Download Print this page

Sony USM1GJ Operating Instructions page 2

Usb storage media

Advertisement

Português
Basisbediening
AVISO
Opmerkingen:
• Verwijder de Micro Vault op de juiste manier volgens de procedure die in deze
Mantenha o produto afastado do alcance das crianças. No caso de ser
engolido, consulte imediatamente o médico.
handleiding wordt beschreven. Anders worden de gegevens niet goed opgenomen.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este
• Als de USB-poort niet gemakkelijk toegankelijk is, kunt u een USB-hub gebruiken om
aparelho à chuva nem à humidade.
de Micro Vault aan te sluiten op de USB-poort van de computer.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência técnica só
Installatie
pode ser prestada por técnicos autorizados.
Schuif de knop van de Micro Vault terwijl u deze ingedrukt houdt om de USB-stekker eruit
Registo do proprietário
te trekken en sluit de USB-stekker aan op een USB-poort op de computer.
O número do modelo e o número de série encontram-se na parte lateral do produto. Anote
Bij gebruik van Windows XP, Windows 2000, Windows Me of Windows 98/
o número de série no espaço aqui fornecido. Antes de contactar o centro de informação ao
98SE (USM512JX/1GJX/2GJX/4GJX zijn niet compatibel met Windows 98/
cliente da Sony, consulte os números do modelo e de série.
98SE)
Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de
Modelo nº USM256J, USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM512JX,
Micro Vault weergegeven. (De naam van het station verschilt, afhankelijk van het
USM1GJX,USM2GJX, USM4GJX
computersysteem.)
Nº de série ______________________________
U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en
Para os clientes na Europa
mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens
Este produto está em conformidade com as directivas europeias,
naar een vaste schijf of diskette.
89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Directive)
Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger
93/68/EEC (CE Marking Directive)
Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de
Este produto está em conformidade com as normas EN55022 Class B e EN55024 para
Micro Vault weergegeven.
utilização nas seguintes áreas, residenciais, comerciais e industriais.
U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua
mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens
vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas
naar een vaste schijf of diskette.
de recolha selectiva de resíduos)
Betekenissen van het lampje
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este
Als de Micro Vault wordt gebruikt, wordt de status van het lampje als volgt aangeduid.
não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos
Status van lampje
Betekenis
eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências
Uit
Stand-by
negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
Aan
Er worden gegevens overgebracht. (Verwijder de Micro
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A
Vault niet als het lampje knippert.)
reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
Loskoppelen
produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de
Bij gebruik van Windows XP
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Dubbelklik op
(Hardware veilig verwijderen) in het systeemvak rechtsonder in het
scherm. In het venster dat wordt weergegeven selecteert u de naam van het apparaat dat u
Quando utilizar o suporte de armazenamento USB pela
wilt verwijderen en klikt u op de knop Stoppen. Controleer of de juiste gegevens worden
weergegeven in het venster Hardware stopzetten en klik op de knop OK. Als het bericht
primeira vez (Instalar o controlador do dispositivo)
"Hardware kan veilig worden verwijderd" wordt weergegeven, koppelt u de Micro Vault los.
Quando executar o Windows 98/98SE (Apenas USM256J/512J/1GJ/2GJ/
Bij gebruik van Windows 2000 of Windows Me
4GJ)
Dubbelklik op
(Hardware ontkoppelen of uitwerpen) in het systeemvak rechtsonder in
Tem de instalar um controlador de dispositivo. Visite o seguinte URL para transferir e
het scherm. In het venster dat wordt weergegeven selecteert u de naam van het apparaat dat u
instalar o controlador do dispositivo.
wilt verwijderen en klikt u op de knop Stoppen. Controleer of de juiste gegevens worden
weergegeven in het venster Hardware stoppen en klik op de knop OK. Als er een bericht
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
wordt weergegeven dat u het apparaat veilig kunt verwijderen, koppelt u de Micro Vault los.
Quando utilizar o Windows XP, Windows 2000, Windows Me ou Mac OS 9.0
Bij gebruik van Windows 98/98SE (alleen USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ)
e superior
Nadat u hebt gecontroleerd of de Micro Vault stand-by staat, kunt u de Micro Vault
Normalmente, o controlador do dispositivo é instalado automaticamente quando se liga o
loskoppelen.
Micro Vault.
Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger
No entanto, com algumas placas USB 2.0, pode ser preciso começar a instalação
Sleep het pictogram van de Micro Vault naar de Prullenmand. Nadat u hebt gecontroleerd
manualmente.
of de Micro Vault stand-by staat, kunt u de Micro Vault loskoppelen.
Siga as instruções mostradas no ecrã para procurar um dispositivo adequado.
Informatie over Micro Vault Virtual Expander
Operação básica
• Deze software is vooraf geïnstalleerd op de Micro Vault.
Nota:
• Dit is compressiesoftware die speciaal is ontworpen voor de Micro Vault. Raadpleeg het
• Retire correctamente o Micro Vault de acordo com o procedimento descrito neste
Leesmij-bestand op de Micro Vault voor meer informatie over het gebruik van deze
manual. Caso contrário, os dados podem não ser gravados correctamente.
software.
• De compressieratio verschilt, afhankelijk van het bestand.
• Se tiver dificuldade em aceder ao conector da porta USB, pode utilizar um hub USB para
• Bestanden die al zijn gecomprimeerd en bestanden van 2 kB of minder worden
ligar o Micro Vault ao conector da porta USB do computador.
ongewijzigd opgeslagen zonder dat ze worden gecomprimeerd.
Instalação
• Als de software onstabiel wordt tijdens het gebruik, gaat u naar de volgende URL om de
Carregue e faça deslizar o botão no Micro Vault para estender o conector USB e ligue-o a
laatste versie van de software te downloaden. Alleen producten die met een
uma porta USB no computador.
geïnstalleerde versie van Micro Vault Virtual Expander zijn aangeschaft, kunnen
Quando executar o Windows XP, Windows 2000, Windows Me ou o
software downloaden van deze website.
Windows 98/98SE (USM512JX/1GJX/2GJX/4GJX não são compatíveis com
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
o Windows 98/98SE)
Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do
• Ondersteund besturingssysteem: Windows XP (SP1 en hoger), Windows 2000 (SP3 en
dispositivo Micro Vault. (O nome da unidade varia de acordo com o sistema do
hoger)
computador.)
Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de
Opmerkingen over het gebruik
unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete.
Quando utilizar o Mac OS 9.0 e superior
• Als u het apparaat wilt formatteren, moet u de software voor formatteren gebruiken die u
Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do
van de website kunt downloaden. Formatteer het apparaat niet op een andere manier. Zo
dispositivo Micro Vault.
voorkomt u dat de specificaties worden gewijzigd.
Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de
• De Micro Vault werkt wellicht niet goed als deze is aangesloten op de computer als de
unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete.
computer wordt opgestart of opnieuw opgestart of als de slaapstand wordt uitgeschakeld.
Koppel de Micro Vault altijd los van de computer voordat u dergelijke bewerkingen
Significados da luz do indicador
uitvoert.
Quando estiver a utilizar o Micro Vault, a luz do indicador mostra o estado respectivo da
• U kunt de opening van de Micro Vault gebruiken om een riem of ring te bevestigen. U
forma indicada abaixo.
moet echter geen haakvormig metalen voorwerp (zoals een sleutelhanger) bevestigen aan
deze opening, omdat de Micro Vault hierdoor kan worden beschadigd.
Estado da luz do indicador Significado
• Laat het apparaat niet achter op locaties die:
Desactivado (Off)
Em espera
– extreem warm of koud zijn
– erg vochtig zijn
Activado (On)
Transferir dados em curso (Não remover o Micro
– blootstaan aan bijtende stoffen
Vault quando a luz do indicador estiver intermitente.)
• Reinigen
Reinig het apparaat met een zachte doek, droog of licht bevochtigd met een mild
Desligar
schoonmaakmiddel.
Quando executar o Windows XP
Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of benzeen, aangezien deze de afwerking
Faça duplo clique em
(Remover hardware de forma segura) no tabuleiro de tarefas no
kunnen beschadigen.
canto inferior direito do ecrã. Quando aparecer a janela, seleccione o nome do dispositivo
Het wordt ten zeerste aanbevolen dat u regelmatig reservekopieën van de gegevens op het
que pretende remover e clique no botão [Parar]. Quando aparecer o ecrã [Parar um
apparaat maakt.
dispositivo de hardware], verifique se as informações estão correctas e, em seguida, clique
Sony Corporation is niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies van gegevens.
no botão OK. Quando aparecer a mensagem "É seguro Remover o Hardware", desligue o
Micro Vault.
Voorzorgsmaatregelen voor overdragen en weggooien
Quando executar o Windows 2000 ou o Windows Me
Als gegevens op de Micro Vault worden verwijderd of opnieuw geformatteerd met de
Faça duplo clique em
(Desligar ou ejectar hardware) no tabuleiro de tarefas no canto
standaardmethoden, zijn de gegevens alleen op een oppervlakkig niveau verwijderd. Met
inferior direito do ecrã. Quando aparecer a janela, seleccione o nome do dispositivo que
speciale software kan iemand anders de gegevens herstellen en deze opnieuw gebruiken.
pretende remover e clique no botão [Parar]. Quando aparecer o ecrã [Parar um dispositivo
Om informatielekken en andere dergelijke problemen te voorkomen, kunt u het beste in de
de hardware], verifique se as informações estão correctas e, em seguida, clique no botão
handel verkrijgbare software gebruiken die speciaal is ontworpen om alle gegevens van de
[OK]. Quando aparecer uma mensagem a indicar que o dispositivo pode ser removido de
Micro Vault te verwijderen.
forma segura, desligue o Micro Vault.
• Micro Vault is een handelsmerk van Sony Corporation.
Quando executar o Windows 98/98SE (Apenas USM256J/512J/1GJ/2GJ/
• Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft
4GJ)
Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.
Depois de confirmar que o Micro Vault está no modo de espera, desligue o Micro Vault.
• Mac en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc., gedeponeerd
Quando utilizar o Mac OS 9.0 e superior
in de Verenigde Staten en andere landen.
Arraste o ícone do Micro Vault para a Lata do lixo (Trash). Depois de confirmar que o
• Andere systeemnamen en productnamen die in deze handleiding worden
Micro Vault está no modo de espera, desligue o Micro Vault.
gebruikt, zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de
respectieve eigenaars. De symbolen™ en ® worden niet gebruikt in deze
handleiding.
Acerca do software Micro Vault Virtual Expander
• Este software é pré-instalado no Micro Vault.
• De productgarantie geldt alleen voor het USB-opslagmedium, wanneer het
apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en
• Trata-se de um software de compressão originalmente concebido para o Micro Vault.
Para obter mais informações sobre a sua utilização, consulte o ficheiro README
wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven
guardado no Micro Vault.
of aanbevolen omgeving zoals beschreven in de documentatie. Diensten die
door Sony worden geleverd, zoals gebruikersondersteuning, vallen ook onder
• A taxa de compressão varia consoante o ficheiro.
• Os ficheiros que já foram comprimidos e os ficheiros com 2 KB ou menos são
deze beperkingen.
guardados, sem alterações e sem serem comprimidos.
• Sony is niet aansprakelijk voor schade of verlies als gevolg van het gebruik
van dit apparaat of voor andere claims van derden.
• Se o software se tornar instável durante a utilização, visite o URL indicado a seguir para
transferir a última versão. Deste Web site só pode transferir produtos com o Micro Vault
• Sony is niet aansprakelijk voor: problemen met de computer of andere
Virtual Expander instalado na altura da compra.
hardware als gevolg van het gebruik van dit product; de geschiktheid van dit
product voor bepaalde hardware, software of randapparatuur; conflicten met
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
andere geïnstalleerde software; gegevensverlies of andere incidentele of
onvermijdelijke schade.
• SO suportados: Windows XP (SP1 e superior), Windows 2000 (SP3 e superior)
• Sony is niet aansprakelijk voor financiële schade, winstderving, claims van
derden,enzovoort, voortkomend uit het gebruik van de software die bij dit
product wordt geleverd.
Notas sobre a utilização
• De technische gegevens van de software kunnen worden gewijzigd zonder
• Quando formatar o dispositivo, utilize o software de formatação que pode transferir do
voorafgaande kennisgeving.
website. Para evitar alterações nas especificações não formate o dispositivo de nenhuma
outra maneira.
