Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhed for Børn Og Sårbare Personer
    • Generel Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • El-Forbindelse
    • Brug
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Pyrolytisk Selvrens
    • Tilberedning Med Kombidamp
    • Indvendig Belysning
    • Service
    • Bortskaffelse
    • Installation
    • Indbygning
    • Fastgørelse Af Ovnen Til Skab
    • Tilbehør
    • Generelt Overblik
    • Produktbeskrivelse
    • Sådan Tændes Og Slukkes Ovnen
    • Forsænkbare Knapper
    • Betjeningspanel
    • Før Brug Første Gang
    • Indledende Rengøring
    • Indledende Forvarmning
    • Ovnfunktioner
    • Sådan Indstilles: Ovnfunktioner
    • Daglig Brug
    • Bemærkninger Til: Fugtig Varmluft
    • Vandtank
    • Sådan Indstilles: Hjælp Til Tilberedning
    • Hjælp Til Tilberedning Med Opskrifter
    • Urfunktioner
    • Sådan Indstilles: Urfunktioner
    • Anvendelse: Tilbehør
    • Isætning Af Tilbehør
    • Termometer
    • Lås
    • Ekstrafunktioner
    • Automatisk Slukning
    • Køleventilator
    • RåD Og Tips
    • Fugtig Varmluft
    • Fugtig Varmluft - Anbefalet Tilbehør
    • Madlavningstabeller for Testinstitutter
    • Bemærkninger Om Rengøring
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fjernelse: Ovnribber
    • Anvendelse: Pyrolyserengøring
    • Husk Rengøring
    • Rengøring: Vandtank
    • Fjernelse Og Installation: Låge
    • Udskiftning: Lampe
    • Fejlfinding
    • Hvad Gør Du, Hvis
    • Produktoplysninger Og Produktoplysningsark
    • Energieffektiv
    • Servicedata
    • Energibesparelse
    • Menustruktur
    • Menu
    • Miljøhensyn
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Lasten Ja Taitamattomien Henkilöiden Turvallisuus
    • Yleinen Turvallisuus
    • Asennus
    • Turvallisuusohjeet
    • Sähkökytkentä
    • Valitse
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Pyrolyysipuhdistus
    • Huolto
    • Hävittäminen
    • Höyrytoiminto
    • Sisävalaistus
    • Asennus
    • Asentaminen Kalusteeseen
    • Uunin Kiinnittäminen Kaappiin
    • Tuotekuvaus
    • Varusteet
    • Yleiskatsaus
    • Käyttöpaneeli
    • Sisäänpainettava Vääntimet
    • Uunin Kytkeminen Päälle Ja Pois Päältä
    • Alkupuhdistus
    • Alustava Esikuumennus
    • Ennen Ensikäyttöä
    • Asetukset: Uunitoiminnot
    • Päivittäinen Käyttö
    • Uunitoiminnot
    • Asetukset: Avustava Ruoanvalmistus
    • Huomautus: Kostea Kiertoilma
    • Vesisäiliö
    • Avustava Ruoanvalmistus Sisältää Reseptejä
    • Asetukset: Kellotoiminnot
    • Kellotoiminnot
    • Käyttöohjeet: Lisävarusteet
    • Lisävarusteiden Asennus
    • Paistolämpömittari
    • Automaattinen Virrankatkaisu
    • Lisätoiminnot
    • Lukko
    • Jäähdytyspuhallin
    • Kostea Kiertoilma
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Kostea Kiertoilma - Suositellut Varusteet
    • Testilaitosten Ruoanvalmistustaulukot
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Irrottaminen: Kannattimet
    • Puhdistukseen Liittyviä Huomautuksia
    • Käyttöohje: Pyrolyyttinen Puhdistus
    • Muistutus Puhdistamisesta
    • Puhdistaminen: Vesisäiliö
    • Irrottaminen Ja Asentaminen: Luukku
    • Vaihtaminen: Lamppu
    • Käyttöhäiriöt
    • Vianmääritys
    • Energiatehokkuus
    • Huoltotiedot
    • Tuotetiedot Ja Tuotteen Tietolomake
    • Energiansäästö
    • Valikko
    • Valikkorakenne
    • Ympäristönsuojelu
  • Norsk

    • Sikkerhet for Barn Og Sårbare Mennesker
    • Sikkerhetsinformasjon
    • Generell Sikkerhet
    • Montering
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Elektrisk Tilkobling
    • Bruk
    • Pyrolytisk Rengjøring
    • Stell Og Rengjøring
    • Avfallshåndtering
    • Dampkoking
    • Innvendig Lys
    • Montering
    • Tjenester
    • Bygge Inn
    • Slik Fester du Ovnen Til Skapet
    • Generell Oversikt
    • Produktbeskrivelse
    • Tilbehør
    • Betjeningspanel
    • Skjult Lås
    • Slik Slår du Ovnen På Og Av
    • Før Første Gangs Bruk
    • Første Gangs Forvarming
    • Første Gangs Rengjøring
    • Daglig Bruk
    • Slik Stiller du Inn: Varmefunksjoner
    • Varmefunksjoner
    • Merknader Om: Baking Med Fukt
    • Slik Stiller du Inn: Assistert Matlaging
    • Vanntank
    • Assistert Matlaging Med Oppskrifter
    • Klokkefunksjonene
    • Klokkefunksjoner
    • Slik Stiller du Inn: Klokkefunksjonene.149
    • Bruk: Praktisk Tilbehør
    • Innsetting Av Tilbehør
    • Steketermometer
    • Automatisk Utkopling
    • Sperre
    • Tilleggsfunksjoner
    • Baking Med Fukt
    • Kjølevifte
    • RåD Og Tips
    • Baking Med Fukt - Anbefalt Tilbehør
    • Tilberedningstabeller for Testinstitutter
    • Merknader Om Rengjøring
    • Stell Og Rengjøring
    • Bruk: Pyrolytisk Rengjøring
    • Slik Fjerner Du: Gyllestøtter
    • Husk Å Rengjøre
    • Slik Rengjør Du: Vanntank
    • Slik Fjerner du Og Installerer: Dør
    • Slik Bytter Du: Ovnslampe
    • Feilsøking
    • Hva Må Gjøres, Hvis
    • Servicedata
    • Energieffektiv
    • Produktinformasjon Og Produktinformasjonsark
    • Energisparing
    • Meny
    • Menystruktur
    • Beskyttelse Av Miljøet
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Allmän Säkerhet
    • Säkerhet För Barn Och Personer Med Funktionsnedsättning
    • Installation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Elanslutning
    • Använd
    • Pyrolysrengöring
    • Underhåll Och Rengöring
    • Avyttring
    • Invändig Belysning
    • Matlagning Med Ånga
    • Service
    • Inbyggnad
    • Installation
    • Säkring Av Ugnen I Inbyggnadsskåpet
    • Allmän Översikt
    • Produktbeskrivning
    • Tillbehör
    • Infällbara Vred
    • Kontrollpanel
    • Så Här Slår du På Och Stänger Av Ugnen
    • Före Första Användning
    • Första Rengöring
    • Initial Föruppvärmning
    • Daglig Användning
    • Så Här Ställer du In: Tillagningsfunktion er
    • Värmefunktioner
    • Anvisningar Om: Bakning Med Fukt
    • Så Här Ställer du In: Tillagningshjälp
    • Vattentank
    • Tillagningshjälp Med Recept
    • Klockfunktioner
    • Så Här Ställer du In: Klockfunktioner
    • Användning: Tillbehör
    • Matlagningstermometer
    • Sätta in Tillbehör
    • Automatisk Avstängning
    • Knapplås
    • Tillvalsfunktioner
    • Bakning Med Fukt
    • Kylfläkt
    • RåD Och Tips
    • Bakning Med Fukt - Rekommenderade Tillbehör
    • Tillagningstabeller För Testinstitut
    • Anmärkningar Om Rengöring
    • Skötsel Och Rengöring
    • Hur man Tar Bort: Ugnsstegar
    • Så Här Använder Du: Pyrolytisk Rengöring
    • Hur man Rengör: Vattentank
    • Påminnelse Om Rengöring
    • Hur man Tar Bort Och Installerar: Luckan
    • Byte Av: Lampa
    • Felsökning
    • Vad Gör Jag Om
    • Servicedata
    • Energieffektivitet
    • Produktinformation Och Produktinformationsblad
    • Energibesparing
    • Meny
    • Menystruktur
    • Miljöskydd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

BBS6400B1
USER
MANUAL
DA
Brugsanvisning
Ovn
EN
User Manual
Oven
FI
Käyttöohje
Uuni
NO
Bruksanvisning
Ovn
SV
Bruksanvisning
Inbyggnadsugn

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG BBS6400B1

  • Page 1 BBS6400B1 Brugsanvisning User Manual Oven Käyttöohje Uuni Bruksanvisning Bruksanvisning Inbyggnadsugn USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
  • Page 3: Om Sikkerhed

    OM SIKKERHED 7. DAGLIG BRUG.......... 14 11.3 Madlavningstabeller for testinstitutter........29 7.1 Sådan indstilles: Ovnfunktioner..14 7.2 Ovnfunktioner........ 14 12. VEDLIGEHOLDELSE OG 7.3 Bemærkninger til: Fugtig varmluft..16 RENGØRING..........31 7.4 Vandtank........16 12.1 Bemærkninger om rengøring..31 7.5 Sådan indstilles: Hjælp 12.2 Fjernelse: Ovnribber ....32 til tilberedning........16 12.3 Anvendelse: Pyrolyserengøring...32 7.6 Hjælp til tilberedning...
  • Page 4: Generel Sikkerhed

