Hitachi CP-X958W/E User Manual
Hitachi CP-X958W/E User Manual

Hitachi CP-X958W/E User Manual

Hitachi user's guide liquid crystal projector
Table of Contents
  • Deutsch

    • Vor der Inbetriebnahme
    • Bezeichnung und Funktion der Teile
    • Überprüfung des Lieferumfangs
    • Aufstellung
    • Grundlegende Bedienung
    • Einstellungen und Funktionen
    • Anschluß an die RGB-Buchse
    • Video-Eingangsbuchsen
    • Anschluß der USB-Maus
    • Anschluß an die Steuersignalbuchse
    • Reinigen des Luftfilters
    • Systemübersicht (Beispiel)
    • Lampe
    • Meldungstabelle
    • Abhilfe bei Problemen
    • Technische Daten
    • Garantie und Kundendienst
  • Français

    • Mises en Garde
    • Nomenclature Et Fonctions des Pièces
    • Vérification du Contenu
    • Installation
    • Fonctionnement de Base
    • Réglages Et Fonctions
    • Connexion Aux Prises de
    • Connexion À la Prise de Signal RGB
    • Signal VIDéo
    • Connexion Au Système USB
    • Connexion À la Prise de Signal
    • Exemple de Configuration
    • Nettoyage du Filtre À Air
    • Lampe
    • Tableau des Messages D'information
    • Vous Pensez que L'appareil
    • Caractéristiques Techniques
    • Garantie Et Service Après-Vente
  • Italiano

    • Prima Dell'utilizzo
    • Nomi E Funzioni Delle Singole Parti
    • Verifica del Contenuto Dell'imballo
    • Installazione
    • Operazioni DI Base
    • Regolazioni E Funzioni
    • Collegamento Ai Morsetti
    • Collegamento al Morsetto
    • DI Segnale Video
    • Collegamento All'usb
    • Collegamento al Morsetto del Segnale DI COMANDO (CONTROL)
    • Esempio DI Impostazione del Sistema
    • Pulizia del Filtro Dell'aria
    • Lampada
    • Tabella Messaggi
    • Dati Caratteristici
  • Español

    • Antes del Uso
      • Precauciones de Seguridad
    • Del Contenido del Paquete
    • Nombres y Funciones de las Partes
    • Instalación
      • Vista Lateral
    • Operaciones Básicas
    • Ajustes y Funciones
    • Conexión con el Terminal
    • Conexión con Los Terminales
    • Conexión del USB
    • Conexión con el Terminal
    • Ejemplo de Configuración del Sistema
    • Limpieza del Filtro de Aire
    • Lámpara
    • Tabla de Mensajes
    • Especificaciones
    • Acerca de la Garantía y el Servicio
  • Dutch

    • Voor Het Gebruik
    • Controleren Van Het Toebehoren
    • Plaats en Functie Van de
    • Installeren
    • Basisbediening
    • Instellingen en Functies
    • Aansluiten Op de RGB Signaalingang
    • Aansluiten Op de Video-Ingangen
    • Aansluiten Op de USB
    • Aansluiten Op de CONTROL
      • Bedieningsaansluiting
    • Reinigen Van Het Luchtfilter
    • Voorbeeld Voor Een Complete
    • Foutmeldingen en
      • Waarschuwingslampjes
    • Projectielamp
    • Verhelpen Van Storingen
    • Technische Gegevens
    • Garantie en Technisch Onderhoud
  • Norsk

    • Før Enheten Tas I Bruk
    • Delenes Navn Og Funksjoner
    • Sjekking Av Pakningens Innhold
    • Oppsett
    • Grunnleggende Betjening
    • Justeringer Og Funksjoner
    • Kopling Til USB
    • Eksempel På Systemoppsett
    • Lampe
    • Meldingstabell
    • Rengjøring Av Luftfilter
    • Tekniske Data
    • Angående Garanti Og Etterservice

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Liquid Crystal Projector
Model
CP-X958W/E
CP-X960W/E
USER'S GUIDE
Thank you for purchasing the Hitachi liquid crystal projector. Please read this user's manual
thoroughly to ensure correct usage through understanding. After reading, store this instruction
manual in a safe place for future reference.
Outline
This liquid crystal projector is used to project
various computer signals as well as
NTSC/PAL/SECAM video signals onto a
screen. Little space is required for installation
and large images can easily be realized.
Features
(1) Outstanding brightness
The UHB lamp and high-efficiency optical
system assure a high level of brightness.
(2) Partial magnification function
Interesting parts of images can be magnified for
closer viewing.
(3) Distortion correction function
Distortion-free images are quickly available.
(4) Power zoom and power focus.
(5) P in P function
(6) USB jack
Contents
Before Use ................................................ 3
Installation .............................................. 12
Basic operations ...................................... 13
Adjustments and functions ...................... 17
terminals ................................ 22
terminal .................................. 22
Connecting to the USB ............................ 25
terminal .................................. 26
Example of system setup ........................ 31
Cleaning the air filter ................................ 31
.............................................. 32
Message table .......................................... 32
Specifications .......................................... 34
after-service .......................... 35
Page
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi CP-X958W/E

  • Page 1: Table Of Contents

    Model CP-X958W/E CP-X960W/E USER’S GUIDE Thank you for purchasing the Hitachi liquid crystal projector. Please read this user’s manual thoroughly to ensure correct usage through understanding. After reading, store this instruction manual in a safe place for future reference. Outline...
  • Page 2 About Trademarks • VGA and XGA are trademarks of IBM (International Business Machines Corporation). • Macintosh is a registered trademark of Apple Computer Corporation of the U.S. • VESA and SVGA are trademarks or registered trademarks of Video Electronics Standards association. •...
  • Page 3: Before Use

    WARNING: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications, Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the...
  • Page 4: Safety Precaution

    Do not place flower vases, flower pots, cups, cosmetics, liquids such as water, etc., on top of this projector. Spillage could result in fire or electrical shock. Do not disassemble. Use only the indicated power supply.
  • Page 5 • Damaging the cord • Placing near heaters • Do not position the power cord under the projector. damage the power cord and cause fire or electrical shock. Also, do not place a spread, cover, etc., over the power cord because this could result in the inadvertent placing of heavy objects on the concealed power cord.
  • Page 6 Do not block the ventilation openings of this projector. Blocking ventilation could lead to internal overheating which could result in fire. Do not place this projector on its side during use or push it into a small, poorly ventilated location. Do not...
  • Page 7 When the projector is not to be used for an extended period. For safety purposes when the projector is not to be used for an extended period because of travel, etc., always disconnect the power plug from the power outlet. Also close the lens cover to prevent the lens surface being scratched.
  • Page 8: Checking The Package Contents

    STANDBY / ON button Press this button to turn the power on and off. When turned off, the projector enters standby status. Refer to page 13 - 14 for details. LAMP indicator...
  • Page 9 Names and functions of each part (continued) Remote control I/R receiver Main power switch Used to turn the power on and off. Caution Connecting to the AC IN jack Make sure the accesory power cord is plugged into the AC IN jack as far as it will go. Incomplete connection can result in fire or electrical shock.
  • Page 10: Remote Control Transmitter

    FOCUS ZOOM *3 Auto adjustment function The projector automatically adjusts 4 items (V. POSIT, H. POSIT, H. PHASE, H. SIZE). When you choose AUTO (move the cursor to the right from the manual operation position), the AUTO confirmation menu shown below is indicated.
  • Page 11 Battery usage cautions Caution • Use only the specified batteries with this projector. Also, do not mix new and old batteries. This could cause in battery cracking or leakage, which could result in fire or personal injury. •...
  • Page 12: Installation

    3. Rotate the adjusters for fine adjustment. Caution • Do not release the locks unless the projector is being held; otherwise, the projector could overturn or the fingers could get caught and cause personal injury. • Do not force the adjusters to rotate. This could damage the adjusters or cause the lock to fail.
  • Page 13: Basic Operations

    Basic operations To project Turn on the main power switch of the projector [ I: ON]. • The Power indicator lights orange. Press the STANDBY / ON button. • The Power indicator will blink green and then light green. • The green blinking indicates warmup.
  • Page 14: Turning Off The Power

    Plug & Play This projector is VESA DDC 1/2B compatible. Plug & play is possible by connecting to a computer that is VESA DDC (Display Data Channel) compatible. (Plug & play is a system configured with peripheral equipment including a computer and display, and an operating system.
  • Page 15: Freeze Function

    Basic operations (continued) Freeze function This function is used to freeze the image being displayed. (refer to page 10) Press the FREEZE button. • The image being displayed will freeze. • The [ ] mark appears in the lower right corner of the screen when the Freeze function is on. Cancelling the FREEZE function Press the FREEZE button.
  • Page 16: Magnify Function

    Basic operations (continued) Magnify function Part of an image can be displayed magnified. (refer to page 10) Press the MAGNIFY • The center part of the image will be displayed magnified approximately 2x. Changing the magnification ratio Press the MAGNIFY •...
  • Page 17: Adjustments And Functions

    • The selected menu item will be displayed in orange. Adjust the selected menu item with the MENU ( buttons of the projector or the DISK PAD button of the remote control. • The selected menu item will be displayed in orange.
  • Page 18: Using The Setup Menu

    (COLOR BALANCE Blue) Using the SETUP Menu Move the cursor to the item to be adjusted and move the MENU button of the projector or the DISK PAD button of the remote control to change the length of the bar display.
  • Page 19 Adjustments and functions (continued) INPUT The INPUT menu is used to select RGB signal sync signal frequency of the monitor and the VIDEO signal. S E T U P I N P U T I M A G E O P T . fH:38kHz VIDEO fV:60Hz...
  • Page 20 Adjustments and functions (continued) IMAGE Projection image inversion, etc., can be selected from the IMAGE menu. S E T U P I N P U T I M A G E O P T . KEYSTONE MIRROR BLANK START UP P.
  • Page 21 Adjustments and functions (continued) Communication functions, etc., can be set from the OPT menu. S E T U P I N P U T I M A G E O P T . COM. SPEED COM. BITS TIMER LANGUAGE AUTO OFF SYNC ON G Adjustment item COM.
  • Page 22: Connection To The Video Signal Terminals

    Connection to the video signal terminals 1. Input signals S-VIDEO signal VIDEO signal Input Audio signal Output 2. Signal input jacks The priority sequence of the video input jacks is as follows. Caution (1) S-VIDEO input jack When video signals are being projected, the audio input by the video is output to the audio output jack (RGB/VIDEO).
  • Page 23: Example Of Computer Signal

    80.0 Note 1: Mac adapter is necessary to the resolution mode. Projector is compatible with 13 inch mode and 16 inch mode. Mac 13" mode=switch 1 and switch 2 are ON. Mac 16" mode=switch 2 and switch 4 are ON.
  • Page 24 Connection to the RGB signal terminal (continued) 4. Initial set signals The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some computer models may be different. In such case, refer to pages 17 and 18 and adjust the V.POSIT and H.POSIT of the menu.
  • Page 25: Connecting To The Usb

    1. Connect the projector and computer with a suitable commercially available cable. Disconnect the mouse cable from the projector. 2. Press the INPUT button of the projector or the RGB 1/2 button of the remote control and select the input where the computer is to be connected.
  • Page 26: Connection To The Control Signal Terminal

    Connection to the control signal terminal 1. Mouse functions (1) Turn off the main power switches of the projector and computer and connect the two units with the cable provided or an optional suitable commercially available cable. Disconnect the USB cable from the projector.
  • Page 27 Connection to the control signal terminal (continued) CONTROL signal jack Mouse Pin no. RS-232C PS/2 DATA DATA SELO SELO Serial mouse Projector SELO ADB (Mac) mouse Serial Projector DATA SELO Mouse cable (ADB) (option) Computer Mouse jack D-sub 9-pin Mouse cable (serial) (option)
  • Page 28 (1) Turn off the projector and computer power supplies and connect with the RS232C cable. (2) Turn on the computer power supply and, after the computer has started up, turn on the projector power supply. (3) Refer to page 21 and set the communication speed and the number of communication bits.
  • Page 29: Command Data Chart