• O Micro Vault pode não funcionar correctamente se o computador ao qual está ligado
estiver a ser iniciado, reiniciado ou restaurado do modo de pausa. Desligue sempre o
Micro Vault do computador antes de executar uma destas operações.
• O Micro Vault tem um orifício para prender uma correia ou uma argola. No entanto, não
Polski
deve prender nenhum objecto metálico em forma de gancho (como um porta-chaves)
neste orifício porque pode danificar o Micro Vault.
OSTRZEŻENIE
• Não coloque a unidade em localizações:
Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W
– extremamente quentes ou frias
– com pó ou sujas
przypadku połknięcia urządzenia należy niezwłocznie skontaktować się z
– muito húmidas
– com vibrações
lekarzem.
– expostas a gases corrosivos
– expostas à luz directa do sol
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie
• Limpeza
należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
Limpe a unidade com um pano macio e seco ou com um pano macio ligeiramente
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy otwierać
húmido com um detergente suave.
obudowy. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez
Não utilize nenhum tipo de solvente, tais como álcool ou benzina, que pode danificar o
autoryzowany punkt serwisowy.
acabamento.
Dane dotyczące urządzenia
É essencial fazer periodicamente cópias de segurança dos dados gravados na unidade.
Numer modelu i numer seryjny znajdują się z boku urządzenia. W tym miejscu
A Sony Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados que
należy zapisać numer seryjny. Numer modelu i numer seryjny należy podać,
possam ocorrer.
telefonując do Centrum obsługi klienta Sony.
Precauções de transferência e remoção
Nr modelu USM256J, USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM512JX,
Se os dados guardados no Micro Vault forem eliminados ou reformatados através dos
USM1GJX,USM2GJX, USM4GJX
métodos normais, a sua remoção é apenas superficial e pode ser possível recuperar e
Nr seryjny ______________________________
reutilizar esses dados utilizando software especial.
Dla Klientów w Europie
Para evitar fugas de informação e outros problemas do género, recomenda-se a utilização
Ten produkt spełnia następujące Dyrektywy Unii Europejskiej,
de software comercializado especialmente concebido para remover completamente todos
89/336/EEC, 92/31/EEC (Dyrektywa EMC)
os dados do Micro Vault.
93/68/EEC (Dyrektywa Oznaczeń CE)
Niniejszy produkt odpowiada ograniczeniom EN55022 Klasa B oraz EN55024 dla
• Micro Vault é uma marca registada da Sony Corporation.
• Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft
używania w następujących obszarach: mieszkalnym, handlowym i z przemysłem lekkim.
Corporation nos Estados Unidos e noutros países.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w
• Mac e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer, Inc., registada nos
pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
E.U.A. e noutros países.
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
• Outros nomes de sistemas e de produtos que apareçam neste manual são
produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
marcas comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos
proprietários. Note que os símbolos ™ e ® não são utilizados neste manual.
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
• A garantia do nosso produto está limitada apenas ao próprio suporte de
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz
armazenamento USB, quando utilizado normalmente de acordo com estas
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
instruções de funcionamento e com os acessórios que foram incluídos nesta
niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
unidade no ambiente do sistema especificado ou recomendado. Os serviços
materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W
fornecidos pela Empresa, tais como assistência ao utilizador, estão também
celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
sujeitos a estas restrições.
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką
• A Empresa não é responsável por quaisquer danos ou perdas resultantes da
samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze
utilização deste aparelho ou no caso de haver uma reclamação de terceiros.
sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
• A Empresa não é responsável de modo algum por: problemas com o
computador ou com hardware resultantes da utilização deste produto; a
adequabilidade deste produto para hardware, software ou periféricos
Pierwsze użycie nośnika danych USB (instalowanie
específicos; conflitos de funcionamento com outro tipo de software instalado;
sterownika urządzenia)
perda de dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis.
• A Empresa não é responsável por quaisquer danos financeiros, perda de
Środowisko systemu operacyjnego Windows 98/98SE (Tylko modele
lucros, reclamações de terceiros, etc., resultantes da utilização deste aparelho.
USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ)
• As especificações de software podem estar sujeitas a alterações sem aviso
Należy zainstalować sterownik urządzenia. W celu pobrania i zainstalowania
prévio.
sterownika urządzenia należy odwiedzić poniższy adres URL.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Środowisko systemu operacyjnego Windows XP, Windows 2000, Windows
Me lub Mac OS 9.0 albo w wyższej wersji
Zazwyczaj instalacja sterownika urządzenia następuje automatycznie po
Nederlands
podłączeniu Micro Vault.
WAARSCHUWING
Jednakże w przypadku niektórych kart lub płyt USB 2.0 może wystąpić
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg onmiddellijk
konieczność ręcznego zainicjowania instalacji.
Należy wykonywać instrukcje wyświetlane na ekranie w celu wyszukania
een arts als het apparaat wordt ingeslikt.
odpowiedniego sterownika.
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico van brand of
een electrische schok te verlagen.
Open de behuizing niet. Dit kan electrische schokken tot gevolg hebben.
Podstawy użytkowania
Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici.
Uwaga:
Aantekening van de eigenaar
• Prosimy prawidłowo wyjmować Micro Vault wykonując procedurę opisaną w tej
Het modelnummer en het serienummer vindt u aan de zijkant van het product. Noteer het
instrukcji. W przeciwnym razie dane mogą nie zapisać się prawidłowo
serienummer in de ruimte hieronder. Verwijs naar het modelnummer en het serienummer
• Jeśli złącze portu USB jest trudno dostępne, można wykorzystać koncentrator
wanneer u contact opneemt met het Sony Customer Information Center.
USB do przyłączania Micro Vault do złącza portu USB komputera.
Modelnummer USM256J, USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM512JX,
Ustawianie
USM1GJX,USM2GJX, USM4GJX
Naciśnij w dół i przesuń przycisk na urządzeniu Micro Vault, aby wysunąć złącze
Serienummer ______________________________
USB, a następnie podłącz urządzenie do portu USB komputera.
Voor de klanten in Europa
System operacyjny Windows XP, Windows 2000, Windows Me lub
Dit product voldoet aan de eisen van de volgende Europese voorschriften: 89/336/EEG, 92/
Windows 98/98SE (modele USM512JX/1GJX/2GJX/4GJX nie są zgodne z
31/EEG (EMC-Richtlijnen) en 93/68/EEG (CE-markering richtlijn).