    OM SIKKERHED omfattende og komplekst handicap skal holdes på afstand af apparatet, medmindre de overvåges konstant. Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger • med apparatet. Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det •...
  • Page 5: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER Brug altid ovnhandsker til at fjerne eller isætte tilbehør eller • ovnartikler. Brug kun den anbefalede temperaturføler (termometer) til • dette apparat. Træk først ovnribberne og derefter den bageste ende væk • fra sidevæggene for at fjerne ovnribberne. Montér ovnribberne i modsat rækkefølge.
  • Page 6: El-Forbindelse

    SIKKERHEDSANVISNINGER Højde bagest på apparatet 576 mm Bredde foran på apparatet 595 mm Bredde bagest på apparatet 559 mm Apparatets dybde 569 mm Apparatets indbygningsdybde 548 mm Dybde med åben dør 1022 mm Ventilationsåbning minimumsstørrelse. Åbning 560x20 mm placeret på bundens bageste side Længden på...
  • Page 7: Brug

    SIKKERHEDSANVISNINGER • Dette apparat er forsynet med et stik og en strømledning. Tilgængelige tilslutningskabler til installation eller udskiftning for Europa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Se den samlede effekt på typeskiltet for denne del af kablet. Du kan også se i tabellen: Samlet effekt (W) Kablets tværsnit (mm²) maksimum 1380...
  • Page 8: Vedligeholdelse Og Rengøring

    SIKKERHEDSANVISNINGER • Brug en bradepande til fugtige kager. Frugtsaft forårsager pletter, der kan være permanente. • Tilbered altid mad med lågen lukket. • Hvis apparatet installeres bag et møbelpanel (f.eks. en dør), skal du sørge for, at døren aldrig lukkes, mens apparatet er tændt. Der kan opbygges varme og fugt bag et lukket møbelpanel, hvilket kan forårsage efterfølgende skade på...
  • Page 9: Tilberedning Med Kombidamp

    • Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den. • Fjern lågelåsen for at forhindre, at børn eller kæledyr bliver fanget i apparatet. 3. INSTALLATION ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 3.1 Indbygning www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 9/212...
  • Page 10: Fastgørelse Af Ovnen Til Skab

    INSTALLATION (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fastgørelse af ovnen til skab 10/212...
  • Page 11: Produktbeskrivelse

    PRODUKTBESKRIVELSE 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Generelt overblik Betjeningspanel Knap til ovnfunktioner Skærm Kontrolknap Vandbeholder Varmelegeme Stik til termometer Ovnpære Blæser Ovnribbe, udtagelig Afløbsrør Afløbsventil Ovnriller Dampåbning 4.2 Tilbehør • Grillrist Til kogegrej, kageforme, stege. • Bageplade Til kager og småkager. • Grill-/bradepande Til at bage og stege eller som en pande til opsamling af fedt.
  • Page 12: Sådan Tændes Og Slukkes Ovnen

    SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES OVNEN 5. SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES OVNEN 5.1 Forsænkbare knapper Tryk på funktionsvælgeren for at bruge apparatet. Funktionsvælgeren kommer ud. 5.2 Betjeningspanel Sensorfelter til betjeningspanelet Tryk Drej knappen Hurtig Timer opvarm‐ Termometer ning Vælg en ovnfunktion for at tænde ovnen. Drej knappen for ovnfunktionerne til sluk-positionen for at slukke for ovnen.
  • Page 13: Før Brug Første Gang

    FØR BRUG FØRSTE GANG Indikatio‐ ner for ti‐ mer: Statuslinje - til temperatur eller tid. Lampe for vandbeholder Termometer Indikator 6. FØR BRUG FØRSTE GANG ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 6.1 Indledende rengøring Inden den første brug rengøres den tomme ovn og tiden indstilles: 00:00 Indstil tid.
  • Page 14: Daglig Brug

    DAGLIG BRUG Forvarm den tomme ovn, inden du tager den i brug. Ovnen kan udsende lugt og røg under forvarmning. Kontroller, at rummet er udluftet. 7. DAGLIG BRUG ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 7.1 Sådan indstilles: Ovnfunktioner Start tilberedning Trin 1 Trin 2 Indstil en ovnfunktion.
  • Page 15 DAGLIG BRUG Standardovnfunktioner Ovnfunktion Applikation Bagning på op til tre ovnriller samtidig og til tørring af fødevarer. Indstil temperaturen 20 - 40 °C lavere end ved Over-/undervarme. Varmluft Til bagning og stegning af mad på én ovnrille. Over-/undervarme Funktionen er egnet til kød, fjerkræ, ovnretter og sammenkogte retter. Takket være kombinationen af damp og varme får kød en mør og saftig konsistens og en sprød skorpe.
  • Page 16: Bemærkninger Til: Fugtig Varmluft

    DAGLIG BRUG 7.3 Bemærkninger til: Fugtig varmluft Denne funktion blev anvendt til at overholde kravene i energieffektivitetsklasse og økodesign i overensstemmelse med EU 65/2014 og EU 66/2014. Test i henhold til EN 60350-1. Ovnlågen skal være lukket under tilberedningen, så funktionen ikke afbrydes, og ovnen kører med den højeste energieffektivitet, der er mulig.
  • Page 17: Hjælp Til Tilberedning Med Opskrifter

    DAGLIG BRUG Til nogle retter kan du også tilberede med: Den grad, en ret tilberedes ved: • Termometer • Rød • Medium • Gennemstegt Hjælp til tilberedning - brug den til at tilberede en ret hurtigt med standardindstillingerne: Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4...
  • Page 18 DAGLIG BRUG Vægt Ribbe/Tilbehør Varighed Roastbeef, ~ 40 min rød 1 - 1,5 kg; 4 2; bageplade Roastbeef, ro‐ - 5 cm tykke ~ 50 min Steg kødet i nogle få minutter på en sa i midten stykker varm pande. Sæt det i ovnen. Roastbeef, ~ 60 min gennemstegt...
  • Page 19 DAGLIG BRUG Vægt Ribbe/Tilbehør Varighed Kalvekød Kalvesteg 0,8 - 1,5 kg; ~ 80 min 2; stegefad på grillrist (f.eks. bov) 4 cm tykke Brug dine yndlingskrydderier. Tilsæt væ‐ stykker ske. Tildækket steg. Svinekød Nakkesteg i 1,5 - 2 kg ~ 165 min 1;...
  • Page 20 DAGLIG BRUG Vægt Ribbe/Tilbehør Varighed Halv kylling 0,5 - 0,8 kg ~ 40 min 3 ; bageplade Brug dine yndlingskrydderier. Kyllingebryst 180 - 200 g ~ 25 min 2; sammenkogt ret på grill‐ pr. stk. rist Brug dine yndlingskrydderier. Steg kødet i nogle få...
  • Page 21 DAGLIG BRUG Vægt Ribbe/Tilbehør Varighed Æblekage 45 min 3; bageplade Æbletærte 40 min 2; tærte til grillrist Æbletærte 60 min 22 cm tærteform på grillrist Brownies 2 kg 30 min 3; bradepande Chokolade‐ 25 min 3; muffinbakke på grillrist muffins Brødkage 50 min 2;...
  • Page 22: Urfunktioner

    URFUNKTIONER Vægt Ribbe/Tilbehør Varighed Kartoffelgra‐ 1 -1,5 kg 60 min 1; sammenkogt ret på grillrist Pizza frisk, 2; bageplade foret med bage‐ 35 min tynd papir Pizza frisk, 2; bageplade foret med bagepa‐ 25 min Quiche 45 min 2; bageform på grillrist Flute/ciabatta/ 0,8 kg 50 min...
  • Page 23: Sådan Indstilles: Urfunktioner

    URFUNKTIONER 8.2 Sådan indstilles: Urfunktioner Indstil: Aktuel tid Trin 1 Trin 2 Trin 3 For at ændre klokkeslættet skal du gå ind i Indstil uret. Tryk: menuen og vælge Indstillinger, Aktuel tid. Indstil: Minutur Trin 1 Trin 2 Trin 3 Displayet vi‐...
  • Page 24: Anvendelse: Tilbehør

    ANVENDELSE: TILBEHØR Indstil: Udskudt tid Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4 Trin 5 Trin 6 Display‐ Display‐ et viser: et viser: aktuel --:-- Tryk gen‐ Vælg STOP Indstil START tagne Tryk: ovn‐ Indstil startti‐ Tryk: gange: funkti‐ sluttiden. den.
  • Page 25: Termometer

    ANVENDELSE: TILBEHØR Grillrist, Bageplade / Dyb bradepande: Skub den dybe bradepande ind mellem ovnribbernes skinner og grillristen på skin‐ nerne ovenover. 9.2 Termometer Termometer- måler temperaturen i maden. Der skal indstilles to temperaturer: Ovntemperaturen. Kernetemperaturen. For de bedste madlavningsresultater: Ingredienserne bør være ved Brug den ikke til flydende Under tilberedning skal det forblive stuetemperatur.
  • Page 26: Ekstrafunktioner

    EKSTRAFUNKTIONER Trin 4 Stik Termometer i stikket på ovnens forside. Displayet viser den aktuelle temperatur af: Termometer. Trin 5 - tryk for at indstille termometerets kernetemperatur. Trin 6 - tryk for at bekræfte. Når maden når den indstillede temperatur, udsendes et signal. Du kan vælge at stop‐ pe eller fortsætte tilberedningen for at sikre, at maden er gennemstegt.
  • Page 27: Automatisk Slukning