    • The first byte of a command indicates the command type with 3 bits on the MSB side and the data length with 4 bits on the LSB side. Projector - computer ‘0xH’ : Error code ‘1xH’ : response code ‘70H’...
  • Page 30 When the data length is greater than indicated by the data length code, the projector will ignore the excess data code. Conversely, when the data length is shorter than indicated by the data length code, an error code will be returned to the projector.
  • Page 31: Example Of System Setup

    Refer to the instruction manual of each device before connecting. Cleaning the Air filter Clean the air filter about every 100 hours . Turn off the MAIN POWER switch of the projector and pull out the power cord. Remove the front air filter.
  • Page 32: Lamp

    When used for an extended time, the images may become darker and the colors may deteriorate. A malfunction could occur if the projector is used in this condition, so replace the lamp with a new one. The following indicator or a message which appears when the power is turned on will indicate when the lamp should be replaced.
  • Page 33: When You Think Something Wrong

    *1: When the cooling fan is stopped and the interior becomes overheated, the power will turn off automatically to allow cooling (the indicator will turn off). In such cases, turn off the projector power, allow the set to cool and then turn the projector power on again. The lamp will then light. If the lamp does not light, contact your dealer or service company.
  • Page 34: Specifications

    USB jack Dimensional Diagram Unit: inches · These specifications are subject to change without notice. Liquid crystal projector CP-X958W/E CP-X960W/E Three liquid crystal panels, three primary color system. 3.3 cm (1.3 type) TFT active matrix 768 vertical) Zoom lens F=1.7~2.3 f=49~64mm 190w UHB 1.2W + 1.2W (Stereo)
  • Page 35: About The Warranty And

    About the warranty and after-service About the warranty A warranty is provided for this product. Fill in the necessary items and store in a safe place. About after-service When a problem occurs, please check first using the Troubleshooting Chart provided in this instruction manual. If the problem still persists, contact your dealer or service company.
  • Page 36 QR41981 Printed in Japan KY-K (S)
  • Page 37 Modell CP-X958W/E CP-X960W/E BEDIENUNGSANLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Flüssigkristall-Projektors von Hitachi. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam. Bewahren Sie die Anleitung anschließend für späteres Nachschlagen an einem sicheren Platz auf. Kurzbeschreibung Dieser Flüssigkristallprojektor dient zum Projizieren von Computergrafiken und NTSC/PAL/SECAM- Videobildern auf eine Leinwand.
  • Page 39: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme <Vor dem Betrieb> Bedeutung der Symbole Zugunsten der korrekten Bedienung des Geräts befinden sich in dieser Anleitung sowie auf dem Projektor selbst bestimmte Symbole, die auf Sicherheitsrisiken und entsprechende Vorsichtsmaßregeln hinweisen, um Körperverletzungen und Sachschäden zu vermeiden. Die Bedeutung dieser Symbole ist nachfolgend erklärt.
  • Page 40 [Sicherheitshinweise] Bei Auftreten von Betriebsstörungen • Bei fremden Gerüchen oder Rauchentwicklung kann eine Fortsetzung des Betriebs zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen. Schalten Sie das Gerät in diesem Fall sofort aus, und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich anschließend zwecks Reparatur an Ihren Fachhändler, wenn kein Rauch oder fremde Gerüche mehr vorhanden sind.
  • Page 41 Den Projektor niemals in einen Behälter stellen, der Flüssigkeit enthält. Stellen Sie niemals Blumenvasen, Blumentöpfe, Tassen, Kosmetika oder Flüssigkeiten jeglicher Art auf den Projektor. Ein Verschütten kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen. Nur mit der korrekten Netzspannung betreiben. Betreiben Sie den Projektor ausschließlich mit der vorgeschriebenen Netzspannung.
  • Page 42 Nicht auf den Projektor setzen und keine schweren Gegenstände darauf ablegen. • Nicht auf den Projektor setzen. Der Projektor kann hierdurch umfallen und Verletzungen verursachen. Besondere Vorsicht ist in Haushalten mit Kindern geboten. • Durch Auflegen schwerer Gegenstände kann der Projektor umfallen und Verletzungen verursachen.
  • Page 43 • Den Netzstecker niemals durch Ziehen am Kabel von der Steckdose trennen. Brände oder elektrische Schläge ausgelöst werden. Den Netzstecker deshalb stets am Stecker haltend aus der Steckdose ziehen. Wenn der Projektor längere Zeit nicht benutzt wird: Wird der Projektor, z.B. aufgrund einer bevorstehenden Reise o.
  • Page 44: Überprüfung Des Lieferumfangs

    Überprüfung des Lieferumfangs Den Kartoninhalt überprüfen und vergewissern, daß alle Teile vollständig vorhanden sind. Falls Teile fehlen, bitte an Ihren Fachhändler wenden. Projektor Netzkabel 110V-USA CP-X958W 220V-Grofßbritannien, CP-X960W Europa 220V-Grofßbritannien, CP-X958E Europa CP-X960E Bezeichnung und Funktion der Teile Projektor Zoomtaste (ZOOM) Diese Taste dient zum Einstellen der Bildgröße (siehe Seite 13).
  • Page 45 Bezeichnung und Funktion der Teile (Fortsetzung) Infrarotempfänger für Fernbedienung Hauptnetzschalter Dient zum Ein- und Ausschalten des Geräts Netzeingangsbuchse (AC IN) Dient zum Anschließen des Zusatznetzkabels. Vorsicht Anschluß an die Netzeingangsbuchse (AC IN) Darauf achten, den Stecker des Zusatznetzkabels so weit wie möglich in die Buchse AC IN einzuschieben.
  • Page 46 Bezeichnung und Funktion der Teile (Fortsetzung) Fernbedienungsteil VIDEO-, RGB-Taste Diese Taste dient zum Wählen der Eingangsquelle (siehe Seite 13, 19). Bereitschafts-/Ein-Taste (STANDY/ON) Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der Netzversorgung. 1 Sekunde oder länger drücken, um das Gerät auszuschalten (auf Bereitschaftsbetrieb). (Siehe Seite 13 und 14) Steuerfläche (DISK PAD) / LINKE MAUS - Taste (1) Dient zum Wählen von Menügegenständen...
  • Page 47 Bezeichnung und Funktion der Teile (Fortsetzung) Vorsicht • Die automatische Einstellung kann bis zu 30 Sekunden in Anspruch nehmen. • Auto-Einstellung arbeitet möglicherweise in bestimmten Situationen nicht korrekt, je nach angeschlossenem Computer und Signal. • Immer sicherstellen, daß die Bilder auf Vollgröße ausgedehnt werden, wenn Bilder mit niedriger Auflösung gezeigt werden. •...
  • Page 48: Aufstellung

    Aufstellung Typische Aufstellung von LCD-Projektor und Leinwand Mit Hilfe dieser Abbildung die Größe der Leinwand und deren Entfernung zum Projektor bestimmen. Aufsicht Leinwand Leinwandgröße (m) Minimal Verwendung der Fußversteller Den Projektionswinkel mit Hilfe der Fußversteller wie gewünscht einstellen. Frontansicht Fußversteller 1.
  • Page 49: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung Projizieren von Bildern Das Gerät mit dem Hauptnetzschalter am Projektor einschalten [ I: ON]. • Die Betriebsanzeige (POWER) leuchtet orange. Die Taste STANDBY / ON drücken. • Die Betriebsanzeige (POWER) blinkt grün und leuchtet anschließend grün. • Grünes Blinken zeigt die Aufwärmphase an. Den Objektivdeckel abnehmen.
  • Page 50 Grundlegende Bedienung (Fortsetzung) Ausschalten der Netzversorgung Die Taste STANDBY / ON etwa 1 Sekunde lang drücken. • Die Power - Anzeige blinkt orange, dann schaltet sich die Lampe aus. Etwa eine Sekunde später leuchtet die Anzeigelampe orange. • Nach dem Ausschalten der Netzversorgung kühlt die Lampe etwa 1 Minute lang ab. Das Gerät kann während dieser Dauer nicht ausgeschaltet werden, auch nicht durch Drücken der Taste STANDBY / ON.
  • Page 51 Grundlegende Bedienung (Fortsetzung) Festhalten-Funktion Diese Funktion dient zum Festhalten des gezeigten Bildes. (siehe Seite 10) Die FREEZE-Taste drücken. • Das gezeigte Bild wird festgehalten. • Die Markierung [ ] erscheint in der rechten unteren Ecke des Bildschirms, wenn die FREEZE- Funktion eingeschaltet ist.
  • Page 52 Grundlegende Bedienung (Fortsetzung) Vergrößerungsfunktion Ein Teil eines Bildes kann vergrößert gezeigt werden. (siehe Seite 10) Die Taste MAGNIFY • Die Bildmitte wird ca. 2fach vergröflert dargestellt. Ändern des Vergrößerungsverhältnisses Die Taste MAGNIFY • Wenn diese Taste gedrückt wird, wird das Bild noch größer gezeigt. Die Taste MAGNIFY •...
  • Page 53: Einstellungen Und Funktionen

    Einstellungen und Funktionen 1, 3 Die MENU-Tasten ( MENU am Fernbedienungsteil drücken. • Das Menübild erscheint. • Einzelheiten siehe Seite 18 - 21. Zum Wählen des einzustellenden Menügegenstands die MENU-Tasten ( PAD am Fernbedienungsteil drücken. • Der gewählte Menügegenstand wird in orange angezeigt. Richten Sie den gewählten Menügegenstand mit den “MENU”...
  • Page 54 Einstellungen und Funktionen (Fortsetzung) EINRICHTUNG Bilder und Anzeigepositionen können auf dem SETUP-Menü eingestellt werden. RGB-Signaleingang E I S T L E I N G B A B B L D LAUTST HELLE KONTRAST V-POSIT H-POSIT H-PHASE H-GR FARB BAL R FARB BAL B Einstellgegenstand LAUTST.
  • Page 55 Einstellungen und Funktionen (Fortsetzung) INPUT Das Eingabe-Menü (INPUT) dient zum Wählen der RGB-Signal-Sync-Frequenzen von Monitor und VIDEO-Signal. E I S T L E I N G B A B B L D O P T . fH:38kHz VIDEO fV:60Hz Einstellgegenstand VIDEO E I S T L E I N G B...
  • Page 56 Einstellungen und Funktionen (Fortsetzung) IMAGE Auf dem IMAGE-Menü kann die Inversion des Projektionsbilds usw. gewählt werden. E I S T L E I N G B A B B L D O P T . KEYSTONE SPIEGEL BLANK START P. IN P. Einstellgegenstand TRAPEZ Stellt die vertikale oder horizontale Inversion des projizierten Bilds ein.
  • Page 57 Einstellungen und Funktionen (Fortsetzung) Auf dem OPT-Menü können Datenaustauschfunktionen usw. eingestellt werden. E I S T L E I N G B A B B L D O P T . KOM-GSCHW KOM-BITS TIMER SPRACHE AUTOM-AUS SYNC EIN G Einstellgegenstand KOM-GSCHW Stellt die Geschwindigkeit für den Datenaustausch ein (5 Stufen).
  • Page 58: Video-Eingangsbuchsen