Dit apparaat voldoet aan de Europese normen EN55022, Klasse B en EN55024, voor
systemem Windows 98/98SE)
gebruik in de volgende gebieden: woongebieden, zakendistricten, gebieden voor lichte
Kiedy tylko nośnik danych Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawi
się ikona napędu Micro Vault. (Nazwa napędu może być różna, w zależności od
industrie.
używanego systemu komputerowego.)
Verwijdering van oude electrische en elektronische apparaten (Toepasbaar
in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden
Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i
upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku
ophaalsystemen)
kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet
Środowisko systemu Mac OS 9.0 i wyższych wersji
echter naar een plaats worden gebracht waar electrische en elektronische
Kiedy Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawia się ikona napędu
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
urządzenia Micro Vault.
correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu
Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van
upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku
verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot
kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę.
het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met
Znaczenie sygnalizacji wskaźnika świetlnego
het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke
Kiedy używane jest urządzenie Micro Vault, wskaźnik świetlny sygnalizuje jego
instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
stan w następujący sposób.
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Znaczenie stanu wskaźnika
Het USB-opslagmedium voor het eerst gebruiken (het
Wyłączony
apparaatstuurprogramma installeren)
Włączony
Bij gebruik van Windows 98/98SE (alleen USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ)
U moet een apparaatstuurprogramma installeren. Ga naar de volgende URL om het
apparaatstuurprogramma te downloaden en te installeren.
Odłączanie
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Środowisko systemu Windows XP
Bij gebruik van Windows XP, Windows 2000, Windows Me of Mac OS 9.0
Kliknij dwukrotnie
(Usuń bezpiecznie sprzęt) w zasobniku zadań u dołu
en hoger
ekranu z prawej strony. W otwartym oknie zaznacz nazwę urządzenia, które ma
Gewoonlijk wordt het apparaatstuurprogramma automatisch geïnstalleerd wanneer u de
być usunięte, a następnie kliknij przycisk Wyłącz. Kiedy pojawi się okno Wyłącz
Micro Vault aansluit.
urządzenie sprzętowe, sprawdź, czy zostały wyświetlone poprawne informacje, a
Bij bepaalde USB 2.0-kaarten of -moederborden moet u de installatie wellicht handmatig
następnie kliknij przycisk OK. Po wyświetleniu komunikatu „Można bezpiecznie
starten.
usunąć urządzenie" odłącz nośnik Micro Vault.
Volg de aanwijzingen op het scherm om een geschikt stuurprogramma te zoeken.
Środowisko systemu Windows 2000 lub Windows Me
Kliknij dwukrotnie
(Odepnij lub Usuń sprzęt) w zasobniku zadań u dołu ekranu
z prawej strony. W otwartym oknie zaznacz nazwę urządzenia, które ma być
usunięte, a następnie kliknij przycisk Wyłącz. Kiedy pojawi się okno Wyłącz
urządzenie sprzętowe, sprawdź, czy zostały wyświetlone poprawne informacje, a
następnie kliknij przycisk OK. Po wyświetleniu komunikatu sygnalizującego, że
można bezpiecznie wyjąć urządzenie, odłącz nośnik Micro Vault.
Środowisko systemu Windows 98/98SE (Tylko modele USM256J/512J/
1GJ/2GJ/4GJ)
Po upewnieniu się, że Micro Vault jest w trybie oczekiwania, należy odłączyć
Micro Vault.
Środowisko systemu Mac OS 9.0 lub w wersji wyższej
Przeciągnij ikonę Micro Vault do Trash (Kosz systemowy). Po potwierdzeniu, że
Micro Vault jest w trybie oczekiwania, odłącz Micro Vault.
Informacje dotyczące oprogramowania Micro Vault
Virtual Expander
• Oprogramowanie to jest zainstalowane fabrycznie w urządzeniu Micro Vault.
• Jest to oprogramowanie do kompresji opracowane specjalnie dla urządzenia
Micro Vault. Bardziej szczegółowe informacje na temat użytkowania tego
oprogramowania można znaleźć w pliku README zapisanym w urządzeniu
Micro Vault.
• Współczynnik kompresji będzie różny w zależności od pliku.
• Pliki już skompresowane oraz pliki o rozmiarze nieprzekraczającym 2 KB nie są
poddawane kompresji i są zapisywane bez zmian.
• Jeśli w trakcie użytkowania oprogramowanie staje się niestabilne, należy
odwiedzić poniższy adres URL i pobrać najnowszą wersję. Pobieranie danych z
tej witryny sieci Web jest możliwe tylko w przypadku produktów zakupionych z
zainstalowanym fabrycznie oprogramowaniem Micro Vault Virtual Expander.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
• Obsługiwane systemy operacyjne: Windows XP (z dodatkiem SP1 lub
nowszym), Windows 2000 (z dodatkiem SP3 lub nowszym)
Uwagi o korzystaniu z urządzenia
• Podczas formatowania urządzenia należy korzystać z oprogramowania
formatującego, które można pobrać z witryny sieci Web. Aby uniknąć wszelkich
zmian parametrów, nie należy formatować urządzenia w jakikolwiek inny
sposób.
• Micro Vault może nie działać prawidłowo, kiedy zostanie podłączony do
komputera w czasie, gdy jest on uruchamiany, ponownie uruchamiany lub
wyprowadzany ze stanu wstrzymania. Zawsze należy odłączyć Micro Vault od
komputera przed wykonaniem operacji tego rodzaju.
• Urządzenie Micro Vault ma otwór do zamocowania paska lub pierścienia.
Jednak nie należy do niego przymocowywać metalowego, zakrzywionego
obiektu (np. breloczka na klucze), ponieważ może to spowodować uszkodzenie
urządzenia Micro Vault.
• Nie umieszczać urządzenia w miejscach:
– bardzo gorących lub zimnych
– zakurzonych lub brudnych
– bardzo wilgotnych
– gdzie występują drgania
– narażonych na działanie
– wystawionych bezpośrednio na
korozyjnych gazów
promienie słoneczne
• Czyszczenie
Zespół należy czyścić miękką, suchą szmatką lub miękką szmatką lekko
zwilżoną roztworem delikatnego detergenta.