    RÅD OG TIPS 10.2 Automatisk slukning Af sikkerhedsgrunde slukkes ovnen efter nogen tid, hvis en opvarmningsfunktion er i gang, og du ikke ændrer indstillingerne. (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 - maksimum Den automatiske slukning virker ikke med funktionerne: Lys, Termometer, Udskudt tid. 10.3 Køleventilator Når ovnen er i brug, tændes blæseren automatisk for at holde ovnen kølig på...
  • Page 28 RÅD OG TIPS (°C) (min.) Soufflè, 6 stk. keramiske ramekiner på 25 - 30 grillrist Sukkerbund til flanform på grillrist 15 - 25 tærte Victoriakager bageform på rist 40 - 50 Pocheret fisk, 0,3 bageplade eller brade‐ 20 - 25 pande Hel fisk, 0,2 kg bageplade eller brade‐...
  • Page 29: Fugtig Varmluft - Anbefalet Tilbehør

    RÅD OG TIPS (°C) (min.) Vegetarisk om‐ pizzaform på rist 25 - 30 elet Grøntsager fra bageplade eller brade‐ 25 - 30 Middelhavslande‐ pande ne, 0,7 kg 11.2 Fugtig varmluft - anbefalet tilbehør Brug mørke og ikke-reflekterende former og beholdere. De har en bedre varmeabsorbering end lyse og reflekterende fade.
  • Page 30 RÅD OG TIPS (°C) (min.) Små ka‐ Varmluft Bagepla‐ 150 - 20 - 35 ger i form, 20 stk./ plade Små ka‐ Varmluft Bagepla‐ 2 og 4 150 - 20 - 35 ger i form, 20 stk./ plade Æblet‐ Over-/ Grillrist 70 - 90 ærte, 2...
  • Page 31: Vedligeholdelse Og Rengøring

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING (°C) (min.) Smørka‐ Over-/ Bagepla‐ 140 - 25 - 45 undervar‐ Toast, 4 Grillsteg‐ Grillrist maks. 2 - 3 mi‐ Forvarm ovnen i 3 - 6 styk‐ ning nutter før‐ minutter. ste side; 2 - 3 mi‐ nutter an‐...
  • Page 32: Fjernelse: Ovnribber

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Rengør altid ovnrummet efter brug. Ophobning af fedt eller andre rester kan medføre en brand. Dampen kan sætte sig som fugt i ovnen eller på ovnruderne. Lad ovnen være tændt 10 minutter inden tilberedning for at mindske kondenseringen. Opbevar Hverdags‐...
  • Page 33 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Før Pyrolyserengøring: Sluk for ovnen, og vent, til Fjern al tilbehøret fra ovnen. Rengør ovnbunden og det ind‐ den er kold. vendige lågeglas med varmt vand, en blød klud og et mildt rengøringsmiddel. Pyrolyserengøring Trin 1 Åbn menuen: Rengøring Valgmulighed Varighed C1 - Let rengøring...
  • Page 34: Husk Rengøring

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 12.4 Husk rengøring Ovnen minder dig om, når du skal rengøre den med pyrolyserengøring. For at deaktivere påmindelsen skal du indtaste blinker i displayet i 5 sek. efter hver tilbered‐ Menu og vælg Indstillinger, Husk rengøring. ning. 12.5 Rengøring: Vandtank Trin 1 Sluk for ovnen.
  • Page 35: Fjernelse Og Installation: Låge

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Vandets hårdhed Teststrim‐ Kalkaflejring Vandklassi‐ Rengør (mg/l) ficering vandtanken hver Niveau 15 - 21 101 - 150 hårdt 40 cyklusser - 1,5 måned 22 - 28 over 151 meget hårdt 30 cyklusser - 1 måned 12.6 Fjernelse og installation: Låge Ovnlågen har tre glaspaneler.
  • Page 36 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Trin 5 Hold i begge sider af lågelisten (B) i lågens overkant, og tryk indad, indtil låsehagen slipper. Trin 6 Træk lågelisten fremad, og tag den Trin 7 Hold i overkanten af lågens glaspane‐ ler, og træk dem forsigtigt ud et ad gangen.
  • Page 37: Udskiftning: Lampe

    FEJLFINDING 12.7 Udskiftning: Lampe ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød Pæren kan være varm. Hold altid halogenpæren med en klud for at forhindre fedtrester i at brænde fast på pæren. Før du udskifter pæren: Trin 1 Trin 2 Trin 3 Sluk for ovnen. Vent, til ovnen Tag stikket ud af kontakten.
  • Page 38 FEJLFINDING Ovnen tændes ikke eller bliver ikke opvarmet Ovnen opvarmes ikke. Børnesikringen er ikke aktiveret. Komponenter Problem Kontrollér, om ... Lyset er slukket. Fugtig varmluft - er tændt. Pæren virker ikke. Pæren er sprunget. Termometer virker ikke. Stikket fra Termometer er sat helt ind i stikkon‐ takten.
  • Page 39: Servicedata

    Typeskiltet må ikke fjernes fra ovnrummet. Det anbefales, at du noterer oplysningerne her: Model (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEFFEKTIV 14.1 Produktoplysninger og produktoplysningsark* Leverandørens navn Identifikation af model BBS6400B1 949494795 Energieffektivitetsindeks 81.2 Energieffektivitetsklasse 39/212...
  • Page 40: Energibesparelse

    ENERGIEFFEKTIV Energiforbrug med en standardmængde, almindelig til‐ 0.93 kWh/cyklus stand Energiforbrug med en standardmængde, blæsertvungen 0.69 kWh/cyklus tilstand Antal ovnrum Varmekilde Elektricitet Lydstyrke 72 l Type ovn Indbygningsovn Vægt 34.3 kg * For EU ifølge EU-forordninger 65/2014 og 66/2014. For Hviderusland ifølge STB 2478-2017, bilag G; STB 2477-2017, bilag A og B. For Ukraine ifølge 568/32020.
  • Page 41: Menustruktur

    MENUSTRUKTUR Tilberedning med slukket lampe Sluk for lampen under tilberedning. Tænd kun for det, når det er nødvendigt. Fugtig varmluft Denne funktion er beregnet til at spare energi under madlavning. Når du bruger denne funktion, slukkes lampen automatisk efter 30 sekunder. Du kan tænde det igen, men denne handling vil mindske den forventede energibesparelse.
  • Page 42: Miljøhensyn

    MENUSTRUKTUR Indstillinger Husk rengøring Tænd / sluk Demo funktion Aktiveringsko‐ de: 2.468 Softwareversion Kontroller Nulstil alle indstillin‐ Ja/nej 16. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
  • Page 43 CONTENTS FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 44: Safety Information

    SAFETY INFORMATION 6. BEFORE FIRST USE.........55 11.2 Moist Fan Baking - recommended accessories....71 6.1 Initial cleaning........ 55 11.3 Cooking tables for test institutes..71 6.2 Initial preheating......55 12. CARE AND CLEANING......73 7. DAILY USE..........56 12.1 Notes on cleaning......73 7.1 How to set: Heating functions..
  • Page 45: General Safety

    SAFETY INFORMATION be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children should be supervised to ensure that they do not • play with the appliance. Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: The appliance and its accessible parts become •...
  • Page 46: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Always use oven gloves to remove or insert accessories or • ovenware. Use only the food sensor (core temperature sensor) •...
  • Page 47: Electrical Connection

    SAFETY INSTRUCTIONS Cabinet depth 550 (550) mm Height of the front of the appliance 594 mm Height of the back of the appliance 576 mm Width of the front of the appliance 595 mm Width of the back of the appliance 559 mm Depth of the appliance 569 mm...
  • Page 48: Use

    SAFETY INSTRUCTIONS • The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. • Fully close the appliance door before you connect the mains plug to the mains socket. •...
  • Page 49: Care And Cleaning

    SAFETY INSTRUCTIONS – do not put aluminium foil directly on the bottom of cavity of the appliance. – do not put water directly into the hot appliance. – do not keep moist dishes and food in the appliance after you finish the cooking. –...
  • Page 50: Steam Cooking

    INSTALLATION – Remove any pets (especially birds) from the vicinity of the appliance location during and after the Pyrolytic cleaning and first use maximum temperature operation to a well ventilated area. • Small pets can also be highly sensitive to the localized temperature changes in the vicinity of all Pyrolytic Ovens when the Pyrolytic self cleaning program is in operation.
  • Page 51: Building In

    INSTALLATION 3.1 Building in www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 51/212...
  • Page 52: Securing The Oven To The Cabinet

    INSTALLATION 3.2 Securing the oven to the cabinet 52/212...
  • Page 53: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Water drawer Heating element Socket for the food sensor Lamp Shelf support, removable Draining pipe Water outlet valve Shelf positions Steam inlet 4.2 Accessories •...
  • Page 54: How To Turn Oven On And Off

    HOW TO TURN OVEN ON AND OFF 5. HOW TO TURN OVEN ON AND OFF 5.1 Retractable knobs To use the appliance press the knob. The knob comes out. 5.2 Control panel Control panel sensor fields Press Turn the knob Fast Heat Timer Light...
  • Page 55: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Progress bar - for temperature or time. Water tank indicators Food sensor indicator 6. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 Initial cleaning Before the first use clean the empty oven and set the time: 00:00 Set the time.
  • Page 56: Daily Use

    DAILY USE 7. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 7.1 How to set: Heating functions Start cooking Step 1 Step 2 Set a heating function. Set the temperature. Steam cooking Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 Press the cover Fill the water Push the water...
  • Page 57: Notes On: Moist Fan Baking

    DAILY USE Heating function Application To bake and roast food on one shelf position. Conventional Cooking The function is suitable for meat, poultry, oven dishes and casseroles. Thanks to the combination of steam and heat, meat gets a tender and jui‐ cy texture along with a crusty surface.
  • Page 58: Water Tank

    DAILY USE When you use this function the lamp automatically turns off after 30 sec. For the cooking instructions refer to "Hints and tips" chapter, Moist Fan Baking. For general energy saving recommendations refer to "Energy Efficiency" chapter, Energy Saving. 7.4 Water tank Water tank indicator The tank is full.
  • Page 59: Assisted Cooking With Recipes