    Anschluß an die Video-Eingangsbuchsen 1. Eingangssignale S-VIDEO-Signal VIDEO-Signal Eingang Audio signal Ausgang 2. Signaleingänge Die Prioritätsfolge der Video-Eingangsbuchsen ist wie nachstehend angegeben: Vorsicht (1) S-VIDEO-Eingangsbuchse Bei Projektion einer Videoprogrammquelle geht der Ton dieser Videoquelle aus der Audiobuchse (RGB/VIDEO) aus. Anschluß an die RGB-Buchse 1.
  • Page 59 Anschluß an die RGB-Buchse (Fortsetzung) 3. Beispiel eines Computersignals Auflösung (kHz) 24,8 37,9 37,9 37,9 31,5 35,0 37,9 37,5 43,3 35,2 37,9 48,1 46,9 53,7 49,7 1024 48,4 1024 56,5 1024 60,0 1152 67.5 1280 60.0 1280 1024 64.0 1280 1024 80.0 Anmerkung 1: Mac-Adapter ist für den Auflösung-Modus erforderlich.
  • Page 60 Anschluß an die RGB-Buchse (Fortsetzung) 4. Anfangseinstellungssignale Die folgenden Signale werden für die Anfangseinstellungen verwendet. Die folgenden sind die Anfangs-Signaleinstellungen. Die Signalzeitgabe einiger Computermodelle kann unterschiedlich sein. In diesem Fall siehe Seite 17 und 18 zur Einstellung von V.POSIT und H.POSIT im Menü. Hintere Schwarzschulter b DATA HSYNC...
  • Page 61: Anschluß Der Usb-Maus

    Anschluß der USB-Maus 1. Den Projektor und den Computer mit einem im Fachhandel erhältlichen angemessenen Kabel verbinden. Trennen Sie das Maus-Kabel vom Projektor. 2. Durch Drücken der INPUT-Taste am Projektor oder der Taste RGB 1/2 am Fernbedienungsteil wählen, an welchen Eingang der Computer angeschlossen werden soll. 3.
  • Page 62: Anschluß An Die Steuersignalbuchse

    Anschluß an die Steuersignalbuchse 1. Mausfunktionen (1) Computer und Projektor mit dem jeweiligen Netzschalter ausschalten und die beiden Geräte mit dem mitgelieferten Kabel oder einem im Fachhandel erhältlichen Kabel, das hierzu geeignet ist, anschließen. (2) Den Projektor mit dem Hauptnetzschalter einschalten (die POWER - Anzeigelampe leuchtet gürn). (3) PDurch Drücken der INPUT-Taste am Projektor oder der Taste RGB 1/2 am Fernbedienungsteil wählen, an welchen Eingang der Computer angeschlossen werden soll.
  • Page 63 Anschluß an die Steuersignalbuchse (Fortsetzung) Steuersignalbuchse (CONTROL) Maus Stift-Nr. RS-232C PS/2 DATA DATA SELO SELO Serienmaus Projektor SELO ADB-Maus (Mac) Serial Projektor DATA SELO Mauskabel (ADB) (Option) Computer 9polige Mausbuchse Mauskabel (Serienkabel) (Option) Computer Vierpolige Maus- Minibuchse (DIN) (POWER ON) (D-sub)
  • Page 64 Anschluß an die Steuersignalbuchse (Fortsetzung) 2. RS232C-Datenaustausch (1) Den Projektor und den Computer ausschalten und das RS232C-Kabel anschließen. (2) Den Computer einschalten, warten bis das Programm startet und dann den Projektor einschalten. (3) Hinsichtlich der Datenübertragungsgeschwindigkeit und Anzahl der Datenbits siehe Seite 21. (4) Den RS232C-Datenaustausch starten.
  • Page 65 Anschluß an die Steuersignalbuchse (Fortsetzung) Gegenstand MAUS 00h=Mausfunktion deaktivieren, 01 bis 7Fh=Mausfunktion starten COMMUNICATE 0Xh=8N1, 1Xh=7N1 X0h=1200 bps, X1h=2400 bps, x2h=4800 bps, X3h=9600 bps, X4h=19200 bps POWER 3Eh=Netzversorgung Aus (Bereitschaftszustand), 3Fh=Netzversorgung Ein ZOOM 01 bis 3Fh=Zoom +, 41 bis 7Fh=Zoom – FOCUS 01 bis 3Fh=Focus +, 41 bis 7Fh=Focus –...
  • Page 66 Anschluß an die Steuersignalbuchse (Fortsetzung) Projektorstatusabfrage (1) Den Abfragecode ‘20H’ + ‘yyH’ vom Computer zum Projektor schicken. (2) Der Projektor überträgt den Rückmeldecode ‘1xH’ + ‘yyH’ +Daten an den Computer. Ändern der Projektoreinstellungen (1) Den Einstellcode ‘3xH’ + ‘yyH’ +Daten vom Computer zum Projektor schicken. (2) Der Projektor ändert die Einstellungen entsprechend dem obigen Einstellcode.
  • Page 67: Systemübersicht (Beispiel)

    Systemübersicht (Beispiel) Computer (Notebook) Computer (Desktop) Lautsprecher (mit eingebautem Verstärker) Vorsicht Vor dem Anschließen alle Geräte ausschalten. Vor dem Anschließen die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts durchlesen. Reinigen des Luftfilters Den Luftfilter etwa alle 100 Betriebsstunden säubern. Den Projektor mit dem Hauptnetzschalter (MAIN POWER) ausschalten und den Netzstecker abziehen.
  • Page 68: Lampe

    Reinigen des Luftfilters (Fortsetzung) Säubern des Luftfilters mit einem Staubsauger Wiedereinbauen des Luftfilters Wenn der Luftfilter mit Staub usw. verstopft ist, schaltet sich der Projektor eventuell Vorsicht automatisch aus, um einen Hitzestau im Gehäuse zu vermeiden.(Die Farbe der Anzeigelampe ändert sich in Rot.) Den Projektor niemals mit herausgenommenen Luftfilter einschalten.
  • Page 69: Abhilfe Bei Problemen

    Meldungstabelle (Fortsetzung) Anzeigen Die Betriebsanzeige (POWER), die Lampenanzeige (LAMP) und die Temperaturanzeige (TEMP) leuchten oder blinken in den folgenden Fällen. POWER-Anzeige LAMP-Anzeige Leuchtet orange Erlischt Blinkt grün Erlischt Leuchtet grün Erlischt Blinkt orange Erlischt Leuchtet rot Leuchtet rot Leuchtet rot Blinkt rot Leuchtet rot Erlischt...
  • Page 70: Technische Daten

    USB - Buchse Abmessungsdiagramm Einheit: mm · Änderungen bei technischen Daten und Design bleiben ohne Vorankündigung vorbehalten. Flüssigkristallprojektor CP-X958W/E CP-X960W/E Drei Flüssigkristallfelder, drei primäre Farbsysteme 3,3 cm (Typ 1,3) TFT-Aktiv-Matrix 786.432 Bildpunkte (1.024 horizontal Zoomobjektiv 1:1,7 - 2,3, 49 - 64 mm...
  • Page 71: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst Zur Garantie Der Projektor wird mit einer Garantie verkauft. Bitte füllen Sie die Garantiekarte aus und bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf. Zum Kundendienst Bitte überprüfen Sie Störungsursachen zuerst mit Hilfe der Fehlersuchtabelle in dieser Anleitung, bevor Sie das Gerät zur Reparatur einreichen.
  • Page 72 QR41981 Printed in Japan KY-K (S)
  • Page 73 CP-X960W/E Manuel d’utilisation Nous vous remercions d’avoir choisi un projecteur à cristaux liquides Hitachi. Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l’appareil et de le conservez dans un lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 75 Avant de mettre l’appareil en marche <Avant de mettre l’appareil en marche> Explication des symboles Différents symboles sont utilisés dans le manuel de fonctionnement et sur le produit lui-même pour garantir une utilisation correcte de l’appareil, protéger l’utilisateur et le public contre les dangers éventuels ou contre les dommages matériels. Lisez attentivement la description qui en est donnée ci-après afin d’en assimiler la signification et le contenu.
  • Page 76 [Consignes de sécurité] En cas de problème • L’appareil risque de prendre feu ou de provoquer des chocs électriques s’il est utilisé alors qu’il émet de la fumée ou une odeur anormale. Si cela se produit coupez immédiatement l’alimentation principale et débranchez la prise murale. Attendez que la fumée ne sorte plus et qu’il n’y ait plus d’odeur avant de contacter votre distributeur.
  • Page 77 Branchez uniquement sur un courant à la tension indiquée Branchez uniquement sur un courant à la tension indiquée. Toute autre tension que celle indiquée pour l’appareil risque de provoquer un incendie ou de vous exposer à des risques d’électrocution. Manipulez le cordon électrique avec précaution •...
  • Page 78 Ne vous asseyez pas sur le projecteur ou ne posez pas d’objets lourds dessus • Ne vous asseyez pas sur le projecteur Le projecteur risque de se renverser et d’être endommagé. Risque de blessure corporelle grave. Faites particulièrement attention s’il y a des enfants dans votre entourage.
  • Page 79: Mises En Garde

    PRECAUTIONS d’électrocution. Toujours débrancher le fil en tirant sur la prise et non sur le fil. Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période Par mesure de sécurité il est recommandé de débrancher la prise murale dès que vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période.
  • Page 80: Vérification Du Contenu

    Vérification du contenu de l’emballage Vérifiez que tous les éléments ci-dessous sont contenus dans la boîte d’emballage. Contactez votre distributeur si vous constatez qu’une pièce manque. Projecteur Cordon d’alimentation CP-X958W 110 V US CP-X960W 220 V RU, Europe 220 V RU, Europe CP-X958E CP-X960E Nomenclature et fonction des pièces...
  • Page 81 Nomenclature et fonction des pièces (suite) Photorécepteur infrarouge de télécommande Interrupteur général S’utilise pour allumer ou éteindre l’appareil éteint allumé Mesure de précaution Raccordement à la prise AC IN Branchez bien le cordon d'alimentation accessoire à fond dans la prise AC IN. Un raccordement incomplet risque de provoquer un feu ou un choc électrique.
  • Page 82 Nomenclature et fonction des pièces (suite) Emetteur à télécommande Touche VIDEO, RGB Appuyez pour commuter. (voir pages 13 et 19) Touche STANDBY / ON S’utiliser pour mettre l’appareil sous tension ou l’éteindre. Pour éteindre l’appareil appuyez sur la touche pendant au moins 1 seconde (se met en attente de fonctionnement).
  • Page 83 Nomenclature et fonction des pièces (suite) Mesure de précaution • Les réglages automatiques peuvent prendre jusqu'à 30 secondes. • Le réglage automatique ne se fait pas correctement avec certains type d’ordinateurs ou de signaux. • Agrandissez les images au format plein écran lorsque vous affichez des images à faible résolution. •...
  • Page 84: Installation

    Installation Installation d’un projecteur ACL et d’un écran Prenez ce schéma comme référence pour déterminer la taille de l’écran et la distance de projection. Vue d’en haut Ecran Taille de l’écran (m) Minimum Utilisation des ajusteurs Réglez l’angle de projection avec les ajusteurs du bas. Vue avant Ajusteur 1.
  • Page 85: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Projection Allumez l’interrupteur général du projecteur [ I: allumé]. • Le témoin de marche devient orange. Appuyez sur la touche STANDBY / ON • Le témoin de mise en attente de fonctionnement clignote en vert et reste allumé en vert. •...
  • Page 86 Fonctionnement de base (suite) Pour éteindre l’appareil Appuyez sur la touche STANDBY/ON pendant environ 1 seconde • Le témoin POWER clignote en orange, puis il s’éteint. Environ 1 seconde plus tard, le témoin s’allume en orange. • Il faut environ 1 minute pour que la lampe refroidisse après avoir coupé l’alimentation électrique. Pendant ce délai, il n’est pas possible de remettre l’appareil en marche à...
  • Page 87 Fonctionnement de base (suite) Arrêt sur image Cette fonction sert à immobiliser l’image affichée. (voir page 10) Appuyez sur la touche FREEZE • L’image affichée à l’écran s’immobilise. • Le signe [ ] s’affiche en bas et à droite de l’écran lorsque la fonction d’arrêt sur image est activée. Annulation de l’arrêt sur image Appuyez sur la touche FREEZE.
  • Page 88 Fonctionnement de base (suite) Agrandissement Il est possible d’agrandir une partie de l’image et de l’afficher. (voir page 10) Appuyez sur la touche MAGNIFY • La partie centrale de l'image est agrandie 2x. Comment modifier le taux d’agrandissement Appuyez sur le touche MAGNIFY •...
  • Page 89: Réglages Et Fonctions