Zdecydowanie zalecane jest okresowe tworzenie kopi zapasowej danych
zapisanych na urządzeniu.
Firma Sony Corporation nie bierze odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenie
lub utratę danych.
Środki ostrożności dotyczące przesyłania i pozbywania się
danych
Jeśli dane przechowywane na urządzeniu Micro Vault zostaną usunięte lub
sformatowane za pomocą standardowych metod, spowoduje to tylko ich
powierzchowne usunięcie; za pomocą specjalnego oprogramowania będzie
możliwe ich odzyskanie i ponowne użycie.
Aby zapobiec wyciekowi informacji lub podobnym problemom, zaleca się
korzystanie z komercyjnego oprogramowania przeznaczonego do całkowitego
usuwania danych z urządzenia Micro Vault.
• Micro Vault jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
• Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach.
• Mac i Macintosh są znakami towarowymi firmy Apple Computer, Inc.,
zarejestrowanymi w U.S.A. i w innych krajach.
• Nazwy innych systemów i produktów, które występują w tej instrukcji, są
zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi ich właścicieli.
Prosze pamiętać, że symbole ™ i ® nie są stosowane w tej instrukcji.
• Gwarancja naszego produktu obejmuje tylko sam nośnik danych USB, kiedy
jest normalnie używany zgodnie z tą instrukcja obsługi oraz z wykorzystaniem
wyposażenia dodatkowego, które jest zawarte w tym zespole, w środowisku
określonego lub zalecanego systemu. Usługi świadczone przez Firmę, takie
jak wsparcie techniczne klienta, podlegają takim samym ograniczeniom.
• Firma nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za szkodę lub stratę
spowodowaną używaniem tego zespołu, ani też za roszczenia stron trzecich .
• Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za: problemy związane z
komputerem lub innym sprzętem, jakie wyniknęły z używania tego produktu;
przydatność tego produktu dla określonego sprzętu, oprogramowania lub
– stoffig of vuil zijn
urządzeń peryferyjnych; konflikty operacyjne z innym zainstalowanym
– blootstaan aan trillingen
oprogramowaniem; utratę danych; lub inne przypadkowe bądź nieuniknione
– blootstaan aan direct zonlicht
szkody.
• Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za szkody finansowe,
utratę zysków, roszczenia stron trzecich itd., powstających w związku z
używaniem oprogramowania dostarczanego z tym zespołem.
• Dane techniczne oprogramowania mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Česky
UPOZORNĚNÍ
Nenechávejte v dosahu dětí. Při požití vyhledejte lékaře.
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak nebezpečí vzniku
požáru či úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Záznam vlastníka
Číslo modelu a sériové číslo jsou umístěny na boku produktu. Poznamenejte si
sériové číslo na řádek níže. Tato čísla uve te při telefonování se zákaznickým
informačním centrem Sony.
Model č. USM256J, USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM512JX,
USM1GJX,USM2GJX, USM4GJX
Sériové číslo _____________________
Pro zákazníky v Evropě
Tento produkt vyhovuje těmto evropským směrnicím,
89/336/EEC, 92/31/EEC (Směrnice EMC)
93/68/EEC (Směrnice o značce CE)
Tento výrobek je v souladu se směrnicemi EN55022 třída B a EN55034 pro použití
v následujících oblastech: doma, v práci a lehkém průmyslu.
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v
Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti.
Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k
recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této
instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a
zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným
nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním
materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní
zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku
kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující
likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Před prvním použitím USB paměti (instalace ovladače USB)
Při použití Windows 98/98SE (Pouze USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ)
Musíte nainstalovat ovladač zařízení. Ovladač stáhněte z níže uvedené adresy a
nainstalujte jej.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Při použití Windows XP, Windows 2000, Windows Me nebo Mac OS 9.0 a
vyššího
Obvykle se po připojení Micro Vault k počítači automaticky nainstaluje správný
ovladač.
U některých karet USB 2.0 může být nutné spustit instalaci ručně.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Základní operace
Poznámka:
• Odstraňujete-li aplikaci Micro Vault, postupujte podle pokynů na obrazovce.
Jinak nemusí dojít ke správnému záznamu dat.
• Pokud port USB není přístupný, můžete zařízení Micro Vault připojit k portu
USB počítače konektorem USB.
Nastavení
Posunutím stisknutého tlačítka na zařízení Micro Vault vysuňte konektor USB a
připojte jej do portu USB na počítači.
Windows XP, Windows 2000, Windows Me nebo Windows 98/98SE
(zařízení USM512JX/1GJX/2GJX/4GJX nejsou kompatibilní se systémem
Windows 98/98SE)
Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto
zařízení. (Název disku se změní podle systému vašeho počítače.)
Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek
na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu.
Mac OS 9.0 a vyšší
Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto
zařízení.
Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek
na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu.
Význam indikátorů
Pokud se zařízení Micro Vault používá, indikátory zobrazují jeho stav následovně.
Indikátor
Význam stavových indikátorů
Kontrolka nesvítí
Pohotovostní režim vypnut
Kontrolka svítí nebo bliká Probíhá přenos dat (Neodstraňujte zařízení Micro
Vault, pokud bliká indikátor.)
Odpojení
Windows XP
Klikněte na
(Safely Remove Hardware) na panelu úlohy v pravé dolní části
obrazovky. Jakmile se zobrazí okno, vyberte název zařízení, které má být odstraněno,
a klepněte na tlačítko Stop. Jakmile se objeví obrazovka Stop a Hardware Device,
přesvědčte se, zda je zobrazena správná informace a klepněte na tlačítko OK. Jakmile
se zobrazí hlášení „Safe to Remove Hardware", odpojte zařízení Micro Vault.
Windows 2000 nebo Windows Me
Klikněte na
(Unplug or Eject Hardware) na panelu úlohy v pravé dolní části
obrazovky. Jakmile se zobrazí okno, vyberte název zařízení, které má být
odstraněno, a klepněte na tlačítko Stop. Jakmile se objeví obrazovka Stop a
Hardware Device, přesvědčte se, zda je zobrazena správná informace a klepněte
na tlačítko OK. Jakmile se zobrazí hlášení o úspěšném odstranění zařízení,
odpojte zařízení Micro Vault.
Windows 98/98SE (Pouze USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ)
Po potvrzení pohotovostního režimu zařízení Micro Vault odpojte zařízení.