    DAILY USE Assisted Cooking - use it to prepare a dish quickly with default settings: Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 1 - 45 Enter the menu. Select Assisted Select the dish. Press Insert the dish to the oven.
  • Page 60 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Steak, medi‐ 180 - 220 g ~ 15 min 3; roasting dish on wire shelf per piece; 3 Fry the meat for a few minutes on a hot cm thick sli‐ pan.
  • Page 61 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Pulled pork 1,5 - 2 kg ~ 215 min 2; baking tray Use your favourite spices. Turn the meat after half of the cooking time to get an even browning. Loin, fresh 1 - 1,5 kg;...
  • Page 62 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Duck, whole 2 - 3 kg ~ 100 min 2; roasting dish on wire shelf Use your favourite spices. Put the meat on roasting dish. Turn the duck after half of the cooking time.
  • Page 63 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Chocolate 25 min 3; muffin tray on wire shelf muffins Loaf cake 50 min 2; loaf pan on wire shelf Vegetable / Side dishes Baked pota‐ 1 kg 50 min 2;...
  • Page 64: Clock Functions

    CLOCK FUNCTIONS Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Quiche 45 min 2; baking tin on wire shelf Baguette / 0.8 kg 50 min 2; baking tray lined with bak‐ Ciabatta / ing paper White bread More time needed for white bread. All grain / 1 kg 60 min...
  • Page 65 CLOCK FUNCTIONS How to set: Time of day To change the time of day enter the menu Set the clock. Press: and select Settings, Time of day. How to set: Minute minder Step 1 Step 2 Step 3 The display shows: 0:00 Set the Minute minder...
  • Page 66: How To Use: Accessories

    HOW TO USE: ACCESSORIES How to set: Time Delay Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 Step 6 The dis‐ The dis‐ play play shows: shows: the time --:-- of day Select Press re‐ Set the Set the STOP Press: Press:...
  • Page 67: Food Sensor

    HOW TO USE: ACCESSORIES Wire shelf, Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. 9.2 Food Sensor Food Sensor- measures the temperature inside the food. There are two temperatures to be set: The oven temperature.
  • Page 68: Additional Functions

    ADDITIONAL FUNCTIONS Step 4 Plug Food Sensor into the socket at the front of the oven. The display shows the current temperature of: Food Sensor. Step 5 - press to set the core temperature of the sensor. Step 6 - press to confirm. When food reaches the set temperature, the signal sounds.
  • Page 69: Automatic Switch-Off

    HINTS AND TIPS 10.2 Automatic switch-off For safety reasons the oven turns off after some time, if a heating function works and you do not change any settings. (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 - maximum The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, Food sensor, Time Delay.
  • Page 70 HINTS AND TIPS (°C) (min) Soufflè, 6 pieces ceramic ramekins on 25 - 30 wire shelf Sponge flan base flan base tin on wire shelf 15 - 25 Victoria sandwich baking dish on wire shelf 40 - 50 Poached fish, 0.3 baking tray or dripping 20 - 25 Whole fish, 0.2 kg...
  • Page 71: Moist Fan Baking - Recommended Accessories

    HINTS AND TIPS (°C) (min) Vegetarian ome‐ pizza pan on wire shelf 25 - 30 lette Mediterranean baking tray or dripping 25 - 30 vegetables, 0.7 11.2 Moist Fan Baking - recommended accessories Use the dark and non-reflective tins and containers. They have better heat absorption than the light colour and reflective dishes.
  • Page 72 HINTS AND TIPS (°C) (min) Small True Fan Baking 2 and 4 150 - 20 - 35 cakes, Cooking tray 20 per tray Apple Conven‐ Wire shelf 70 - 90 pie, 2 tional tins Ø20 Cooking Apple True Fan Wire shelf 70 - 90 pie, 2 Cooking...
  • Page 73: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING (°C) (min) Toast, 4 Grill Wire shelf max. 2 - 3 mi‐ Preheat the oven nutes first for 3 minutes. pieces side; 2 - 3 minutes second side Beef Grill Wire shelf max. 20 - 30 Put the wire shelf burger, and drip‐...
  • Page 74: How To Remove: Shelf Supports

    CARE AND CLEANING Clean all accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a mild detergent. Do not clean the accessories in a dishwash‐ Do not clean the non-stick accessories using abrasive cleaner or sharp-edged Accessories objects.
  • Page 75: Cleaning Reminder

    CARE AND CLEANING Pyrolytic Cleaning Step 1 Enter menu: Cleaning Option Duration C1 - Light cleaning C2 - Normal cleaning 1 h 30 min C3 - Thorough cleaning 2 h 30 min Step 2 - press to select the cleaning programme. Step 3 - press to start the cleaning.
  • Page 76: How To Remove And Install: Door

    CARE AND CLEANING Step 2 Place a deep pan below the steam inlet. Step 3 Pour water into the water drawer: 850 ml. Add citric acid: 5 teaspoons. Wait for 60 min. Step 4 Turn on the oven and set the function: Humidity Low. Set the temperature to 230 °C. Turn off the oven after 25 min and wait until it is cold.
  • Page 77 CARE AND CLEANING CAUTION! Do not use the oven without the glass panels. Step 1 Open the door fully and hold both hinges. Step 2 Lift and pull the latches until they click. Step 3 Close the oven door halfway to the first opening position.
  • Page 78: How To Replace: Lamp

    CARE AND CLEANING Step 7 Hold the door glass panels by their top edge and carefully pull them out one by one. Start from the top panel. Make sure the glass slides out of the supports completely. Step 8 Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher.
  • Page 79: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven. Wait until Disconnect the oven from the Put a cloth on the bottom of the oven is cold. mains. the cavity. Back lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it.
  • Page 80 TROUBLESHOOTING Components The lamp is turned off. Moist Fan Baking - is turned on. The lamp does not work. The lamp is burnt out. The Food sensor does not operate. The plug of the Food sensor is fully inserted in‐ to the socket.
  • Page 81: Service Data

    ......... Serial number (S.N.) ......... 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Model identification BBS6400B1 949494795 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 0.93 kWh/cycle mode Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.69 kWh/cycle...
  • Page 82: Energy Saving

    ENERGY EFFICIENCY Volume 72 l Type of oven Built-In Oven Mass 34.3 kg * For European Union according to EU Regulations 65/2014 and 66/2014. For Republic of Belarus according to STB 2478-2017, Appendix G; STB 2477-2017, Annexes A and B. For Ukraine according to 568/32020.
  • Page 83: Menu Structure

    MENU STRUCTURE 15. MENU STRUCTURE 15.1 Menu - select to enter the Menu. Menu structure Assisted Cooking Cleaning Settings Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 O1 - O12 Adjust the value Select the Menu, Select the set‐ Confirm setting.
  • Page 84: Environmental Concerns

    MENU STRUCTURE 16. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste.
  • Page 85 SISÄLTÖ TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
  • Page 86: Turvallisuustiedot

    TURVALLISUUSTIEDOT 5. UUNIN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS 11.2 Kostea kiertoilma – PÄÄLTÄ............96 suositellut varusteet......113 11.3 Testilaitosten 5.1 Sisäänpainettava vääntimet...96 ruoanvalmistustaulukot...... 114 5.2 Käyttöpaneeli......... 96 12. HOITO JA PUHDISTUS......116 6. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ......97 12.1 Puhdistukseen liittyviä 6.1 Alkupuhdistus........ 97 huomautuksia........
  • Page 87: Lasten Ja Taitamattomien Henkilöiden Turvallisuus

    TURVALLISUUSTIEDOT 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on • fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä valvotaan tai ohjataan laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
  • Page 88: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaihtaa vain valmistaja, • valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö, jotta vältytään sähkövaaroilta. VAROITUS: Varmista, että laite on kytketty pois päältä • ennen kuin ryhdyt vaihtamaan lamppua välttääksesi sähköiskun vaaran. VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat •...
  • Page 89: Sähkökytkentä

    TURVALLISUUSOHJEET Kaapin vähimmäiskorkeus (työtason alla olevan 590 (600) mm kaapin vähimmäiskorkeus) Kaapin leveys 560 mm Kaapin syvyys 550 (550) mm Laitteen etuosan korkeus 594 mm Laitteen takaosan korkeus 576 mm Laitteen etuosan leveys 595 mm Laitteen takaosan leveys 559 mm Laitteen syvyys 569 mm Laitteen asennussyvyys...
  • Page 90: Valitse

    TURVALLISUUSOHJEET • Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen. • Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. • Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. • Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
  • Page 91: Hoito Ja Puhdistus

    TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS! Laite voi muutoin vaurioitua. • Estä emalipinnan vaurioituminen tai haalistuminen: – Älä aseta ruoanlaittovälineitä tai muita esineitä laitteeseen siten, että ne olisivat suorassa kosketuksessa laiteen pohjan kanssa. – Älä aseta alumiinifoliota siten, että se olisi suorassa kosketuksessa laitteen pohjan kanssa.
  • Page 92: Höyrytoiminto

    TURVALLISUUSOHJEET – varmistaa hyvä tuuletus pyrolyysipuhdistuksen aikana ja sen jälkeen – varmistaa hyvä tuuletus ensimmäisen maksimilämpötilan käyttökerran aikana ja sen jälkeen. • Ihmisistä poiketen jotkin linnut ja matelijat voivat olla erittäin herkkiä pyrolyysiuunien puhdistuksen aikana mahdollisesti muodostuville höyryille. – Varmista, ettei laitteen lähettyvillä ole eläimiä (varsinkaan lintuja) pyrolyysipuhdistuksen aikana ja sen jälkeen ja käytä...
  • Page 93: Asennus