    Réglages et fonctions 1, 3 Appuyez sur les touches MENU ( sur la touche MENU de la télécommande. • L’écran du menu s’affiche (détails complémentaires pages 18 à 21). Appuyez sur les touches MENU ( sur l’orienteur à disque de la télécommande pour sélectionner le menu des paramètres à...
  • Page 90 Réglages et fonctions (suite) CONFIGURATION Le menu CONFIGURATION est utilisé pour modifier les réglages des paramètres d’image et de position. Entrée de signal RGB C O N F . E N T R . I M A G E VOLUME LUMIN.
  • Page 91 Réglages et fonctions (suite) ENTREE Le menu ENTREE permet de sélectionner la fréquence du signal de synchronisation pour le signal RVB du projecteur et le signal VIDEO. C O N F . E N T R . I M A G E O P T .
  • Page 92 Réglages et fonctions (suite) IMAGE Le menu IMAGE permet de sélectionner une projection d’image inversée par exemple. C O N F . E N T R . I M A G E O P T . KEYSTONE MIROIR SUPPR. DEMARRAGE P.
  • Page 93 Réglages et fonctions (suite) Le menu OPT (options) permet de régler les fonctions de communication par exemple. C O N F . E N T R . I M A G E O P T . VIT. COM BITS. COM PROGRAMM.
  • Page 94: Connexion Aux Prises De

    Connexion aux prises de signal vidéo 1. Signaux d’entrée Signal S-VIDEO Signal VIDEO Entrée Signal audio Sortie 2. Prises d’entrée de signal L’ordre de priorité des prises d’entrée vidéo est la suivante : Caution (1) prise d’entrée S-VIDEO Dans le cas de signaux vidéo, l’entrée audio de la vidéo ressort par la prise jack de sortie audio.
  • Page 95 Connexion à la prise de signal RGB (suite) 3. Exemple de signal ordinateur Résolution (kHz) 24,8 37,9 37,9 37,9 31,5 35,0 37,9 37,5 43,3 35,2 37,9 48,1 46,9 53,7 49,7 1024 48,4 1024 56,5 1024 60,0 1152 67.5 1280 60.0 1280 1024 64.0...
  • Page 96 Connexion à la prise signal RGB 4. Signaux de réglage d’origine Les signaux utilisés pour les réglages d’origine sont indiqués ci-après. Sur certains modèles d’ordinateur la commande du rythme de signal diffère. Il faudra dans ce cas régler la position verticale et la position horizontale conformément aux indications de la page 17 et 18.
  • Page 97: Connexion Au Système Usb

    Connexion au système USB 1. Raccordez le projecteur et l'ordinateur à l'aide d'un câble en vente dans les magasins. Débranchez le câble de souris du projecteur. 2. Sélectionnez l’entrée sur laquelle devra être connecté l’ordinateur en appuyant sur la touche INPUT du projecteur ou sur la touche RGB de la télécommande.
  • Page 98: Connexion À La Prise De Signal

    Connexion à la prise de signal de commande 1. Fonctionnement de la souris (1) Coupez l’alimentation principale du projecteur et de l’ordinateur. Connectez les deux unités avec le câble fourni ou un câble en option vendu dans le commerce. Débranchez le câble USB du projecteur. (2) Remettez le projecteur sous tension (Le témoin POWER s’allume en vert.).
  • Page 99 Connexion à la prise de signal de commande (suite) Prise de signal de COMMANDE Souris N° de broche RS-232C PS/2 DATA DATA SELO SELO Souris en série Projecteur SELO Souris ADB (Mac) Serial Projecteur DATA SELO Câble de souris (ADB) (en option) Ordinateur Prise de souris N-sub 9 broches...
  • Page 100 Connexion à la prise de signal de commande (suite) 2. Communication RS232C (1) Couper l’alimentation principale de l’ordinateur et du projecteur. Branchez le câble RS232C. (2) Remettez l’ordinateur sous tension, lancez l’ordinateur, puis remettez le projecteur sous tension. (3) Réglez la vitesse de communication et le nombre de bits de communication conformément aux indications de la page 21. (4) Démarrer la communication RS232C.
  • Page 101 Connexion à la prise de signal de commande (suite) Tableau des données de commande Commande SOURIS 00h=souris invalidée, 01 - 7Fh=démarrage souris COMMUNIQUER 0Xh=8N1, 1Xh=7N1 X0h=1200bps, X1h=2400bps, X2h=4800bps, X3h=9600bps, X4h=19200bps ALIMENTATION 3Eh=Hors tension (attente de fonctionnement), 3Fh=sous tension ZOOM 01-3fH=zomm+, 41 - 7Fh=Zoom – MISE AU POINT 01- 3Fh=mise au point+, 41 - 7Fh=Mise au point –...
  • Page 102 Connexion à la prise de signal de commande (suite) Interrogation sur le statut du projecteur (1) Envoyez le code d’interrogation ‘20H’ + ‘yyH’ de l’ordinateur vers le projecteur. (2) Le projecteur renvoi le code de réponse ‘1xH’ + ‘yyH’ +données vers l’ordinateur. Modification des réglages du projecteur (1) Envoyez le code de réglage ‘3xH’...
  • Page 103: Exemple De Configuration

    Exemple de configuration Ordinateur (portable) Ordinateur (de bureau) Haut-parleurs (avec ampli incorporé) Mesure de précaution Avant de connecter, coupez l’alimentation électrique principale de tous les dispositifs. Avant de connecter, consultez le manuel d’entretien de chaque dispositif Nettoyage du filtre à air Nettoyez le filtre à...
  • Page 104: Lampe

    Nettoyage du filtre à air (suite) Passez l’aspirateur sur le filtre à air. Remettez le filtre à air en place. Le projecteur s’éteint quand le filtre à air est bouché par la poussière par exemple, ceci afin Mesure de précaution d’empêcher la température interne de monter.
  • Page 105: Vous Pensez Que L'appareil

    Tableau des messages d’information (suite) Témoins Les témoins de MARCHE, de LAMPE et de TEMP s’allument ou clignotent dans les cas suivants. Témoin de Témoin de MARCHE LAMPE S’allume en orange S’éteint Clignote en vert S’éteint S’allume en vert S’éteint Clignote en orange S’éteint S’allume en rouge...
  • Page 106: Caractéristiques Techniques

    Schéma côté Unité : mm · Ces caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. Projecteur à cristaux liquides CP-X958W/E CP-X960W/E Trois panneaux de cristaux liquides, trois couleurs primaires 3,3 cm (type 1,3) Matrice active TFT A zoom F 1,7 - 2,3 f=49 - 64 mm 190w UHB 1,2 W + 1,2 W (stéréo)
  • Page 107: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Garantie Ce produit est accompagné d’une garantie. Remplissez le formulaire et conservez-le en lieu sûr. Service après-vente En cas de panne, consultez d’abord le tableau de dépistage contenu dans ce manuel. Si le problème persiste contactez votre distributeur ou la société d’entretien. Réparations pendant la période de garantie Les réparations seront effectuées conformément aux clauses de la garantie.
  • Page 109 CP-X960W/E GUIDA DELL’UTENTE Vi ringraziamo per aver acquistato il proiettore a cristalli liquidi Hitachi. Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale dell’utente in modo tale da poter comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore. Una volta terminata la lettura del manuale, conservatelo in luogo sicuro per future eventuali necessità.
  • Page 111: Prima Dell'utilizzo

    Prima dell’utilizzo <Prima dell’utilizzo> Simboli Nel presente manuale di istruzioni e sui prodotti stessi sono utilizzati diversi simboli atti a garantire un corretto utilizzo, evitare rischi per l’utente e per le altre persone, nonché evitare danni alla proprietà. I significati di questi simboli sono qui di seguito riportati.
  • Page 112 [Norme di sicurezza] In caso di problemi • Continuare ad utilizzare l’apparecchio, anche nel caso in cui si percepisse la presenza di fumo o di strani odori, potrebbe essere causa di incendi o scosse elettriche. In questi casi, disattivare immediatamente il pulsante di alimentazione elettrica, quindi scollegare la spina dalla presa di corrente.
  • Page 113 Non posizionare il proiettore in un contenitore con liquido. Non appoggiare vasi di fiori, fioriere, contenitori, cosmetici, liquidi tipo acqua, ecc. sulla parte superiore del proiettore. versamenti potrebbero essere causa di incendi o scossa elettrica. Utilizzare solamente l’alimentazione elettrica indicata. Utilizzare solamente l’alimentazione elettrica...
  • Page 114 Non sedersi o appoggiare oggetti pesanti sul proiettore. • Non sedersi sul proiettore Questo potrebbe arrecare ribaltamenti, causa di danni o lesioni personali. Porre particolare attenzione nelle abitazioni con presenza di bambini. • Non appoggiare oggetti pesanti sul proiettore L’appoggio di oggetti pesanti sul proiettore potrebbe causare una perdita di equilibrio o una caduta con conseguenti lesioni personali.
  • Page 115 causando incendi o scosse elettriche. Per scollegare, afferrare sempre la spina. Nel caso in cui il proiettore non venga utilizzato per un lungo periodo. Ai fini della sicurezza, nel caso in cui il proiettore non venga utilizzato per un lungo periodo per motivi di viaggio, ecc., scollegare sempre la spina dalla presa di corrente.
  • Page 116: Verifica Del Contenuto Dell'imballo

    Verifica del contenuto dell’imballaggio Verificare che tutti i componenti qui di seguito indicati siano inclusi nella confezione. In caso di mancanza di qualsiasi parte, contattare il vostro rivenditore. Unità del proiettore Cavo di alimentazione Cavo video/audio CP-X958W 110V-US CP-X960W 220V-UK, Europa CP-X958E 220V-UK, Europa CP-X960E...
  • Page 117 Nomi e funzioni delle singole parti (segue) Ricevitore a infrarossi del telecomando Interruttore di alimentazione principale Utilizzato per attivare e disattivare l’alimentazione. DISATTIVAZIONE ATTIVAZIONE Presa jack dell’ingresso in C.A. Utilizzata per collegare il cavo di alimentazione ausiliario. Attenzione Collegamento alla presa AC IN (ingresso in c.a.) Accertarsi che la spina del cavo di alimentazione fornito in dotazione sia inserita a fondo nella presa a jack d'ingresso in c.a.
  • Page 118 Nomi e funzioni delle singole parti (segue) Trasmettitore del telecomando VIDEO, Tasto RGB Premere questo tasto per commutare l’ingresso (Far riferimento alle pagine 13, 19). Tasto STANDBY / ON (Attesa / Attivazione) Premere questo tasto per attivare e disattivare l’alimentazione. Premere per 1 secondo o più per disattivare l’alimentazione (il proiettore entra in modalità...
  • Page 119 Nomi e funzioni delle singole parti (segue) • La regolazione automatica può richiedere fino a 30 secondi. Attenzione • La funzione di autoregolazione potrebbe, in alcuni casi, non funzionare correttamente, a seconda del tipo di computer collegato e del segnale. •...
  • Page 120: Installazione

    Installazione Installazione di un proiettore a cristalli liquidi tipico e dello schermo Utilizzare lo schema qui di seguito riportato per determinare la dimensione dello schermo e la distanza di proiezione. Veduta dall’alto Schermo Dimensione schermo (m) Minimo Utilizzo dei dispositivi di regolazione Utilizzare i dispositivi di regolazione sulla parte inferiore per regolare l’angolo di proiezione.
  • Page 121: Operazioni Di Base