Mac OS 9.0 a vyšší
Přetáhněte ikonu Micro Vault do koše. Po potvrzení pohotovostního režimu
zařízení Micro Vault odpojte.
Informace o softwaru Micro Vault Virtual Expander
• Tento software je předinstalován v zařízení Micro Vault.
• Jedná se o kompresní software původně navržený pro zařízení Micro Vault.
Další podrobnosti o použití najdete v souboru README uloženém na zażízení
Micro Vault.
• Kompresní poměr se bude měnit v závislosti na souboru.
• Již zkomprimované soubory a soubory o max. velikosti 2 kB jsou uloženy
nezměněné (bez komprese).
• Je-li software během používání nestabilní, stáhněte si nejnovější verzi na níže
uvedené URL adrese. Z tohoto webového serveru lze stahovat pouze produkty,
jež v době koupě obsahují nainstalovaný software Micro Vault Virtual Expander.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
• Podporované operační systémy: Windows XP (SP1 a vyšší), Windows 2000
(SP3 a vyšší)
Poznámky k používání
• Při formátování zařízení použijte formátovací software, který můžete stáhnout z
této webové stránky. Chcete-li se vyhnout změnám ve specifikacích,
neformátujte zařízení žádným jiným způsobem.
• Zařízení Micro Vault nemusí fungovat správně, je-li k počítači připojeno při jeho
świetlnego
spuštění, restartování nebo obnovení z režimu spánku. Před prováděním těchto
činností vždy zařízení Micro Vault odpojte od počítače.
Stan oczekiwania
• Zařízení Micro Vault má otvor pro připojení řemínku či kroužku. K tomuto otvoru
Przekazywanie danych w toku (Nie
nelze však připojit předmět ve tvaru háčku (např. klíčenku), protože by mohlo
należy wyjmować nośnika Micro Vault,
dojít k poškození zařízení Micro Vault.
gdy wskaźnik świetlny migocze.)
• Neumís ujte jednotku do míst, která jsou:
– extrémně horká nebo studená
– prašná nebo špinavá
– velice vlhká
– vibrující
– vystavená korozivním plynům
– vystavená přímému slunečnímu světlu
• Čištění
Jednotku čistěte jemnou vlhkou látkou nebo jemnou látkou lehce namočenou
slabým čistícím prostředkem.
Nepoužívejte žádné rozpouštědlo, jako alkohol nebo benzín, které by mohlo
poškodit povrch.
Důrazně doporučujeme průběžné zálohování dat z tohoto zařízení.
Společnost Sony Corporation nenese žádnou zodpovědnost za případné škody či
ztráty dat.
Slovensky
UPOZORNENIE
Udržujte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia ihne
Zariadenie nevystavujte daž u ani vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Aby ste predišli
W
m
m
m
Magyar
FIGYELMEZTETÉS
Tartsa távol a gyerekektől. A készülék lenyelése esetén azonnal forduljon
K
U B
orvoshoz.
A tűz és az áramütés megelőzése érdekében a készüléket tartsa távol
esőtől, nedvességtől.
W
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék házát. A
készüléket kizárólag szakemberrel javíttassa.
A termék adatai
A modell- és sorozatszám a termék oldalán található. A sorozatszámot írja az
alább megjelölt helyre. Ha kapcsolatba lép a Sony ügyfélszolgálatával (Sony
W
M
W
Customer Information Center), mindig közölje velük a modell- és sorozatszámot.
Modellszám: USM256J, USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM512JX,
USM1GJX,USM2GJX, USM4GJX
Sorozatszám: ______________________________
Az európai felhasználóknak
E termék megfelel a következő európai normáknak:
89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC normák)
93/68/EEC (CE jelölési normák)
E termék megfelel az EN55022 B csoport és az EN55024 normáknak a következő
m
felhasználási területeken: háztartási, üzleti és könnyűipari.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként
való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi,
hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük,
hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi
m m W
a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok,
M
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
m m W
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
M
Ha először használja az USB adathordozót
(eszközmeghajtó telepítése)
Windows 98/98SE operációs rendszer esetén (csak USM256J/512J/1GJ/
2GJ/4GJ használata esetén)
m
Telepítenie kell az illesztőprogramot. A következő weblapról töltse le, majd
telepítse az illesztőprogramot:
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
m
Windows XP, Windows 2000, Windows Me vagy Mac OS 9.0, és újabb
verziók esetén
Általános esetben az eszközmeghajtó automatikusan telepítésre kerül, amikor
csatlakoztatja a Micro Vault eszközt.
Ennek ellenére lehetnek olyan USB 2.0 kártyák vagy alaplapok, melyeknél kézi
O
vezérléssel kell elindítani a telepítést.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a megfelelő eszközmeghajtó
W
kikereséséhez.
Alapoperációk
Megjegyzés:
• A Micro Vault lekapcsolásánál az útmutatóban leírtak szerint járjon el. Ellenkező
esetben előfordulhat, hogy az adatok helytelenül lesznek rögzítve.
W
W
• Ha az USB port csatlakozó nehezen hozzáférhető, a Micro Vault
csatlakoztatásához az USB porthoz USB elosztót használhat.
Beállítások
A Micro Vault gombját tartsa lenyomva és tolja el, hogy elérhetővé váljék az USB
csatlakozó, és azt csatlakoztassa a számítógép USB portjához.
Windows XP, Windows 2000, Windows Me és Windows 98/98SE
W
rendszernél (az USM512JX/1GJX/2GJX/4GJX nem használható Windows
98/98SE operációs rendszerrel)
M
A Micro Vault számítógéphez való csatlakoztatása után megjelenik a Micro Vault
egység ikonja. (A meghajtó neve a számítógép rendszerének típusától függően
változik.)
Ezek után elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vaultra az
állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonjára hasonlóan, mint
m
a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál.
M
Mac OS 9.0 és magasabb rendszereknél
A Micro Vault géphez való csatlakoztatása után megjelink a Micro Vault egység
ikonja.
Ezek után elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vaultra az
állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonjára hasonlóan, mint
a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál.
A jelzőlámpa jelentősége
Ha a Micro Vault üzemben van, a jelzőlámpa a következőképpen mutatja a
berendezés állapotát.