    ASENNUS 3. ASENNUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 3.1 Asentaminen kalusteeseen www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 93/212...
  • Page 94: Uunin Kiinnittäminen Kaappiin

    ASENNUS 3.2 Uunin kiinnittäminen kaappiin 94/212...
  • Page 95: Tuotekuvaus

    TUOTEKUVAUS 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Yleiskatsaus Käyttöpaneeli Uunitoimintojen kiertonuppi Näyttö Ohjausnuppi Vesilokero Lämpövastus Paistolämpömittarin pistorasia Lamppu Puhallin Hyllykannatin, irrotettava Tyhjennysputki Vedentyhjennysventtiili Hyllytasot Höyryntuloaukko 4.2 Varusteet • Paistoritilä Ruoanlaittovälineille, kakkuvuokat, paistit. • Paistolevy Kakuille ja kekseille. • Grilli / uunipannu Leivinpelliksi ja uunipannuksi tai pannuksi rasvan keräämiseen. •...
  • Page 96: Uunin Kytkeminen Päälle Ja Pois Päältä

    UUNIN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ. 5. UUNIN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ. 5.1 Sisäänpainettava vääntimet Paina väännintä käyttääksesi laitetta. Väännin tulee ulos. 5.2 Käyttöpaneeli Kierrä nuppi‐ Käyttöpaneelin kosketuskentät Paina valitsinta Paistolämpö‐ Pikakuu‐ Uuni‐ Ajastin mittarin mennus valo kanssa Kytke uuni päälle valitsemalla uunitoiminto. Kytke uuni pois päältä...
  • Page 97: Ennen Ensikäyttöä

    ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ Ajastimen merkkiva‐ lot: Edistymistä osoittava palkki – lämpötilan tai ajan kulumisen seuraamiseen. Vesisäiliön merkkivalot Paistolämpömittari merkkivalo 6. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 6.1 Alkupuhdistus Ennen ensikäyttöä tyhjä uuni täytyy puhdistaa ja sen kelloon on asetettava seuraava arvo: 00:00 Aseta aika.
  • Page 98: Päivittäinen Käyttö

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Esikuumenna tyhjä uuni ennen ensimmäistä käyttökertaa. Uunista voi tulla hajua ja savua esikuumennuksen aikana. Varmista tilan hyvä tuuletus. 7. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 7.1 Asetukset: Uunitoiminnot Ruoanlaiton aloitus 1. vaihe 2. vaihe Aseta kuumennustoiminto. Aseta lämpötila. Höyrykypsennys 1.
  • Page 99 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Vakiouunitoiminnot Uunitoiminto Sovellus Korkeintaan kolmella kannatintasolla kypsentäminen samanaikaisesti ja ruokien kuivaus. Aseta lämpötila 20–40 °C alhaisemmaksi kuin toiminnolle Ylä + alalämpö. Kiertoilma Kypsentäminen ja paistaminen yhdellä tasolla. Ylä + alalämpö Toiminto soveltuu lihalle, lintupaistille, uuniruo'ille ja padoille/paistoksille. Höyryn ja lämmön yhdistelmän ansiosta lihasta tulee mehukasta ja mure‐ aa, sekä...
  • Page 100: Huomautus: Kostea Kiertoilma

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 7.3 Huomautus: Kostea kiertoilma Tämän toiminnon avulla määritettiin energiatehokkuusluokka vastaamaan standardeja EU 65/2014 ja EU 66/2014. Testit standardin EN 60350-1 mukaisesti. Uunin luukun on oltava kiinni ruoanlaiton aikana, jotta toiminto ei keskeytyisi ja uunin energiatehokkuus olisi mahdollisimman suuri. Kun valitset tämän toiminnon, lamppu sammuu automaattisesti 30 sekunnin kuluttua.
  • Page 101: Avustava Ruoanvalmistus Sisältää Reseptejä

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Joidenkin ruokalajien kohdalla voit valita Ruoan kypsyystaso: myös seuraavaa: • Paistolämpömittari • Puoliraaka • Keskitaso • Kypsä Avustava ruoanvalmistus – käytä sitä ruokalajin nopeaan valmistukseen oletusasetuksilla: 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe 4. vaihe 1 - 45 Siirry valikkoon. Valitse Avustava Valitse ruokalaji.
  • Page 102 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Ajallinen kesto Paahtopaisti, ~ 40 min raaka 1–1,5 kg; 4– 5 cm pak‐ 2; paistopelti Paahtopaisti, suudeltaan ~ 50 min Paista lihaa muutama minuutti kuumalla puolikypsä olevia kap‐ paistinpannulla. Aseta uuniin. paleita Paahtopaisti, ~ 60 min kypsä...
  • Page 103 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Ajallinen kesto Filee, raaka (hidas kypsen‐ ~ 75 min nys) 2; paistopelti 0,5–1,5 kg; Ota käyttöön suosikkireseptejäsi tai käy‐ Filee, puoli‐ 5–6 cm pak‐ tä pelkästään suolaa ja juuri hienonnet‐ kypsä (hidas suudeltaan ~ 90 min tua pippuria.
  • Page 104 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Ajallinen kesto Lampaanliha Lampaankoipi 1,5–2 kg; 7– ~ 130 min 2; paistoastia paistopellillä luineen 9 cm pak‐ Lisää nestettä. Käännä liha kypsennyk‐ suudeltaan sen puolivälissä. olevia kap‐ paleita Linnunliha Kana, koko‐ 1–1,5 kg; ~ 60 min 2;...
  • Page 105 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Ajallinen kesto Lihamureke 1 kg ~ 60 min 2; paistoritilä Käytä suosikkimausteitasi. Kala Kokonainen 0,5–1 kg per ~ 30 min 2 ; paistopelti kala, grillattu kala Täytä kala voilla ja ota käyttöön suosikki‐ mausteesi.
  • Page 106 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Ajallinen kesto Lohkoperunat 1 kg 35 min 3; paistopelti katettu leivinpaperilla Käytä suosikkimausteitasi. Leikkaa peru‐ nat lohkoiksi. Grillatut seka‐ 1–1,5 kg 30 min 3; paistopelti katettu leivinpaperilla vihannekset Käytä suosikkimausteitasi. Leikkaa vi‐ hannekset paloiksi. Kuorukat, pa‐...
  • Page 107: Kellotoiminnot

    KELLOTOIMINNOT 8. KELLOTOIMINNOT 8.1 Kellotoiminnot Kellotoiminto Sovellus Hälytinajastin. Kun ajastin saavuttaa loppupisteen, laitteesta kuuluu äänimerkki. Kypsentämisaika. Kun ajastin saavuttaa loppupisteen, laitteesta kuuluu äänimerkki ja uunitoiminto pysähtyy. Ajastin. Kypsennyksen käynnistymisen ja/tai päättymisen siirtäminen tuonnemmaksi. Ajastin. Enintään 23 tuntia 59 minuttia. Tällä toiminnolla ei ole mitään vaikutusta uunin toimintaan.
  • Page 108: Käyttöohjeet: Lisävarusteet

    KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET Asetukset: Kypsentämisaika 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe 4. vaihe Näytössä nä‐ kyy: 0:00 Valitse uunitoimin‐ Paina toistuvasti: Kypsennysaika to ja aseta lämpö‐ Paina: on asetettu. tila. Ajastin käynnistyy välittömästi. Asetukset: Ajastin 1. vai‐ 2. vaihe 3. vaihe 4.
  • Page 109: Paistolämpömittari

    KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET Paistoritilä: Paina ritilä liukukiskojen väliin kannatinkis‐ koon ja varmista, että jalat osoittavat alas‐ päin. Leivinpelti / Syvä pannu: Työnnä leivinpelti hyllykannattimen ohjaus‐ kiskojen väliin. Paistoritilä, Leivinpelti / Syvä pannu: Työnnä leivinpelti hyllykannattimen ohjaus‐ kiskojen väliin ja paistoritilä yläpuolella ole‐ viin ohjauskiskoihin.
  • Page 110 KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET Näin saavutat parhaan kypsennystuloksen Ainesosien pitäisi olla huo‐ Älä käytä nestemäisten Mittari on jätettävä ruokaan kyp‐ neenlämpöisiä. ruokien suhteen. sentämisen ajaksi. Käyttöohje: Paistolämpömittari 1. vaihe Kytke uuni päälle. 2. vaihe Valitse uunitoiminto ja tarvittaessa uunin lämpötila. 3. vaihe Lisää: Paistolämpömittari.
  • Page 111: Lisätoiminnot

    LISÄTOIMINNOT 7. vaihe Irrota Paistolämpömittari pistoke pistorasiasta ja poista ruoka uunista. VAROITUS! Palovammojen vaara on olemassa, sillä Paistolämpömittari kuume‐ nee erittäin kuumaksi. Ole varovainen pistokkeen irrottamisen ja mit‐ tarin poistamisen aikana. 10. LISÄTOIMINNOT 10.1 Lukko Tämä toiminto estää kuumennustoiminnon tahattoman muuttamisen. Kytke se päälle uunin ollessa toiminnassa –...
  • Page 112: Jäähdytyspuhallin

    VIHJEITÄ JA NEUVOJA 10.3 Jäähdytyspuhallin Kun uuni on toiminnassa, jäähdytyspuhallin kytkeytyy automaattisesti toimintaan uunin pintojen pitämiseksi viileinä. Kun kytket uunin pois toiminnasta, jäähdytyspuhallin toimii edelleen, kunnes uuni on jäähtynyt. 11. VIHJEITÄ JA NEUVOJA 11.1 Kostea kiertoilma Noudata alla olevan taulukon ehdotuksia parhaan tuloksen saavuttamiseksi. (°C) (min) Makeat sämpylät,...
  • Page 113: Kostea Kiertoilma - Suositellut Varusteet