    Operazioni di base Per proiettare Attivare l’interruttore dell’alimentazione elettrica principale del proiettore [ I: ATTIVATO]. • L’indicatore POWER arancione si illuminerà. Premere il tasto STANDBY / ON (ATTESA / ATTIVAZIONE) • L’indicatore POWER lampeggerà prima in verde, quindi in verde chiaro. •...
  • Page 122 Operazioni di base (segue) Disattivazione dell’alimentazione Premere il tasto STANDBY/ON (ATTESA / ATTIVAZIONE) per circa 1 sec. • L’indicatore dell’accensione lampeggia con luce arancione e poi la spia si spegne. Circa 1 secondo dopo, l’indicatore si accende con luce arancione. •...
  • Page 123 Operazioni di base (segue) Funzione FREEZE (Fermo immagine) Questa funzione viene utilizzata per fermare l’immagine visualizzata. (far riferimento alla pagina 10) Premere il tasto FREEZE (FERMO IMMAGINE) • L’immagine visualizzata verrà fermata. • Quando la funzione Freeze (Fermo immagine) è attivata, appare il segno [ dello schermo.
  • Page 124 Operazioni di base (segue) Funzione MAGNIFY (Ingrandimento) L’immagine può essere visualizzata con alcune parti ingrandite. (far riferimento alla pagina 10) Premere il tasto MAGNIFY • La parte centrale dell'immagine viene visualizzata con un ingrandimento pari a circa 2x. Variazione del rapporto di ingrandimento Premere il tasto MAGNIFY •...
  • Page 125: Regolazioni E Funzioni

    Regolazioni e funzioni 1, 3 Premere i tasti MENU ( MENU sul telecomando. • Verrà visualizzata la schermata del Menu. Per maggiori dettagli al riguardo, far riferimento alle pagine 18 - 21. Premere i tasti MENU ( (CUSCINETTO DISCO) sul telecomando per selezionare la voce di menu da regolare.
  • Page 126 Regolazioni e funzioni (segue) IMPOSTAZIONE Le immagini e le posizioni di visualizzazione possono essere regolate dal Menu SETUP (IMPOSTAZIONE). Ingresso segnale RGB P R E P . I M M E T I M M A G VOLUME LUMIN. CONTRASTO POSIZ V POSIZ H FASE H...
  • Page 127 Regolazioni e funzioni (segue) INGRESSO Il menu INPUT (INGRESSO) viene utilizzato per selezionare la frequenza del segnale di sinc. del segnale RGB del monitor ed il segnale VIDEO. P R E P . I M M E T I M M A G O P Z .
  • Page 128 Regolazioni e funzioni (segue) IMMAGINE E’ possibile selezionare l’inversione dell’immagine di proiezione, ecc. dal Menu IMAGE (IMMAGINE). P R E P . I M M E T I M M A G O P Z . KEYSTONE SPECCHIO SP. VUOTO AVVIARE P.
  • Page 129 Regolazioni e funzioni (segue) OPZIONALE Le funzioni di comunicazione, ecc. possono essere impostate dal Menu OPT. P R E P . I M M E T I M M A G O P Z . COM. VELOC COM. BIT TIMER LINGUA AUTO OFF SYNC ON G...
  • Page 130: Collegamento Ai Morsetti

    Collegamento ai morsetti di segnale video 1. Segnali di ingresso Segnale S-VIDEO Segnale VIDEO ngresso Segnale audio Uscita 2. Prese jack dell’ingresso di segnale La sequenza di priorità delle prese dell’ingresso video è la seguente: Attenzione (1) Presa jack di ingresso S-VIDEO Quando vengono proiettati i segnali video, l’ingresso audio è...
  • Page 131 Collegamento al morsetto del segnale RGB (segue) 3. Esempio di segnali computer Risoluzione (kHz) 24,8 37,9 37,9 37,9 31,5 35,0 37,9 37,5 43,3 35,2 37,9 48,1 46,9 53,7 49,7 1024 48,4 1024 56,5 1024 60,0 1152 67.5 1280 60.0 1280 1024 64.0 1280...
  • Page 132 Collegamento al morsetto del segnale RGB (segue) 4. Segnali dell’impostazione iniziale I seguenti segnali vengono utilizzati per le impostazioni iniziali. La determinazione dei tempi di segnale, in alcuni modelli di computer potrebbe essere diversa. In questo caso, far riferimento alle pagine 17 e 18 e regolare la POSIZ. V. e la POSIZ. O. del menu. DATA HSYNC Determinazione dei tempi del segnale orizzontale (ms)
  • Page 133: Collegamento All'usb

    Collegamento dell’USB 1. Utilizzare un cavo opzionale idoneo disponibile in commercio per collegare il proiettore e il computer. Scollegare il cavo mouse dal proiettore. 2. Premere il tasto INPUT (INGRESSO) del proiettore o il RGB 1/2 del telecomando e selezionare l’ingresso a cui il computer deve essere collegato.
  • Page 134: Collegamento Al Morsetto Del Segnale Di Comando (Control)

    Collegamento al morsetto del segnale di comando 1. Funzioni del mouse (1) Attivare gli interruttori di alimentazione principale del proiettore e del computer e collegare le due unità utilizzando il cavo fornito in dotazione o un cavo opzionale idoneo, disponibile in commercio. Scollegare il cavo USB dal proiettore.
  • Page 135 Collegamento del morsetto del segnale di comando (segue) Presa jack del segnale di COMANDO Mouse Nr. di pin RS-232C PS/2 DATA DATA SELO SELO Mouse seriale Proiettore SELO Mouse ADB (Mac) Serial Proiettore DATA SELO Cavo del mouse (ADB) opzionale Computer Presa jack del mouse Sub D a 9 pin...
  • Page 136 Collegamento del morsetto del segnale di comando (segue) 2. Comunicazione RS232C (1) Disattivare l’alimentazione elettrica al proiettore ed al computer e eseguire il collegamento utilizzando il cavo RS232C. (2) Attivare l’alimentazione elettrica al computer e, una volta avviato il computer, attivare l’alimentazione elettrica al proiettore.
  • Page 137 Collegamento del morsetto del segnale di comando (segue) Particolare MOUSE 00h=unzione mouse disabilitata, Fh (frequenza di sincronizzazione) 01 - 7=abilitazione funzione mouse COMUNICAZIONE 0Xh=8N1, 1Xh=7N1 X0h=1200bps, X1h=2400bps, X2h=4800bps, X3h=9600bps, X4h=19200bps ALIMENTAZIONE (POWER) 3Eh=alimentazione disattivata (stato di attesa), 3Fh (frequenza di sincronizzazione) = alimentazione attivata. ZOOM 01 - 3 Fh (frequenza di sincronizzazione) = Zoom +, Fh (frequenza di sincronizzazione) 41 - 7 = Zoom –...
  • Page 138 Collegamento del morsetto del segnale di comando (segue) Richiesta dello stato del proiettore (1) Inviare il codice di richiesta ‘20H’ + ‘yyH’ al computer al proiettore. (2) Il proiettore rinvia al computer il codice di risposta ‘1xH’ + ‘yyH’ +dati. Variazione delle impostazioni del proiettore (1) Inviare il codice di impostazione ‘3xH’...
  • Page 139: Esempio Di Impostazione Del Sistema

    Esempio di impostazione del sistema Computer (di tipo Notebook) Computer (di tipo desktop) Altoparlanti (con amplif. incorporato) Attenzione Prima di iniziare, disattivare tutti i dispositivi. Prima di iniziare, far riferimento al manuale di istruzioni di ogni dispositivo. Pulizia del filtro dell’aria Pulire il filtro dell’aria ogni 100 ore.
  • Page 140: Lampada

    Pulizia del filtro dell’aria (segue) Pulizia del filtro dell’aria con un’aspirapolvere Installazione del filtro Nel caso in cui il filtro dell’aria risulti ostruito da polvere, ecc., l’alimentazione al proiettore Attenzione potrebbe disattivarsi in modo tale da evitare un incremento della temperatura interna. (Il colore della spia della lampada cambia in rosso).
  • Page 141 Tabella messaggi (segue) Indicatori L’indicatore di ALIMENTAZIONE, la spia luminosa e l’indicatore della TEMPERATURA si illumineranno o lampeggeranno nei casi seguenti: Indicatore di Indicatore di ALIMENTAZIONE LAMPADA Si illumina in arancione Si spegne Si spegne Lampeggia in verde Si illumina in verde Si spegne Lampeggia in arancione Si spegne...
  • Page 142: Dati Caratteristici

    Schema dimensionale Unità di misura: mm · Questi dati caratteristici sono soggette a variazioni, senza preavviso. Proiettore a cristalli liquidi CP-X958W/E CP-X960W/E Tre pannelli a cristalli liquidi, tre sistemi colore primari. 3,3 cm (tipo 1,3) Matrice attiva TFT 786.432 pixel (1.024 orizzontali x 768 verticali)
  • Page 143 Garanzia e servizio assistenza Garanzia Questo prodotto è provvisto di garanzia. Compilare le voci interessate ed archiviare in un logo sicuro. Servizio assistenza In caso si verifichi un problema, procedere innanzitutto a dei controlli, attenendosi alla Tabella di localizzazione guasti fornita nel presente manuale di istruzioni. Nel caso in cui il problema persista, contattare il vostro rivenditore o la società...
  • Page 145 Modelo CP-X958W/E CP-X960W/E GUÍA DEL USUARIO Gracias por adquirir el proyector de cristal líquido Hitachi. Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar correctamente el producto. Después de leerlo, guárdelo en un sitio seguro para futuras consultas. Generalidades Este proyector de cristal líquido se utiliza para proyectar diversas señales de ordenador así...
  • Page 147: Antes Del Uso

    Antes del uso <Antes del uso> Acerca de los símbolos En este manual de instrucciones y en el producto propiamente dicho, se utilizan varios símbolos para asegurar un uso correcto y prevenir riesgos de lesiones personales o de daños materiales. Los significados de estos símbolos se explican a continuación.
  • Page 148: Precauciones De Seguridad

    [Precauciones de seguridad] Si se produce un problema. • No continúe usando el producto si se observan anormalidades tales como humo u olores extraños, pues correría el riesgo de descargas eléctricas. En tal caso, desconecte inmediatamente la alimentación y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.
  • Page 149 Advertencia Utilice únicamente la fuente de alimentación indicada. Utilice únicamente la fuente de alimentación indicada. El uso de cualquier otra fuente de alimentación podría producir incendios o descargas eléctricas. Trate el cable de alimentación con cuidado. • No dañe, corte, modifique ni retuerce excesivamente el cable de alimentación.
  • Page 150 Evite sentarse o poner objetos pesados encima de este proyector. • Evite sentarse sobre el proyector. Esto podría provocar el vuelco o la rotura del proyector, resultando en daños o lesiones.Preste especial atención en presencia de niños. • No coloque objetos pesados encima de este proyector.
  • Page 151 • Cuando desenchufe el cable de alimentación, nunca tire del cable. El cable se podrá dañar y provocar incendios o descargas eléctricas. Asegúrese de tirar de la clavija, no del cable. Si no tiene intención de usar el proyector por un tiempo prolongado. Para fines de seguridad, si el proyector va a estar inactivo durante mucho tiempo por salir de viaje u otros motivos,...
  • Page 152: Del Contenido Del Paquete

    Comprobación del contenido del paquete Asegúrese de que el paquete contenga todos los elementos siguientes. Si falta algo, póngase en contacto con su distribuidor. Unidad del proyector Cable de alimentación CP-X958W 110V-US CP-X960W 220-UK, Europa CP-X958E 220-UK, Europa CP-X960E Nombres y funciones de las partes Unidad principal Botón ZOOM Se utiliza para ajustar el tamaño de...
  • Page 153 Nombres y funciones de las partes (continuación) Receptor I/R del mando a distancia Interruptor de alimentación principal Se utiliza para conectar o desconectar la alimentación. OFF (Desconectado) ON (Conectado) Aviso Conexión con la toma AC IN Asegúrese de que el cordón de alimentactión para accesorios esté...
  • Page 154 Nombres y funciones de las partes (continuación) Transmisor del mando a distancia Botón VIDEO, RGB Púlselo para conmutar la entrada. (Consulte las páginas 13, 19). Botón STANDBY / ON Se utiliza para conectar y desconectar la alimentación.Púlselo durante 1 seg. o más para desconectar la alimentación (entra en estado de espera).
  • Page 155 Nombres y funciones de las partes (continuación) Aviso • El ajuste automático puede tardar hasta 30 segundos. • Dependiendo del ordenador conectado y de la señal, el ajuste automático podría no funcionar correctamente en algunos casos. • Al visualizar imágenes de baja resolución, asegúrese de ampliar las imágenes al tamaño total en pantalla.
  • Page 156: Instalación