A jelzőIámpa egyes állapotainak
jelentése
Ha a jelzőlámpa nem világít
az egység készenléti üzemmódban van.
Ha a jelzőlámpa világít vagy villog
az adatátvitel folyamatban van.
(Ne kapcsolja le a Micro Vault-ot, amíg a
jelzőlámpa villog.)
W
Kapcsolat bontása
Windows XP rendszereknél
P
m
Kattintson kétszer a
„Hardver biztonságos lekapcsolása" ikonra a képernyő
jobb alsó sarkában. A megjelenő ablakban válassza ki azt a berendezést, amelyet
el akar távolítani, majd kattintson a Stop gombra. Ha megjelenik a „Hardver
berendezés leállítása" felszólítás, győződjön meg arról, hogy a helyes információ
jelent meg, majd kattintson az OK gombra. Ha megjelenik a „Biztonságosan
eltávolíthatja a Hardvert" felszólítást, kapcsolja le a Micro Vault-ot.
Windows 2000 vagy Windows Me rendszereknél
Kattintson kétszer a
„Lekapcsolni a hardvert" ikonra a képernyő jobb alsó
sarkában. A megjelenő ablakban válassza ki azt a berendezést, amelyet el akar
távolítani, majd kattintson a Stop gombra. Ha megjelenik a „Hardver berendezés
leállítása" felszólítás, győződjön meg arról, hogy a helyes információ jelent meg,
majd kattintson az OK gombra. Ha megjelenik a felszólítás, hogy a berendezés
biztonságosan lekapcsolható, kapcsolja le a Micro Vault-ot.
Windows 98/98SE renszereknél (csak USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ
használata esetén)
Miután megyőződött arról, hogy a Micro Vault készenléti üzemmódban van,
kapcsolja le a Micro Vault-ot.
Mac OS 9.0 és magasabb rendszereknél
Húzza rá a Micro Vault ikont a Lomtárra. Miután megkapta a visszajelzést, hogy a
Micro Vault készenléti üzemmódban van, kapcsolja le a Micro Vault-ot.
A Micro Vault Virtual Expander programról
• Ezt a programot a Micro Vault eszközre gyárilag telepítik.
O
• Ez a tömörítőprogram eredetileg a Micro Vault eszközre készült. További
részleteket a Micro Vault tárolóeszközön található README fájl tartalmaz.
• A tömörítés mértéke a tömörítendő fájltól függ.
• A már tömörített, továbbá a 2 KB-nál kisebb fájlokat a program változatlan
formában, tömörítés nélkül menti.
• Ha a program működése bizonytalanná válik, töltse le a legfrissebb verziót a
következő URL-ről. Erről a honlapról csak abban az esetben lehet letölteni, ha
olyan eszközt vásárolt, amelyre a Micro Vault Virtual Expander programot
W
gyárilag telepítették.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
• Használható operációs rendszerek: Windows XP (SP1 vagy újabb
javítócsomaggal), Windows 2000 (SP3 vagy újabb javítócsomaggal)
Megjegyzések a felhasználáshoz
• Az eszköz formázásához a weblapról letölthető formázóprogramot használja. Az
eszközt - gyári jellemzőinek megőrzése érdekében - semmilyen más módon ne
formázza meg!
• A Micro Vault hibásan működhet, ha a számítógép bekapcsolásánál,
újraindításánál vagy ha alvó üzemmódban van a számítógéphez csatlakoztatva.
• A Micro Vault-on pánt vagy karika csatlakoztatására szolgáló nyílás van
kialakítva. Ebbe a nyílásba azonban nem szabad horgas fémtárgyat (például
kulcstartót) akasztani, mert az tönkreteheti a Micro Vault-ot.
• Ne hagyja a berendezést olyan helyen, amely:
– nagyon meleg vagy hideg
– poros vagy piszkos
– nyirkos
– rezgő
– korróziós gázoknak
– intenzív napfénynek van kitéve
• Karbantartás
A berendezést puha száraz ronggyal vagy puha, tisztítószerrel enyhén átitatott
ronggyal tisztítsa.
Ne használjon semmilyen oldószert, mint pl. az alkohol vagy benzin, amelyek
károsíthatják a berendezés felületét.
Javasoljuk, hogy a készülékre írt adatokról rendszeresen készítsen biztonsági
másolatot.
Türkçe
A Sony Corporation nem vállal felelősséget az esetleges adatvesztésért,
UYARI
adatkárosodásért.
Çocukların erişemeyecekleri yerde saklayın. Yutulması durumunda
A készülék átadásával, kidobásával kapcsolatos
hemen bir hekime danışın.
óvintézkedések
Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu cihazı yağmur
Ha a Micro Vault-ról a szokásos eljárásokkal törli az adatokat, illetve formázza az
altında veya nemli ortamlarda bırakmayın.
eszközt, akkor csak úgy tűnik, hogy már nincsenek rajta az adatok, mivel azok
Elektrik çarpmasından kaçınmak için, cihazın kabinini açmayın. Cihazın
felsőbb szinten törlődnek, s így speciális programokkal lehetőség van arra, hogy
bakım ve onarımını yalnızca yetkili servise yaptırın.
az eszközről valaki elővegye és felhasználja az adatokat.
Kullanıcı Kayıtları
Az információ-kiszivárgás és az ehhez hasonló problémák elkerülése érdekében
javasoljuk, hogy a Micro Vault-ról olyan, a kereskedelmi forgalomban kapható
Model numarası ve seri numarası ürünün yan tarafındadır. Seri numarasını
programmal törölje le az adatokat, amelyeket kifejezetten az adatok tökéletes
aşağıda ilgili yere yazın. Sony Müşteri Bilgi Merkezi'ni aradığınızda model ve seri
eltávolítására fejlesztettek ki.
numarasını belirtin.
• A Micro Vault a Sony Corporation védjegye.
Model No. USM256J, USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM512JX,
• A Microsoft és Windows a Microsoft Corporation regisztrált védjegyei az
USM1GJX,USM2GJX, USM4GJX
Amerikai Egyesült Államokban és más országokban.
Seri No. ______________________________
• A Mac és Macintosh az Apple Computer, Inc. védjegyei, regisztrálva az
Avrupa'daki müşteriler için
Amerikai Egyesült Államokban és más országokban.