    VIHJEITÄ JA NEUVOJA (°C) (min) Pikkuleivät, 16 leivinpelti tai uunipannu 20 - 30 kappaletta Macaron leivos, leivinpelti tai uunipannu 25 - 35 24 kappaletta Muffinssit, 12 leivinpelti tai uunipannu 30 - 40 kappaletta Suolaiset leivon‐ leivinpelti tai uunipannu 25 - 30 naiset, 20 kappa‐...
  • Page 114: Testilaitosten Ruoanvalmistustaulukot

    VIHJEITÄ JA NEUVOJA Keramiikka Tumma, heijastama‐ Tumma, heijastamaton Tumma, heijastamaton halkaisija 8 28 cm halkaisija 26 cm halkaisija cm, korkeus 5 28 cm halkaisija 11.3 Testilaitosten ruoanvalmistustaulukot Tiedoksi testauslaitoksille Testit standardin IEC 60350-1 mukaisesti. (°C) (min) Pienet Ylä + ala‐ Leivinpelti 20 - 30 kakut...
  • Page 115 VIHJEITÄ JA NEUVOJA (°C) (min) Sokeri‐ Ylä + ala‐ Paistoriti‐ 40 - 50 Esikuumenna uu‐ kakku, lämpö lä nia 10 minuuttia. kakku‐ vuoka Ø26 cm Sokeri‐ Kiertoilma Paistoriti‐ 40 - 50 Esikuumenna uu‐ kakku, lä nia 10 minuuttia. kakku‐ vuoka Ø26 cm Sokeri‐...
  • Page 116: Hoito Ja Puhdistus

    HOITO JA PUHDISTUS 12. HOITO JA PUHDISTUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 12.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia Puhdista uunin etupinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa. Käytä puhdistusainetta metallipintojen puhdistamiseen. Puhdistusai‐ Poista tahrat miedolla pesuaineella. neet Puhdista uunin sisäosa jokaisen käytön jälkeen. Rasvan tai muiden roiskeiden kertyminen voi johtaa tulipaloon.
  • Page 117: Käyttöohje: Pyrolyyttinen Puhdistus

    HOITO JA PUHDISTUS 3. vaihe Vedä uunipeltien kannatinkis‐ kon takaosa irti sivuseinästä ja poista se. 4. vaihe Asenna hyllytuet päinvastaises‐ sa järjestyksessä. 12.3 Käyttöohje: Pyrolyyttinen puhdistus Puhdista uuni käyttäen Pyrolyyttinen puhdistus. VAROITUS! On olemassa palovammojen vaara. HUOMIO! Jos samaan kaappiin on asennettu muita laitteita, älä käytä niitä samaan aikaan tämän toiminnon kanssa.
  • Page 118: Muistutus Puhdistamisesta

    HOITO JA PUHDISTUS Pyrolyyttinen puhdistus 4. vaihe Suoritettuasi puhdistuksen käännä uunitoimintojen nuppivalitsin Off (pois päältä) -asentoon. Uunin valo on kytketty pois päältä puhdistuksen aikana. Kun ruoan lämpötila on saavuttanut asetetun lämpötilan, luukku lukittuu. Kunnes luukku kukittuu, näytöllä näkyy: Puhdistuksen päättyttyä: Kytke uuni pois päältä...
  • Page 119: Irrottaminen Ja Asentaminen: Luukku

    HOITO JA PUHDISTUS Puhdistuksen päättyessä: Kytke uuni pois Tyhjennä vesisäiliö. Huuhtele vesisäiliö ja pyyhi Puhdista tyhjennys‐ päältä. Katso kohta ”Vesi‐ kalkkijäämät pois pehmeäl‐ putki lämpimällä ve‐ säiliön tyhjentämi‐ lä liinalla. dellä ja miedolla pe‐ nen” osiosta ”Päivit‐ suaineella. täinen käyttö”. Alla olevassa taulukossa on esitetty veden kovuus (dH) vastaavilla kalkkijäämillä...
  • Page 120 HOITO JA PUHDISTUS 1. vaihe Avaa luukku kokonaan auki ja pidä kiinni molemmista saranoista. 2. vaihe Nosta ja vedä lukituksia, kunnes ne napsahtavat. 3. vaihe Sulje uunin luukku puoliväliin sen en‐ simmäiseen avausasentoon. Nosta ja vedä luukkua sen jälkeen ja irrota se paikaltaan.
  • Page 121: Vaihtaminen: Lamppu

    HOITO JA PUHDISTUS 8. vaihe Puhdista lasipaneelit vedellä ja saippualla. Kuivaa lasipaneelit huolellisesti. Lasipa‐ neeleja ei saa pestä astianpesukoneessa. 9. vaihe Asenna lasipaneelit ja uunin luukku takaisin paikalleen puhdistuksen jälkeen. Jos luukku on asennettu paikalleen oikein, kuulet napsahduksen lukituksia sulkiessasi. Varmista, että...
  • Page 122: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS Takalamppu 1. vaihe Irrota suojalasi kiertämällä sitä. 2. vaihe Puhdista lampun kansi. 3. vaihe Vaihda lamppu sopivaan 300 °C lämmönkestävään lamppuun. 4. vaihe Asenna lasinen kansi. 13. VIANMÄÄRITYS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 13.1 Käyttöhäiriöt... Mikäli laitteessa ilmenevää ongelmaa ei ole kuvattu tässä taulukossa, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
  • Page 123 VIANMÄÄRITYS Virhekoodit Näytössä näkyy… Tarkista, jos… Err C2 Osan Paistolämpömittari pistoke on irrotettu pistorasiasta. Err C3 Uunin luukku on suljettu tai luukun lukko ei ole vaurioitunut. Err F102 Uunin luukku on suljettu. Err F102 Luukun lukko ei ole vaurioitunut. 00:00 On tapahtunut virtakatko.
  • Page 124: Huoltotiedot

    Malli (Mod.): ......... Tuotenumero (PNC) ......... Sarjanumero (S.N.) ......... 14. ENERGIATEHOKKUUS 14.1 Tuotetiedot ja tuotteen tietolomake* Toimittajan nimi Mallin tunniste BBS6400B1 949494795 Energiatehokkuusluokka 81.2 Energiatehokkuusluokka Energiankulutus normaalikäytössä Ylä- ja alalämpö -toi‐ 0.93 kWh/kierros minnossa Energiankulutus vakiokuormalla, tuuletintila 0.69 kWh/kierros Pesien lukumäärä...
  • Page 125: Energiansäästö

    VALIKKORAKENNE * Euroopan unionissa EU-määräyksien 65/2014 ja 66/2014 mukaisesti. Valko-Venäjän tasavallassa STB 2478-2017:n liitteen G ja STB 2477-2017:n liitteiden A ja B mu‐ kaisesti. Ukrainassa määräyksen 568/32020 mukaisesti. Energiatehokkuusluokka ei koske Venäjää. EN 60350-1 – Ruoanlaittoon tarkoitetut sähkötoimiset kodinkoneet – Osa 1: Mallistot, uunit, höy‐ ryuunit ja grillit –...
  • Page 126: Ympäristönsuojelu

    VALIKKORAKENNE Valikko rakenne Avustava ruoanvalmistus Puhdistus Asetukset 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe 4. vaihe 5. vaihe O1 - O12 Säädä arvoa ja Valitse Valikko, Vahvista asetus. Valitse asetus. Vahvista asetus. Asetukset. paina Asetukset Kellonaika Muuta Näytön kirkkaus 1 - 5 Painikeäänet 1 –...
  • Page 127 VALIKKORAKENNE ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen. 127/212...
  • Page 128 INNHOLD FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese dette, for å få mest mulig ut av den.
  • Page 129: Sikkerhetsinformasjon

    SIKKERHETSINFORMASJON 6. FØR FØRSTE GANGS BRUK....140 11.2 Baking med fukt – anbefalt tilbehør......... 156 6.1 Første gangs rengjøring....140 11.3 Tilberedningstabeller for 6.2 Første gangs forvarming....140 testinstitutter........156 7. DAGLIG BRUK........141 12. STELL OG RENGJØRING....158 12.1 Merknader om rengjøring..158 Slik stiller du inn: Varmefunksjoner..141 12.2 Slik fjerner du: Gyllestøtter ..
  • Page 130: Generell Sikkerhet

    SIKKERHETSINFORMASJON sikker måte, og forstår farene som er involvert. Barn under 8 år og personer med svært omfattende og komplekse funksjonsnedsettelser må holdes på avstand fra produktet med mindre de er under tilsyn til enhver tid. Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med •...
  • Page 131: Sikkerhetsanvisninger

    SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL: Apparatet og tilgjengelige deler blir varme • under bruk. Pass på at du ikke berører varmeelementene. Bruk alltid grillvotter til å fjerne eller sette inn tilbehør eller • ovnsutstyr. Bruk kun matsensoren (steketermometeret) som anbefales • for dette apparatet. For å...
  • Page 132: Elektrisk Tilkobling

    SIKKERHETSANVISNINGER Høyden av fronten av apparatet 594 mm Høyden av baksiden av apparatet 576 mm Bredden av fronten av apparatet 595 mm Bredden av baksiden av apparatet 559 mm Dybden av apparatet 569 mm Apparatets innebygde dybde 548 mm Dybde med døren åpen 1022 mm Minsteåpning for ventilasjon.
  • Page 133: Bruk

    SIKKERHETSANVISNINGER • Den elektriske monteringen må ha en isoleringsenhet som lar deg frakoble apparatet fra strømnettet ved alle poler. Isoleringsenheten må ha en kontaktåpningsbredde på minst 3 • Lukk døren til apparatet helt før du setter støpselet i stikkontakten. • Produktet leveres med støpsel og strømledning. Anvendelige kabeltyper for montering eller utskiftning i Europa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F For ledningsavsnittet henvises det til den nominelle effekten på...
  • Page 134: Stell Og Rengjøring