    Instalación Instalación típica del proyector de LCD y la pantalla Determine el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección en base al diagrama. Vista superior Pantalla Tamaño de pantalla Mínimo Utilización de las patas ajustables Utilice las patas ajustables de la parte inferior para ajustar el ángulo de proyección. Vista delantera Patas ajustablesr 1.
  • Page 157: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Utilización del proyector Conecte el interruptor de alimentación principal del proyector [ I: ON ]. • El indicador POWER se enciende en naranja. Pulse el botón STANDBY / ON. • El indicador POWER parpadeará en verde y luego permanecerá iluminado en verde. •...
  • Page 158 Operaciones básicas (continuación) Desconexión de la alimentación Pulse el botón STANDBY/ON durante aproximadamente 1 segundo. • El indicador Power parpadea en naranja y a continuación la lámpara se apaga. Aproximadamente 1 segundo después, el indicador se encenderá en naranja. • Después de desconectar la alimentación, como la lámpara se enfría durante aproximadamente 1 minuto, la alimentación no se desconectará...
  • Page 159 Operaciones básicas (continuación) Función de congelación Esta función se utiliza para congelar la imagen que se está visualizando. (consulte la página 10) Pulse el botón FREEZE. • La imagen visualizada se congela. • La marca [ ] aparece en la esquina derecha inferior de la pantalla cuando se encuentre activada la función de congelación.
  • Page 160 Operaciones básicas (continuación) Función de ampliación Podrá ampliar parte de una imagen. (consulte la página 10) Pulse el botón MAGNIFY • La parte central de la imagen se visualizará ampliada a aproximadamente 2X. Cambio de la relación de ampliación Pulse el botón MAGNIFY •...
  • Page 161: Ajustes Y Funciones

    Ajustes y funciones 1, 3 Pulse los botones MENU ( MENU del mando a distancia. • Aparecerá la pantalla del menú. (Para mayor información, consulte las páginas 18 - 21). Pulse los botones MENU ( mando a distancia para seleccionar la opción de menú que desea ajustar. •...
  • Page 162 Ajustes y funciones (continuación) [SET UP] (Configuración) Las posiciones de las imágenes y de las visualizaciones se deben ajustar con el menú. Entrada de señal RGB A J U S T E N T R . I M A G E VOLUMEN BRILLO CONTRASTE...
  • Page 163 Ajustes y funciones (continuación) [ENTR.] (Entrada) El menú ENTR. se utiliza para seleccionar la frecuencia de la señal de sincronización de la señal RGB del monitor y el sistema de la señal VIDEO. A J U S T E N T R . I M A G E O P C .
  • Page 164 Ajustes y funciones (continuación) [IMAGE] (Imagen) La inversión de la imagen proyectada, etc., puede seleccionarse en el menú IMAGEN. A J U S T E N T R . I M A G E O P C . KEYSTONE ESPEJO EN BLANCO ARRANQUE P.
  • Page 165 Ajustes y funciones (continuación) [OPC] (Opciones) Las funciones de comunicación, etc. se pueden ajustar con el menú OPT. A J U S T E N T R . I M A G E O P C . VELOC. COM. BIT COM. TEMPORIZ.
  • Page 166: Conexión Con Los Terminales

    Conexión con los terminales de la señal de vídeo 1. Señales de entrada Señal S-VIDEO Señal vídeo Entrada Señal de audio Salida 2. Tomas de entrada de la señal A continuación se indica el orden de prioridad de las tomas de entrada de vídeo. Caution (1) Conector de entrada S-VIDEO Cuando se están proyectando señales de vídeo, la entrada de audio introducida con el vídeo se...
  • Page 167 Conexión con el terminal de la señal RGB (continuación) 3. Ejemplo de la señal del ordenador Resolución (kHz) 24,8 37,9 37,9 37,9 31,5 35,0 37,9 37,5 43,3 35,2 37,9 48,1 46,9 53,7 49,7 1024 48,4 1024 56,5 1024 60,0 1152 67.5 1280 60.0...
  • Page 168 Conexión con el terminal de la señal RGB (continuación) 4. Señales para los ajustes iniciales Las siguientes señales se utilizan para los ajustes iniciales. La sincronización de la señal de algunos ordenadores podría ser diferente. En tal caso, consulte las páginas 17 y 18 y ajuste POSI.
  • Page 169: Conexión Del Usb

    Conexión con USB 1. Conecte el proyector y el ordenador con un cable adecuado disponible en los establecimientos del ramo. Desconecte el cable del ratón del proyector. 2. Pulse el botón INPUT del proyector o el botón RGB 1/2 del mando a distancia y seleccione la entrada de conexión para el ordenador.
  • Page 170: Conexión Con El Terminal

    Conexión con el terminal de la señal de CONTROL 1. Funciones del ratón (1) Desconecte los interruptores de alimentación principal del proyector y del ordenador y conecte ambas unidades con el cable suministrado o con un cable opcional apropiado disponible en los establecimientos del ramo.
  • Page 171 Conexión con el terminal de la señal de control (continuación) Toma de señal CONTROL Ratón N˚. de patilla RS-232C PS/2 DATA DATA SELO SELO Ratón serie Proyector SELO Ratón ADB (Mac) Serial Proyector DATA SELO Cable del ratón (ADB) (opción) Ordenador Toma del ratón D-sub de 9 patillas...
  • Page 172 Conexión con el terminal de la señal de control (continuación) 2. Comunicación RS232C (1) Desconecte el interruptor de alimentación del proyector y del ordenador y conéctelos utilizando el cable RS232C suministrado. (2) Conecte la alimentación del ordenador y una vez que éste arranque, encienda el proyector,. (3) Consultando las páginas 21, ajuste la velocidad de comunicación y el número de bits de comunicación.
  • Page 173 Conexión con el terminal de la señal de control (continuación) Item MOUSE 00h=inhabilitar función del ratón, 01 - 7h=activación función del ratón COMUNICATE 0Xh=8N1, 1Xh=7N1 X0h=1200bps, X1h=2400bps, X2h=4800bps, X3h=9600bps, X4h=19200bps POWER 3Eh=apagado (estado de espera), 3Fh=encendido ZOOM 01 - 3Fh=Zoom+, 41 - 7Fh=Zoom – FOCUS 01 - 3Fh=Enfoque+, 41 - 7Fh=Enfoque –...
  • Page 174 Conexión con el terminal de la señal de control (continuación) Para preguntar sobre el estado del proyector (1) Envíe el código de petición ‘20H’ + ‘yyH’ desde el ordenador al proyector. (2) El proyector devuelve el código de respuesta ‘1xH’ + ‘yyH’ + datos al ordenador. Para cambiar los ajustes del proyector (1) Envíe el código de ajuste ‘3xH’...
  • Page 175: Ejemplo De Configuración Del Sistema

    Ejemplo de configuración del sistema Ordenador (tipo “notebook”) Ordenador (tipo sobremesa) Altavoz (con amplificador incorporado) Aviso Antes de la conexión, desconecte la alimentación de todos los dispositivos. Antes de la conexión, consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo. Limpieza del filtro de aire Limpie el filtro de aire cada 100 horas.
  • Page 176: Lámpara

    Limpieza del filtro de aire (continuación) Limpie el filtro de aire con una aspiradora. Instale el filtro de aire. Cuando el filtro de aire esté obstruido por el polvo, etc., el proyector podría desconectarse Aviso automáticamente para evitar el aumento del calor interno.(El color de la lámpara indicadora cambia a rojo).
  • Page 177 Tabla de mensajes (continuación) Indicadores El indicador POWER, el indicador LAMP, y el indicador TEMP se encenderán o parpadearán en los siguientes casos. Indicador Indicador POWER LAMP Se enciende en naranja Apagado Destella en verde Apagado Se enciende en verde Apagado Destella en naranja Apagado...
  • Page 178: Especificaciones

    Unidad: mm ·Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Proyector de cristal líquido CP-X958W/E CP-X960W/E Tres paneles de cristal líquido, tres sistemas de colores primarios. 3,3 cm (tipo 1.3) Objetivo zoom F=1,7 - 2,3 f-49 - 64 mm...
  • Page 179: Acerca De La Garantía Y El Servicio

    Acerca de la garantía y del servicio Acerca de la garantía Este producto se entrega junto con una garantía. Llene los datos necesarios y guárdela en un sitio seguro. Acerca del servicio Cuando tenga algún problema, por favor revise en base al cuadro provisto bajo “Antes de acudir al servicio” de este manual de instrucciones.
  • Page 181 CP-X960W/E GEBRUIKSAANWIJZING Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Hitachi Liquid Crystal Projector. Lees voor het gebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van de uitgebreide mogelijkheden. Bewaar dit boekje op een handige plaats voor latere naslag.
  • Page 183: Voor Het Gebruik

    Voor het gebruik <Opmerkingen vooraf> Waarschuwingssymbolen In deze gebruiksaanwijzing en op het apparaat zelf staan diverse symbolen vermeld, die u de juiste bediening tonen en u waarschuwen om schade en gevaar voor uzelf en anderen te voorkomen. De betekenis van deze symbolen wordt hieronder uitgelegd.
  • Page 184 Wees vooral voorzichtig als er kinderen in de buurt zijn. Niet tegen de projector stoten en niet laten vallen. Als de projector valt en de kast van het apparaat beschadigd wordt, schakel dan onmiddellijk het apparaat uit, trek de stekker uit het Niet...
  • Page 185 Als er vloeistof in het apparaat komt, is er kans op brand of een elektrische schok. Alleen aansluiten op een gewoon wandstopcontact.
  • Page 186 Wees voorzichtig met het netsnoer. • uitsluitend • kans • Zet de projector niet in een stoffige of vochtige omgeving. Dit kan gevaar voor brand of een elektrische schok veroorzaken. Zet de projector niet in de keuken of in een werkplaats e.d. waar het apparaat kan worden blootgesteld aan vocht of vettige dampen.
  • Page 187 Maak regelmatig de behuizing schoon. • De ombouw van de projector is van plastic en kan gemakkelijk verkleuren, met loslatende Let op Verplaatsen van de projector: • Doe voor het verplaatsen van de...
  • Page 188: Controleren Van Het Toebehoren

    Eenmaal drukken voor stilte; nogmaals drukken om weer geluid te horen. Aan/uit-schakelaar (STANDBY/ON) Met deze toets zet u de projector aan en uit. Bij uitschakelen komt de projector in de wachtstand. Zie voor nadere bijzonderheden blz. 13 - 14.
  • Page 189 Plaats en functie van de bedieningsorganen (vervolg) Infrarood-ontvanger voor de afstandsbediening Aan/uit-schakelaar Hiermee zet u de projector aan en uit. Netstroomingang (AC IN) Hierop sluit u het bijgeleverde netsnoer aan. Aansluiting op de AC IN netstroomingang Let op Let op dat het bijgeleverde netsnoer stevig is aangesloten op de AC IN netstroomingang, met de stekker volledig in de aansluitbus.
  • Page 190 Druk hierop om het ingangssignaal te kiezen. (Zie blz. 13 en 19.) Aan/uit-toets (STANDBY/ON) Met deze toets zet u de projector aan en uit. Houd de toets 1 seconden of langer ingedrukt om de projector uit te schakelen (in de wachtstand).
  • Page 191 Als u de afstandsbediening geruime tijd niet meer gebruikt, kunt u de batterijen er beter uit verwijderen. • Vervang beide batterijen als de projector niet meer vlot op de afstandsbediening reageert. • Leg de afstandsbediening niet te dicht naast de koelventilator van de projector.
  • Page 192: Installeren