Bu ürün aşağıdaki Avrupa Yönergeleri'ne uygundur:
• Az egyébb rendszerek és gyártmányok nevei, amelyek ebben a használati
89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Yönergesi)
utasításban megjelentek, bejegyzett védjegyek vagy a tulajdonosok védjegyei.
93/68/EEC (CE İşareti Yönergesi)
Az útmutatóban nem használtuk a ™ és ® megjelöléseket.
Bu ürün, konutlarda, ticari alanlarda ve hafif sanayi alanlatında kullanıma yönelik
EN55022 Sınıf B ve EN55024 standartlarına uygundur.
• A gyártmányunkra adott garancia csak magára az USB egységre vonatkozik
Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa Birliği'nde ve
annak rendeltetésszerű használatánál, az itt leírt használati útmutatóval illetve
ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır)
a tartozékok használati útmutatójával összhangban, beleértve a softwert is,
Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu
amely a berendezés tartozéka. A gyártó általi szolgláltatások, mint pl. a
ürünün bir ev atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini
felhasználói segítség, szintén e megkötések tárgyát képezik.
gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların
• A gyártó nem vállal felelősséget semminemű kárért vagy veszteségért,
geri dönüşümü için mevcut olan uygun toplama noktasına
harmadik fél követeléseiért, melyek a berendezés használatából erednek.
teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını
• A gyártó nem vállal felelőséget: az Ön számítógépe vagy más hardver
sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahale edilmesi sonucunda
meghibásodásáért, amelyek a berendezés használatából erednek; a
ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde olumsuz
berendezés kompatibilitásáért speciális hardverrel, softverrel vagy perifériákkal;
etkide bulunabilecek durumların önlenmesine yardımcı
a számítógépbe telepített egyébb softver hibás működéséért; az adatok
olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları
elvesztéséért; vagy más rendellenességekért illetve meghibásodásokért.
korumamıza yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümüyle
• A gyártó nem vállal felelőséget semminemű kár, veszteség, vagy harmadik fél
ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel atıklar
követeléseivel szemben, stb. melyek a berendezéshez adott softver
toplama servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin.
használatából erednek.
• A softver sajátosságai figyelmeztetés nélkül megváltoztathatók.
USB SAKLAMA MEDYASI İLK DEFA KULLANILDIĞINDA
(Sürücüyü Yüklemek)
Windows 98/98SE ile çalışırken (Yalnızca USM256J/512J/1GJ/2GJ/
4GJ)
Sürücü yüklemeniz gerekmektedir. Sürücüyü yüklemek için aşağıdaki web
sayfasını ziyaret ediniz.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Windows XP,Windows 2000,Windows Me, ya da Mac OS (9.0 ya da
daha yukarı) ile çalışırken
Micro Vault'u taktığınızda sürücü otomatik olarak yüklenir. Fakat bazı USB 2.0
girişlerinde manuel olarak yüklemek gerekebilir.
Uygun sürücüyü bulmak için ekrandaki talimatları takip ediniz.
m
m
M
vyh adajte lekára.
M
m
m
m
M
W
W
W
M
W
M
W
M
M
M
M
M
m
G
m
m
M
m
m
m
m
W
m
m
m
M
M
M
W
W
M
W
M
M
W
M
M
M
M
M
M
M
m
M
M
M
W
W
M
W
m
M
M
M
K
m N
M
M
M
M
M
m
m
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
W
M
M
m
M
M
M
M
M
M
Specifications
USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ
Interface:
Hi-Speed USB (USB2.0)*
Port type:
Type A USB port
Power supply:
USB bus power (no external power supply)
Compatible OSs:
Windows XP Professional/Home Edition, Windows 2000
Professional, Windows Me, Windows 98**, Windows
98SE**, Mac OS 9.0 and higher
Capacity:
256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
(Actual usable capacity is somewhat less than the amount
shown on the device.)
Operating temperature range: 0 to 35 °C (32 to 95 °F)
Operating humidity range:
10 to 90% (with no condensation)
Storage temperature range:
–20 to 60 °C (–4 to 140 °F)
Storage humidity range:
10 to 90% (with no condensation)
External dimensions:
17.7
8.3 67 mm
Weight:
Approximately 10 g
Accessories:
Main Unit, Operating Instructions, Warranty Card
* USB 2.0 interface may not be supported, depending on the computer and OS you are
using.
If this is the case, use a USB 1.1 interface.
** The device driver must be installed from the website.
USM512JX/1GJX/2GJX/4GJX
Interface:
Hi-Speed USB (USB2.0)*
Port type:
Type A USB port
Power supply:
USB bus power (no external power supply)
Maximum transfer rate**
USM512JX/1GJX:
Reading 28 MB/sec (USB2.0)
1 MB/sec (USB1.1)
Writing 18 MB/sec (USB2.0)
870 KB/sec (USB1.1)
2GJX:
Reading 29 MB/sec (USB2.0)
1 MB/sec (USB1.1)
Writing 23 MB/sec (USB2.0)
870 KB/sec (USB1.1)
4GJX:
Reading 26 MB/sec (USB2.0)
1 MB/sec (USB1.1)
Writing 19 MB/sec (USB2.0)
870 KB/sec (USB1.1)
Compatible OSs:
Windows XP Professional/Home Edition, Windows 2000
Professional, Windows Me, Mac OS 9.0 and higher
Capacity:
512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
(Actual usable capacity is somewhat less than the amount
shown on the device.)
Operating temperature range: 0 to 35 °C (32 to 95 °F)
Operating humidity range:
10 to 90% (with no condensation)
Storage temperature range:
–20 to 60 °C (–4 to 140 °F)
Storage humidity range:
10 to 90% (with no condensation)
External dimensions:
17.7
8.3 67 mm
Weight:
Approximately 10 g
Accessories:
Main Unit, Operating Instructions, Warranty Card
* USB 2.0 interface may not be supported, depending on the computer and OS you are
using.
If this is the case, use a USB 1.1 interface.
** Actual speed may change according to your system environment.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
http://www.mediabysony.com/
http://www.sony-europe.com/
http://www.sony-asia.com/microvault/
http://www.sony.com/
Design and specifications are subject to change without notice.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Usm2gjUsm4gjMicrovault usm1gjxMicrovault usm2gjxUsm2gh - micro vault tiny 2 gb usb 2.0 flash driveUsm2gj - microvault plus usb 2.0 flash drive 2gb ... Show all