Kaza ile temasta bulunulması Semboller durumunda su ile yıkayın. Sıvının gözle temas etmesi Aşağıdakiler ekipman için kullanılan simgeleri halinde tıbbi yardıma başvurun. Pilden çıkan sıvı göstermektedir. Kullanmadan önce anlamlarını tahrişe veya yanmaya neden olabilir.
Page 72
Orijinal olmayan Makita pilleri veya değiştirilmiş piller kullanılması, yangın, kişisel yaralanma ve hasara neden olabilecek pil patlamasıyla sonuçlanabilir. Bu aynı zamanda Makita aracı ve şarj cihazı için Makita garantisini de geçersiz kılacaktır. Maksimum pil ömrü elde etmek için ipuçları 1. Tamamen şarjı bitmeden önce pil kartuşunu şarj edin.
Page 73
Güç Hoparlöre Makita pil takımı veya standart duvar prizi ile güç sağlanabilir. Pille güç sağlama Ekranda "LOW BATTERY" (DÜŞÜK PİL) gösterildiğinde lütfen pili değiştirin. Aşağıdaki tabloda tek bir şarjla çalışma süresi gösterilmektedir. HOPARLÖR ÇIKIŞINDA = 100mW Pil Kartuşu Voltajı Birim: Saat (Yaklaşık)
Page 74
şebeke adaptörü ana şebeke çıkış noktasından tamamen çıkarılmalıdır. • 14.4V/18V piller • Yalnızca ürünle birlikte verilen veya Makita tarafından Gösterge veya lambalar belirtilen AC güç adaptörü kullanın. • Güç kablosunu ağzınızla tutup takmayın. Böyle Kalan Kapasite yaptığınızda elektrik çarpmasına neden olabilir.
Page 75
1. Bu kontrollerin tamamına medya oynatıcı uygulamalar için cihazınızda Bluetooth özelliğini etkinleştirin. veya cihazların tamamının yanıt vermeyebileceğini Bluetooth cihaz listesini bulun ve ‘DMR202’ adlı cihazı aklınızda bulundurun. seçin, bazı mobil cihazlarda (BT2.1 Bluetooth cihazı 2. Arama yaparken veya cevaplarken bazı mobil önceki sürümüne sahip olanlar) şifre olarak “0000”...
Page 76
4. USB bağlantısı yalnızca flash bellek cihazları içindir. Yardımcı giriş yuvası vasıtasıyla müzik Sabit disk depolama ortamları kullanımı desteklenmez. oynatma 5. MP3 oynatıcılarda kaydedilmiş USB dosyaları üzerinden oynatma garanti edilmez. iPod, MP3 veya CD Çalar gibi kulaklık veya ses çıkışı 6.
Başka bir klasöre geçme TEKNİK ÖZELLİKLER USB bellek cihazıyla duraklatma veya oynatma Yükseltici modundayken, Sonraki klasör düğmesi veya Önceki 10.8V-12Vmax:3W klasör düğmesine basıp bırakın . Sonraki veya önceki Çıkış gücü 14,4V:6W klasörün ilk dosyası oynatılacaktır. 18V:10W Not: USB’nizde dosya içermeyen bir klasör olması durumunda Frekans tepkisi 50Hz~20kHz cihaz klasörü...
10. Trong điều kiện khắc nghiệt, chất lỏng có thể được TIẾNG VIỆT đẩy ra khỏi pin; tránh tiếp xúc. Nếu vô tình tiếp xúc, hãy dội nước vào. Nếu mắt tiếp xúc với chất lỏng, hãy Các ký hiệu tìm kiếm trợ...
Page 86
12. Tuân thủ các quy định của địa phương liên quan đến việc thải loại pin. 13. Chỉ sử dụng pin với các sản phẩm do Makita chỉ định. Lắp pin cho các sản phẩm không tuân thủ có thể gây 3.
Page 87
Năng lượng Loa có thể được cấp nặng lượng bởi bộ pin Makita hoặc một ổ cắm tường tiêu chuẩn. Năng lượng bằng pin Khi "LOW BATTERY" (PIN YẾU) hiển thị trên màn hình, vui lòng thay pin khác. Bảng sau cho biết thời gian vận hành trên một lần sạc.
Page 88
• Sử dụng bộ đổi nguồn AC được cung cấp với các sản còn lại. Đèn hiển thị sẽ sang trong vòng vài giây. phẩm hoặc do Makita chỉ định. • Không giữ dây cáp nguồn và cắm bằng miệng. Làm •...
Page 89
Bluetooth và chọn thiết bị có tên là 3. Màn hình không hiển thị thông tin như tên bài, nghệ sĩ, ‘DMR202’ với một số điện thoại di động (được trang album…khi phát ở chế độ Bluetooth.
Page 90
Chú ý: bản cuộn sẽ xuất hiện sai. 1. Khi đàu vào Phụ đượ kết nối với thiết bị âm thanh, loa b) Khi thiết bị lưu trữ USB được cắm vào, loa sẽ tự động sẽ đượ chuyển từ chế độ Bluetooth sang chế độ đầu nhập vào chế...
THÔNG SỐ KỸ THUẬT Bộ tăng âm 10.8V-12Vmax:3W Nguồn ra 14.4V:6W 18V:10W Dải tần 50Hz~20kHz Đầu vào phụ Độ nhạy âm lượng đầu vào 250mVrms @100Hz Loa chính 101.6mm 8ohm 10W Loa tweeter 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (Dấu hiệu từ và logo Bluetooth là...