    3. Wanneer de projectiehoek naar wens is, zet u de voetvergrendeling weer stevig vast. Let op • Maak de voetvergrendeling alleen los terwijl u de projector zelf stevig vasthoudt; anders kan de projector omvallen of kunnen uw vingers pijnlijk bekneld raken.
  • Page 193: Basisbediening

    Basisbediening Projectie Zet de projector aan met de hoofdschakelaar [ I: AAN ]. • Het POWER spanningslampje gaat groen branden. Druk op de STANDBY/ON toets. • Het POWER spanningslampje gaat eerst groen knipperen en blijft dan groen branden. • Het groene licht knippert terwijl de projector opwarmt.
  • Page 194 • Het POWER spanningslampje knippert oranje en de projectielamp dooft. Ongeveer 1 seconde later zal het spanningslampje oranje blijven branden. • Nadat u de projector uitschakelt, blijft de lamp nog ongeveer 1 minuut lang afkoelen en dan zal het apparaat niet reageren op de STANDBY/ON toets.
  • Page 195 Basisbediening (vervolg) Beeld stilzetten met FREEZE Met deze functie kunt u de weergegeven beelden stilzetten. (zie blz. 10) Druk op de FREEZE toets. • Het weergegeven beeld wordt dan stilgezet. • Wanneer de FREEZE functie is ingeschakeld, verschijnt de [ scherm.
  • Page 196 Basisbediening (vervolg) Deel vergroten met MAGNIFY Met deze functie kunt u een deel van het beeld uitvergroot weergeven. (zie blz. 10) Druk op de MAGNIFY • Het middengedeelte van het beeld wordt ongeveer 2x vergroot weergegeven. Wijzigen van de vergrotingsmaatstaf Druk op de MAGNIFY •...
  • Page 197: Instellingen En Functies

    • Het gekozen menu-onderdeel licht oranje op. Stel het gekozen menu-onderdeel in met de MENU( toetsen van de projector of met de ronde instelknop van de afstandsbediening. • Het gekozen menu-onderdeel licht oranje op.
  • Page 198 Gebruik van het INSTEL-menu (SETUP) Verplaats de cursor naar het onderdeel dat u wilt bijregelen en druk op de MENU toets van de projector of de ronde instelknop van de afstandsbediening om de lengte van de regelbalk naar wens in te stellen.
  • Page 199 Instellingen en functies (vervolg) INGANG Het INGANG-menu dient om bij RGB signalen de synchronisatie-frequentie van de monitor en het videosignaal op elkaar af te stemmen. S E T U P I N P U T B E E L D O P T .
  • Page 200 Instellingen en functies (vervolg) BEELD In het BEELD menu kunt u kiezen voor diverse weergavefuncties, zoals spiegelbeeld e.d. S E T U P I N P U T B E E L D O P T . KEYSTONE SPIEGEL BLANCO OPSTARTEN P.
  • Page 201 Kiest de taal voor de schermaanduidingen TAAL (Engels, Frans, Duits, Spaans, Italiaans, Noors, Nederlands, Japans). Kiest de tijd wanneer de projector wordt uitgeschakeld (in de wachtstand) wanneer er geen ingangssignaal doorkomt. Het instelbereik loopt van 1 - 99 AFSLAG min., 0 en Geen.
  • Page 202: Aansluiten Op De Video-Ingangen

    Aansluiten op de video-ingangen 1. Ingangssignalen S-VIDEO-signaal VIDEO signaal Ingang Audiosignaal Uitgang 2. Signaalingangen Let op De voorrang van de video-ingangsaansluitingen is als volgt. (1) S-VIDEO ingang Wanneer er videosignalen worden geprojecteerd, wordt het geluid behorende bij de beelden weergegeven via de audio-uitgangsaansluiting (RGB/VIDEO). Aansluiten op de RGB signaalingang 1.
  • Page 203 80.0 Opmerking 1: Een Macintosh adapter zal nodig zijn voor deze beeldresoluties. Deze projector is geschikt voor de 13-inch en de 16-inch stand. Macintosh 13-inch = Schakelaar 1 en schakelaar 2 beide op AAN. Macintosh 16-inch = Schakelaar 2 en schakelaar 4 beide op AAN.
  • Page 204 Aansluiten op de RGB signaalingang (vervolg) 4. Oorspronkelijke signaal-instellingen Hieronder volgen de oorspronkelijke signaal-instellingen. Bij bepaalde computers kan de timing van de signalen verschillend zijn. In dat geval leest u pagina 17 en 18 en regelt u de V.POSIT en H.POSIT menu-instellingen bij. Achterportaal b DATA HSYNC...
  • Page 205: Aansluiten Op De Usb

    1. Sluit de projector en de computer op elkaar aan via een daarvoor geschikte, in de handel verkrijgbare kabel. Maak de muiskabel los van de projector. 2. Druk op de INPUT toets van de projector of op de RGB 1/2 toets van de afstandsbediening om de ingang te kiezen waarop u de computer wilt aansluiten.
  • Page 206: Aansluiten Op De Control

    (2) Schakel de projector in met de hoofdschakelaar (het POWER spanningslampje licht groen op). (3) Druk op de INPUT toets van de projector of op de RGB toets van de afstandsbediening om de ingang te kiezen waarop u de computer wilt aansluiten.
  • Page 207 Aansluiten op de CONTROL bedieningsaansluiting (vervolg) CONTROL bedieningsaansluiting Muis Pen nr. RS-232C PS/2 DATA DATA SELO SELO Seriële muis Projector SELO ADB (Macintosh) muis Serieel Projector DATA SELO Muiskabel (ADB) (optioneel) Computer 9-polige D-sub stekkerbus Muiskabel (serieel) (optioneel) Computer Muisaansluiting...
  • Page 208: Bedieningsaansluiting

    Aansluiten op de CONTROL bedieningsaansluiting (vervolg) 2. RS232C communicatie (1) Schakel de computer en de projector uit met de hoofdschakelaar en sluit ze aan met de RS232C kabel. (2) Zet de computer aan en wanneer deze gebruiksklaar is zet u ook de projector aan.
  • Page 209 • Het eerste byte van een commando geeft het type commando aan met 3 bits aan de MSB kant, en de gegevenslengte met 4 bits aan de LSB kant. Projector – computer 0xH’: foutcode ‘1xH’ : esponscode ‘70H’ : enkelbeeld-foutcode De ‘x’...
  • Page 210 (1) De computer zendt de begin- instelcode ‘40H’ + ‘yyH’ naar de projector. (2) De projector zet de genoemde instelling terug op de oorspronkelijke waarde. (3) De projector zendt de oorspronkelijke waarde met de responscode ‘1xH’ + ‘yyH’ + gegevens terug naar de computer.
  • Page 211: Voorbeeld Voor Een Complete

    Lees de gebruiksaanwijzingen van alle betrokken apparatuur voordat u deze gaat aansluiten. Reinigen van het luchtfilter Maak het luchtfilter om de 100 gebruiksuren schoon. Schakel de projector uit met de hoofdschakelaar en trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder het voorste luchtfilter.
  • Page 212: Projectielamp

    De totale gebruiksduur van de lamp heeft de vastgestelde tijd voor vervanging van de lamp overschreden. Het spanningslampje blijft ongeveer 10 minuten lang knipperen en dooft dan automatisch. U kunt de projector pas weer gebruiken nadat de lamp is vervangen door een nieuwe.
  • Page 213: Waarschuwingslampjes

    *1: Als de koelventilator niet meer draait en het inwendige oververhit raakt, wordt de lamp automatisch uitgeschakeld om af te koelen (waarbij het indicatorlampje dooft). In dat geval zet u de hoofdschakelaar van de projector uit, wacht tot het apparaat is afgekoeld en dan schakelt u het weer in.
  • Page 214: Technische Gegevens

    USB aansluiting Afmetingen Eenheid: mm · Deze specificaties kunnen zonder opgave gewijzigd worden. Liquid Crystal Projector CP-X958W/E CP-X960W/E Drie vloeikristallen panelen in drie primaire kleuren 3,3 cm (1.3 inch) TFT, actieve matrix 786.432 beeldpunten (1.024 horizontaal Zoomlens F=1,7 - 2,3...
  • Page 215: Garantie En Technisch Onderhoud

    Garantie en technisch onderhoud Betreffende de garantie Bij dit product is een garantiebewijs meegeleverd. Vul dit volledig in en bewaar het op een veilige plaats. Technisch onderhoud Problemen zijn meestal eenvoudig op te lossen volgens de controlelijst onder “Verhelpen van storingen” in deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 217 Flytende krystall-prosjektør Modellens navn CP-X958W/E CP-X960W/E BRUKSANVISNING Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk. Oppbevar bruksanvisningen på et trygt sted for fremtidig referanse etter at den har blitt nøye gjennomlest. Oversikt Denne flytende krystallprosjektøren (LCD) benyttes for fremvisning av forskjellige data- signaler i tillegg til videosignalene NTSC/PAL/SECAM, på...
  • Page 219: Før Enheten Tas I Bruk

    FØR ENHETEN TAS I BRUK <Før bruk> Angående symbolene Forskjellige symboler har blitt tatt i bruk i denne bruksanvisningen og på selve enheten for å sikre riktig bruk, og for å forhindre skade på brukeren, andre persjoner og eiendeler. Symbolenes betydninger beskrives i avsnittet nedenfor.
  • Page 220 [Forsiktighetsregler] Dersom et problem oppstår • Dersom røyk eller uvanlig lukt oppstår, kan fortsatt bruk medføre risiko for brann eller elektriske støt. I slike tilfelle må strømtilførselen umiddelbart avbrytes med strømbryteren og deretter strømpluggen frakoples stikkontakten. Etter at du er forsikret om at røyk eller luktavgivelsen har opphørt, bør du ta kontakt med forhandleren angående reparasjon av enheten.
  • Page 221 Ikke plasser prosjektøren i en kartong e.l. som inneholder væske. Ikke plasser blomstervaser, blomsterpotter, kopper, kosmetikk, væsker som f.eks. vann, etc., på prosjektøren. Vannsøl medfører risiko for brann eller elektriske støt. Bruk kun det angitte strømadapteret. Bruk av et strømadapter som ikke er angitt medfører risiko for brann eller elektriske støt.
  • Page 222 Ikke sitt eller plasser tunge gjenstander oppå prosjektøren. • Ikke sitt oppå prosjektøren. Dette kan resultere i at prosjektøren velter og dermed forårsake personskader. Utvis ekstra forsiktighet når barn befinner seg i nærheten. • Ikke plasser tunge gjenstander oppå prosjektøren. Plassering av tunge gjenstander oppå...
  • Page 223 Når prosjektøren ikke skal benyttes for en lengre tidsperiode. Av sikkerhetsmessige grunner må alltid prosjektøren strømplugg frakoples stikkontakten når enheten ikke skal benyttes over en lengre tidsperiode pga. av reiser e.l. Tildekk også linsen med linsehetten slik at ikke det oppstår riper på linsens overflate.
  • Page 224: Sjekking Av Pakningens Innhold