    SIKKERHETSANVISNINGER – ikke tøm vann direkte inn i det varme apparatet. – ikke oppbevar fuktig servise eller mat i apparatet når tilberedningen er ferdig. – vær forsiktig når du fjerner eller monterer tilbehøret. • Misfarge på apparatets emalje eller rustfritt stål har ingen innvirkning på funksjonen. •...
  • Page 135: Dampkoking

    MONTERING • Non-stick-overflater på gryter, panner, brett, kjøkkenutstyr, osv. kan skades av den høye temperaturen ved pyrolytisk rengjøring i pyrolytiske ovner, og kan også være en kilde for et lavt nivå skadelige gasser. • Røyk som frigis fra alle pyrolytiske ovner / matrester, er ikke skadelig for mennesker, inkludert barn, eller personer med medisinske tilstander.
  • Page 136: Bygge Inn

    MONTERING 3.1 Bygge inn www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 136/212...
  • Page 137: Slik Fester Du Ovnen Til Skapet

    MONTERING 3.2 Slik fester du ovnen til skapet 137/212...
  • Page 138: Produktbeskrivelse

    PRODUKTBESKRIVELSE 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Generell oversikt Betjeningspanel Bryter for ovnsfunksjoner Display Betjeningssbryter Vannskuff Varmeelement Kontakt til steketermometer Vifte Uttakbare brettstiger Avløpsrør Vannutløpsventil Hyllenivåer Damptilførsel 4.2 Tilbehør • Rist For kokekar, kakeformer, steker. • Stekebrett For kaker og kjeks. • Grill-/stekepanne For å...
  • Page 139: Slik Slår Du Ovnen På Og Av

    SLIK SLÅR DU OVNEN PÅ OG AV 5. SLIK SLÅR DU OVNEN PÅ OG AV 5.1 Skjult lås For å bruke produktet, trykker du på bryteren. Bryteren kommer ut. 5.2 Betjeningspanel Sensorfelt for betjeningspanel Trykk på Drei bryteren Hurti‐ Steketermo‐ Timer goppvar‐...
  • Page 140: Før Første Gangs Bruk

    FØR FØRSTE GANGS BRUK Timer-indi‐ katorer: Fremdriftslinje – for temperatur eller tid. Vanntank-indikator Steketermometer indikator 6. FØR FØRSTE GANGS BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 6.1 Første gangs rengjøring Rengjør tom stekeovn og angi tiden før første gangs bruk: 00:00 Still inn tiden.
  • Page 141: Daglig Bruk

    DAGLIG BRUK 7. DAGLIG BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 7.1 Slik stiller du inn: Varmefunksjoner Start tilberedningen Steg 1 Steg 2 Still inn en ovnsfunksjon. Still inn temperaturen. Matlaging med damp Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 Steg 5 Trykk på...
  • Page 142: Merknader Om: Baking Med Fukt

    DAGLIG BRUK Ovnsfunksjon Anvendelse For å bake og steke på én brettplassering. Over- og undervar‐ Denne funksjonen egner seg godt til tilberedning av kjøtt, fjærkre, ovnsret‐ ter og gryteretter. Kombinasjonen av damp og varme gir kjøttet saftig og mør konsistens samt en sprø overflate. Fuktighet lav Slik steker du pizza.
  • Page 143: Vanntank

    DAGLIG BRUK Stekeovnsdøren bør være lukket under tilberedning slik at funksjonen ikke forstyrres, og ovnen er i drift med høyest mulig energieffektivitet. Når du bruker denne funksjonen, slås ovnslampen automatisk av etter 30 sekunder. For matlagingsinstruksjonene se kapittelet «Råd og tips»Baking med fukt. For generelle anbefalinger om energisparing se kapittelet «Energieffektivitet», Energisparing.
  • Page 144: Assistert Matlaging Med Oppskrifter

    DAGLIG BRUK Assistert matlaging – bruk den til å tilberede en rett raskt med standardinnstillinger: Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 1 - 45 Gå inn i menyen. Velg Assistert matla‐ Velg retten. Trykk på Sett retten inn i ov‐ nen.
  • Page 145 DAGLIG BRUK Rett Vekt Bretthøyde / tilbehør Tid for steketid Biff, medium 180–220 g ~ 15 min 3; stekeform på rist per stykke; Stek kjøttet i et par minutter i en varm 3 cm tykke panne. Sett inn i ovnen. skiver Oksestek / 1,5–2 kg...
  • Page 146 DAGLIG BRUK Rett Vekt Bretthøyde / tilbehør Tid for steketid Svinestek el‐ 1,5–2 kg ~ 165 min 1; stekeform på rist ler skulder Snu kjøttet etter halve steketiden. Pulled pork 1,5–2 kg ~ 215 min 2; stekebrett Bruk favorittkrydderet ditt. Snu kjøttet et‐ ter halve tilberedningstiden for å...
  • Page 147 DAGLIG BRUK Rett Vekt Bretthøyde / tilbehør Tid for steketid Hel and 2–3 kg ~ 100 min 2; stekeform på rist Bruk favorittkrydderet ditt. Legg kjøttet på stekebrett. Snu anden etter halve steketi‐ den. Hel gås 4–5 kg ~ 110 min 2;...
  • Page 148 DAGLIG BRUK Rett Vekt Bretthøyde / tilbehør Tid for steketid Brødkake 50 min 2; loff-form på rist Grønnsaker / tilbehør Bakte poteter 1 kg 50 min 2; stekebrett Legg hele poteter med skinn rett på ste‐ kebrettet. Båter 1 kg 35 min 3;...
  • Page 149: Klokkefunksjoner

    KLOKKEFUNKSJONER Rett Vekt Bretthøyde / tilbehør Tid for steketid Kornet / rug‐ 1 kg 60 min 2; stekebrett med bakepapir / rist brød / mørkt brød i brød‐ form 8. KLOKKEFUNKSJONER 8.1 Klokkefunksjonene Klokkefunksjon Anvendelse Varselur. Når tidtakeren er ferdig, høres et lydsignal. Tilberedningstid.
  • Page 150 KLOKKEFUNKSJONER Slik angir du: Varselur Steg 1 Steg 2 Steg 3 Displayet vi‐ ser: 00:00 Angi Varselur Trykk på: Trykk på: Timeren starter nedtellingen med det samme. Slik angir du: Tilberedningstid Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 Displayet vi‐ ser: 00:00 Velg en ovnsfunk‐...
  • Page 151: Bruk: Praktisk Tilbehør

    BRUK: PRAKTISK TILBEHØR 9. BRUK: PRAKTISK TILBEHØR 9.1 Innsetting av tilbehør Små fordypninger øverst for å øke sikkerheten. Fordypningene er også tippebeskyttet. Den høye kanten rundt risten forhindrer at kokekar sklir av risten. Rist: Sett ristene inn mellom sporene på brettsti‐ gen og pass på...
  • Page 152 BRUK: PRAKTISK TILBEHØR To temperaturer må stilles inn: Ovnstemperaturen. Kjernetemperaturen. Slik får du best tilberedningsresultater: Ingrediensene bør holde Ikke bruk det til flytende Det må stå i retten under tilbered‐ romtemperatur. retter. ningen. Bruk: Steketermometer Steg 1 Slå på ovnen. Steg 2 Angi varmefunksjon og, om nødvendig, ovnstemperatur.
  • Page 153: Tilleggsfunksjoner

    TILLEGGSFUNKSJONER Steg 5 – trykk for å angi kjernetemperaturen til sensoren. Steg 6 – trykk for å bekrefte. Når retten når den angitte temperaturen, hører du et lydsignal. Du kan velge å stoppe eller å fortsette tilberedningen for å sikre at maten er godt stekt. Steg 7 Fjern Steketermometer pluggen fra kontakten og ta retten ut av ovnen.
  • Page 154: Kjølevifte

    RÅD OG TIPS (°C) 250 – maksimum Automatisk utkobling virker ikke med funksjonene: Lys, Steketermometer, Utsatt tid. 10.3 Kjølevifte Mens ovnen er i bruk, slår kjøleviften seg på automatisk for å holde ovnens overflater kalde. Hvis du slår av ovnen, kan kjøleviften være aktiv til ovnen er kjølt ned. 11.
  • Page 155 RÅD OG TIPS (°C) (min) Posjert fisk, 0,3 stekebrett eller langpan‐ 20 - 25 Hel fisk, 0,2 kg stekebrett eller langpan‐ 25 - 35 Fiskefilét, 0,3 kg pizzabrett på rist 25 - 30 Posjert kjøtt, 0,25 stekebrett eller langpan‐ 35 - 45 Shashlik, 0,5 kg stekebrett eller langpan‐...
  • Page 156: Baking Med Fukt - Anbefalt Tilbehør

    RÅD OG TIPS 11.2 Baking med fukt – anbefalt tilbehør Bruk mørke og ikke-refleksive bokser og beholderen. De har bedre varmeabsorbering enn den lette fargen og de refleksive rettene. Ramekins Form for karamell‐ Pizzapanne Kakeform pudding Mørk, ikke-reflekteren‐ Keramisk Mørk, ikke-reflekteren‐ Mørk, ikke-reflekterende 8 cm diameter, 26 cm diameter...
  • Page 157 RÅD OG TIPS (°C) (min.) Eplepai, Ekte Varm‐ Rist 70 - 90 2 former luft Ø 20 cm Formka‐ Over- og Rist 40 - 50 Forvarm ovnen i ke, ka‐ undervar‐ 10 minutter. keform Ø26 cm Formka‐ Ekte Varm‐ Rist 40 - 50 Forvarm ovnen i ke, ka‐...
  • Page 158: Stell Og Rengjøring