    Sjekking av pakningens innhold Kontroller at samtlige enheter nedenfor er inkludert i pakningen. Dersom det mangler noe må en kontakte forhandleren. Prosjektør Strømledning CP-X958W 110V-US CP-X960W 220-UK, Europa CP-X958E 220-UK, Europa CP-X960E Delenes navn og funksjoner Hovedenhet ZOOM knapper Brukes for justering av bildets størrelse.
  • Page 225 Delenes navn og funksjoner (forts.) Fjernkontroll I/R-mottaker Hoved strømbryter Brukes for å slå strøm av og på. PÅ AC IN strømkontakt Brukes for tilkopling av den medfølgende strømledningen. Advarsel Kopling til AC IN strømkontakt Pass på at den medfølgende strømledningen er stukket så langt som mulig inn i strømkontakten.
  • Page 226 Delenes navn og funksjoner (forts.) Fjernkontrollenhet VIDEO, RGB knapper Trykk denne knappen for inngangsskifte. (Se sidene 13, 19.) STANDBY/ON knapp Trykk denne knappen for å slå på og av strømmen. Når strømmen slås av vil prosjektøren settes i standby-posisjon. (Se sidene 13 og 14 for ytterligere informasjon.) DISK PAD / STYREPUTE/MUS VENSTRE-knapp (1) Brukes til å...
  • Page 227 Delenes navn og funksjoner (forts.) • Autojustering kan ta opptil 30 sekunder. Advarsel • Autojusteringen vil i visse tilfeller ikke virke som forventet, avhengig av tilkoplet datamaskin og signaltypen. • Husk å forstørre bildene til full skjermstørrelse når bilder med lav oppløsning skal vises. •...
  • Page 228: Oppsett

    Oppsett Typisk oppsetting av prosjektør og fremviserskjerm Bruk figuren nedenfor som referanse til å avgjøre skjermstørrelse og projeksjonsavstand. Sett ovenfra Fremviserskjerm Skjermstørrelse (m) Minimum Bruk av de justerbare føttene Bruk justeringshulene på undersiden til å justere fremvisningsvinkelen. Sett forfra Justeringsføtter 1.
  • Page 229: Grunnleggende Betjening

    Grunnleggende betjening Fremvisning Slå på prosjektøren med hovedstrømbryteren [I: ON]. • POWER-indikatoren vil lyse oransje. Trykk på knappen STANDBY/ON. • POWER-indikatoren vil først blinke og deretter lyse grønt. • Når indikatoren blinker grønt betyr dette at enheten varmes opp. Ta av linsehetten. Bruk knappene ZOOM til å...
  • Page 230 Grunnleggende betjening (forts.) Avslåing av prosjektøren Trykk på knappen STANDBY/ON i ca. 1 sekund. • Nettindikatoren blinker oransje, deretter slukker lampen. Cirka 1 sek. etter det, vil indikatorlampen lyse oransje. • Etter at enheten har blitt slått av vil lampen nedkjøles i ca. 1 minutt og kan i denne perioden ikke slås av selv når knappen STANDBY/ON trykkes.
  • Page 231 Grunnleggende betjening (forts.) Stillbildefunksjonen FREEZE Denne funksjonen brukes til å “fryse” bildematerialet som fremvises. (se side 10) Trykk knappen FREEZE. • Bildet som fremvises vil bli “fryst”. • Merket [ ] vil komme til syne i nedre høyre hjørne av skjermen når stillbildefunksonen FREEZE er virksom.
  • Page 232 Grunnleggende betjening (forts.) Forstørringsfunksjonen MAGNIFY Deler av et bilde kan forstørres. (se side 10) Trykk knappen MAGNIFY • Den midtre delen av bildet vil forstørres cirka 2X. Endring av forstørringsgraden Trykk knappen MAGNIFY • Når denne knappen trykkes vil bildet forstørres ytterligere. Trykk knappen MAGNIFY •...
  • Page 233: Justeringer Og Funksjoner

    Justeringer og funksjoner 1, 3 Trykk menyknappene MENU ( knappen MENU på fjernkontrollen. • Menyvinduet vil viscs. (Se sidene 18 - 21 for naermere forklaring.) Trykk på prosjektørens MENU-knapper ( fjernkontrollens DISK PAD for å velge menypunktet som skal stilles. •...
  • Page 234 Justeringer og funksjoner (forts.) OPPS. Bilder og visningsposisjoner kan justeres med oppsettmenyen OPPS. RGB signalinngang O P P S . K I L D E VOLUM KONTRAST V POS. H POS. H FASE H STR. FARGE BAL R FARGE BAL B Innstilling VOLUM (LYSSTYRKE)
  • Page 235 Justeringer og funksjoner (forts.) Menyen INN benyttes til å velge skjermens RGB-signal synk-frekvens og VIDEO signalinngangskilde. O P P S . K I L D E B I L D E V A L G fH:38kHz VIDEO fV:60Hz Innstilling VIDEO O P P S .
  • Page 236 Justeringer og funksjoner (forts.) BILDE Menyen BILDE kan benyttes til bildereversering etc. O P P S . K I L D E B I L D E V A L G KEYSTONE SPEIL BLANK OPPSTRT. P. IN P. Innstilling KEYSTONE Reverserer det fremviste bildet horisontalt eller vertikalt.
  • Page 237 Justeringer og funksjoner (forts.) VALG Menyen VALG gir kontroll over kommunikasjonsfunksjoner etc. O P P S . K I L D E B I L D E V A L G KOM. HAST. KOM. BITS KLOKKE SPRÅK AUTO AV SYNC ON G Innstilling KOM.
  • Page 238 Kopling til video-signalkontaktene 1. Inngangssignaler S-VIDEO signal VIDEO signal Inngang Audio-signal Utgang 2. Signal-utgangskontakter Advarsel Prioritetsrekkefølgen for video-inngangskontaktene er som følger. (1) S-VIDEO inngangskontakt Når video-signaler blir fremvist vil audio-signalene som kommer inn gjennom video- inngangen bli sent ut til audio-utgangskontakten (RGB/VIDEO). Kopling til RGB-signalkontakten 1.
  • Page 239 Kopling til video-signalkontaktene (forts.) 3. Eksempler på datasignaler Oppløsning (kHz) 24,8 37,9 37,9 37,9 31,5 35,0 37,9 37,5 43,3 35,2 37,9 48,1 46,9 53,7 49,7 1024 48,4 1024 56,5 1024 60,0 1152 67.5 1280 60.0 1280 1024 64.0 1280 1024 80.0 Merknad 1: Et Mac-adapter er nødvendig for denne oppløsningen.
  • Page 240 Kopling til video-signalkontaktene (forts.) 4. Oppstartssignaler Følgende signaler brukes som oppstartssignaler Visse datamaskiners signaltiming kan være forskjellig. I slike tilfeller bør en konsultere sidene 17 og 18 og justere menyen for V POS. og H POS. DATA HSYNC Horisontal signaltiming (µs) Datamaskin/signal VGA-1(85Hz) VGA-2(85Hz)
  • Page 241: Kopling Til Usb

    Kopling til USB 1. Kople prosjektøren til datamaskinen med en egnet, kommersielt tilgjengelig kabel. Kople muskabelen fra prosjetøren 2. Trykk knappen INPUT på prosjektøren eller knappen RGB 1/2 på fjernkontrollen for valg av inngangen som datamaskinen skal koples til. 3. Start mus-funksjonen. 4.
  • Page 242 Kopling til kontroll-signalkontakten 1. Musfunksjonene (1) Slå av strømbryterne både for prosjektøren og datamaskinen og kople de to enhetene sammen med den medfølgende kabel eller med en tilsvarende kommersielt tilgjengelig kabel. Frakople USB-kabelen fra prosjektøren. (2) Slå på prosjektørens hovedstrømbryter (POWER-indikatorlampen lyser grønt). (3) Trykk på...
  • Page 243 Kopling til kontroll-signalkontakten (forts.) CONTROL signalkontakt Pluggnr. RS-232C PS/2 DATA DATA SELO SELO Seriell mus Prosjektør SELO ADB (Mac) mus Seriell Prosjektør DATA SELO Mus-kabel (ADB) (ekstrautstyr) Datamaskin Mus-kabel (Seriell) (ekstrautstyr) Datamaskin Mus-kontakt 4-pluggs DIN Mini (POWER ON) Mus-kontakt 9-pluggs D-sub...
  • Page 244 Kopling til kontroll-signalkontakten (forts.) 2. RS232C kommunikasjon (1) Slå av strømbryterne både for prosjektøren og datamaskinen og kople til RS232C kabelen. (2) Slå på datamaskinens strømforsyning og, etter at datamaskinen har startet opp, slå på prosjektørens hovedstrømbryter. (3) Se sidene 21 og innstill kommunikasjonshastigheten og antallet kommunaksjon-bits. (4) Start kommunikasjonen med RS232C.
  • Page 245 Kopling til kontroll-signalkontakten (forts.) Dataelement MOUSE (mus) 00h=deaktiver musfunksjon, 01 - 7Fh=start musfunksjon COMMUNICATIE 0Xh=8N1, 1Xh=7N1 (kommuniser) X0h=1200 bps, X1h=2400 bps, x2h=4800 bps, X3h=9600 bps, X4h=19200 bps POWER (strøm) 3Eh=strøm av (standby status), 3Fh=strøm på ZOOM 01 - 3Fh=Fokus+, 41 - 7Fh = Zoom – FOCUS (fokus) 01 - 3Fh=Focus+, 41 - 7Fh=Fokus –...
  • Page 246 Kopling til kontrollsignalkontakten (forts.) Spør om prosjektørens tilstand (1) Fordringskoden ‘20H’ + ‘yyH’ sendes fra datamaskinen til prosjektøren. (2) Prosjektøren svarer med responskoden ‘1xH’ + ‘yyH’ +data til datamaskinen. Endring av prosjektørens innstillinger (1) Innstillingskoden ‘3xH’ + ‘yyH’ +data sendes fra datamskinen til prosjektøren. (2) Prosjektøren endrer innstillingen i henhold til innstillingkoden ovenfor.
  • Page 247: Eksempel På Systemoppsett

    Eksempel på systemoppsett Datamaskin (bærbar type) Datamaskin (Skrivebord-type) Høytalere (med innebygd forsterker) Advarsel Slå av strømmen for samtlige komponenter før tilkoplinger foretas. Konsulter hver enhets bruksanvisning før tilkoplinger utføres. Rengjøring av luftfilteret Rengjør luftfilteret ca. hver 100. time. Slå av prosjektørens hovedstrømbryter MAIN POWER og trekk ut strømledningen.
  • Page 248: Rengjøring Av Luftfilter

    Rengjøring av luftfilteret (forts.) Rengjør luftfilteret med en støvsuger Sett luftfilteret tilbake på plass. Advarsel Dersom luftfilteret blir tilstoppet med støv e.l., kan det forekomme at prosjektøren automatisk slår seg av for å forhindre at temperaturen heves innvendig.(Lampens indikatorfarge skifter til rød.) Ikke bruk prosjektøren hvis luftfilteret er fjernet.
  • Page 249 Meldingstabell (forts.) Indikatorer POWER-indikatoren, LAMP-indikatoren og TEMP-indikatoren lyser eller blinker i følgende situasjoner. POWER LAMP indikator indikator Lyser oransje Slås av Blinker grønn Slås av Slås av Lyser grønn Blinker oransje Slås av Lyser rød Lyser rød Blinker rød Lyser rød Slås av Lyser rød Blinker rød...
  • Page 250: Tekniske Data

    USB-kontakt Dimensjonsfigur Enhet: mm · Fabrikanten forbeholder retten til endringer av tekniske data uten varsel. Flytende krystallprosjektør CP-X958W/E CP-X960W/E Tre flytende krystallpaneler, tre-primærfargesystem 3,3 cm (1,3 type) TFT aktiv matrix 786.432 bildeelementer (1.024 horisontalt x 768 vertikalt) Zoom-linse F=1,7 - 2,3...
  • Page 251: Angående Garanti Og Etterservice

    Angående garanti og etterservice Angående garantien Dette produktet er utstyrt med en garanti. Fyll ut de nødvendige punkter og oppbevar den på et trygt sted. Angående etterservice Dersom et problem oppstår bør en først konsultere denne bruksanvisningens feilsøkingsavsnitt. Dersom problemet vedstår bør en kontakte forhandleren eller et servicebyrå. Angående reparasjoner under garantiperioden Reparasjoner vil utføres som beskrevet i garantien.

Table of Contents