    STELL OG RENGJØRING (°C) (min.) Biffbur‐ Grill Stekerist maks. 20 - 30 Plasser stekeri‐ ger, 6 og lang‐ sten på det fjerde stykker, panne hyllenivået og 0,6 kg langpannen på det tredje hylleni‐ vået i ovnen. Snu maten halvveis inn i steketiden. Forvarm ovnen i 3 minutter.
  • Page 159: Slik Fjerner Du: Gyllestøtter

    STELL OG RENGJØRING 12.2 Slik fjerner du: Gyllestøtter Fjern brettstigene for å rengjøre ovnen. Steg 1 Slå av ovnen og vent til den har kjølt seg ned. Steg 2 Trekk den fremre delen av ovnsstigen ut fra sideveggen. Steg 3 Trekk den bakre delen av hylle‐...
  • Page 160: Husk Å Rengjøre

    STELL OG RENGJØRING Pyrolytisk rengjøring C2 - Normal rengjøring 1 h 30 min C3 - Grundig rengjøring 2 h 30 min Steg 2 - trykk for å velge rengjøringsprogrammet. Steg 3 – trykk for å starte rengjøringen. Steg 4 Etter rengjøring, drei bryteren for varmefunksjoner til av-posisjonen. Ovnslampen er av under rengjøringen.
  • Page 161: Slik Fjerner Du Og Installerer: Dør

    STELL OG RENGJØRING Steg 5 Slå på ovnen og still inn funksjonen: Fuktighet lav. Still temperaturen mellom 130 og 230 °C. Slå av ovnen etter 10 minutter vent til den er kald. For å forhindre kalkrester tøm vanntanken hver gang du har brukt dampkoking. Når rengjøringen er slutt: Slå...
  • Page 162 STELL OG RENGJØRING Steg 1 Åpne døren helt, og hold begge hengslene. Steg 2 Løft og trekk i låsene til de klikker på plass. Steg 3 Lukk ovnsdøren halveis til første åpne posisjon. Trekk og løft for å ta døren ut av holderen.
  • Page 163: Slik Bytter Du: Ovnslampe

    STELL OG RENGJØRING Steg 8 Rengjør glasspanelene med vann og såpe. Tørk glasspanelene forsiktig. Ikke rengjør glasspanelene i oppvaskmaskinen. Steg 9 Når rengjøringen er ferdig, monterer du glassene og ovnsdøren igjen. Hvis døren er riktig montert, vil du høre et klikk når du lukker låsene. Pass på...
  • Page 164: Feilsøking

    FEILSØKING Bakre ovnslampe Steg 1 Drei glassdekselet for å ta det av. Steg 2 Rengjør glassdekselet. Steg 3 Erstatt pæren med en egnet varmebestandig lyspære som tåler 300 °C. Steg 4 Monter glassdekselet. 13. FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 13.1 Hva må...
  • Page 165: Servicedata

    FEILSØKING Feilkoder Displayet viser … Kontroller at... Err C2 Du trakk Steketermometer -støpslet ut av stik‐ kontakten. Err C3 Døren er lukket eller dørlåsen er ikke ødelagt. Err F102 Ovnsdøren er lukket. Err F102 Dørlåsen er ikke ødelagt. 00:00 Det var strømbrudd. Angi tid på dagen. Hvis displayet viser en feilkode som ikke står i denne tabellen, må...
  • Page 166: Energieffektiv

    Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEFFEKTIV 14.1 Produktinformasjon og produktinformasjonsark* Leverandørens navn Modellidentifikasjon BBS6400B1 949494795 Energieffektivitetsindeks 81.2 Energieffektivitetsklasse Energiforbruk med standard matmengde, over- og under‐ 0.93 kWh/syklus varme Energiforbruk med standardbelastning, viftemodus 0.69 kWt/syklus Antall ovner...
  • Page 167: Energisparing

    MENYSTRUKTUR EN 60350-1 - Elektriske husholdningsapparater for matlaging – del 1: Områder, ovner, dampovner og griller – metoder for måling av ytelse. 14.2 Energisparing Ovnen har funksjoner som hjelper deg med å spare strøm under matlaging. Påse at ovnsdøren er lukket mens ovnen er på. Ikke åpne ovnsdøren for ofte under matlaging. Hold dørpakningen ren og sørg for at den sitter godt på...
  • Page 168: Beskyttelse Av Miljøet

    MENYSTRUKTUR O1 - O12 Juster verdien Velg Meny, Opp‐ Bekreft innstil‐ Velg innstillin‐ Bekreft innstil‐ sett. ling. gen. ling. og trykk Oppsett Tid på dagen Endre Skjermlysstyrke 1 - 5 Tastelyder 1 – Pip Summerlyd 1 - 4 2 – Klikk 3 –...
  • Page 169 INNEHÅLL FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
  • Page 170: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION 5. SÅ HÄR SLÅR DU PÅ OCH STÄNGER AV 10.3 Kylfläkt........195 UGNEN............180 11. RÅD OCH TIPS........195 5.1 Infällbara vred......180 11.1 Bakning med fukt....... 195 5.2 Kontrollpanel........180 11.2 Bakning med fukt - 6. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING....181 rekommenderade tillbehör....196 11.3 Tillagningstabeller för 6.1 Första rengöring......
  • Page 171: Säkerhet För Barn Och Personer Med Funktionsnedsättning

    SÄKERHETSINFORMATION 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och • uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur produkten används på...
  • Page 172: Säkerhetsinstruktioner

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, • tillverkarens auktoriserade servicecenter eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara. VARNING! Kontrollera att produkten är avstängd innan du • byter lampa för att undvika risk för elektriska stötar. VARNING! Ugnen och åtkomliga delar blir mycket varma •...
  • Page 173: Elanslutning

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER Skåpets minimihöjd (minsta höjd för skåpet under 590 (600) mm bänk) Skåpets bredd 560 mm Skåpets djup 550 (550) mm Höjd på produktens främre del 594 mm Höjd på produktens bakre del 576 mm Bredd på produktens främre del 595 mm Bredd på...
  • Page 174: Använd

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter löst. • Dra inte i anslutningssladden för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten. • Använd endast rätt isoleringsenheter: strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer. •...
  • Page 175: Underhåll Och Rengöring

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING! Risk för skador på produkten föreligger. • För att förhindra skador eller missfärgning på emaljen: – placera inte eldfasta formar eller andra föremål direkt på ugnsbotten. – lägg inte aluminiumfolie direkt på ugnsbotten. – häll inte vatten direkt i den heta produkten. –...
  • Page 176: Matlagning Med Ånga

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Till skillnad från människan kan vissa fåglar och reptiler vara extremt känsliga mot potentiella ångor som släpps ut vid rengöringen i alla pyrolysugnar. – Se till att inte husdjur (särskilt fåglar) kommer i produktens närhet under och efter pyrolysrengöringen.
  • Page 177: Installation

    INSTALLATION 3. INSTALLATION VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 3.1 Inbyggnad www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 177/212...
  • Page 178: Säkring Av Ugnen I Inbyggnadsskåpet

    INSTALLATION 3.2 Säkring av ugnen i inbyggnadsskåpet 178/212...
  • Page 179: Produktbeskrivning

    PRODUKTBESKRIVNING 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Allmän översikt Kontrollpanel Funktionsratt för tillagningsfunktioner Display Inställningsratt Vattenlåda Värmeelement Uttag för matlagningstermometern Lampa Fläkt Ugnsstegar, borttagbara Tömningsslang Vattenutloppsventil Hyllplaceringar Ånginlopp 4.2 Tillbehör • Galler För kokkärl, kakformar, stekar. • Bakplåt För kakor och småkakor. • Grill- / stekpanna För bakning, stekning eller som uppsamlingsfat.
  • Page 180: Så Här Slår Du På Och Stänger Av Ugnen

    SÅ HÄR SLÅR DU PÅ OCH STÄNGER AV UGNEN 5. SÅ HÄR SLÅR DU PÅ OCH STÄNGER AV UGNEN 5.1 Infällbara vred För att använda produkten, tryck på kontrollvredet. Vredet kommer ut. 5.2 Kontrollpanel Sensorområden på kontrollpanelen Tryck på Vrid ratten Snab‐...
  • Page 181: Före Första Användning

    FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING Förloppsindikator - visar uppnådd temperatur el‐ ler tid. Indikator för vattenbehållare Matlagningstermometer Indikator 6. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 6.1 Första rengöring Före den första användningen ska den tomma ugnen rengöras och tiden ställas in på: 00:00 Ställ in tidtagningen.
  • Page 182: Daglig Användning

    DAGLIG ANVÄNDNING 7. DAGLIG ANVÄNDNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 7.1 Så här ställer du in: Tillagningsfunktioner Börja tillagningen Steg 1 Steg 2 Ställ in en tillagningsfunktion. Ställ in temperaturen. Ångtillagning Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 Steg 5 Tryck på locket Fyll på...
  • Page 183: Anvisningar Om: Bakning Med Fukt

    DAGLIG ANVÄNDNING Tillagningsfunk‐ Användning tion Bakning och stekning på en ugnsnivå. Över-/undervärme Funktionen är lämplig för kött, fågel, ugnsrätter och grytor. Tack vare kom‐ binationen av ånga och värme får köttet en mör och saftig konsistens och en krispig yta. Fuktighet, låg För att tillaga pizza.
  • Page 184: Vattentank

    DAGLIG ANVÄNDNING För tillagningsinstruktioner, se kapitlet ”Råd och tips”Bakning med fukt. För instruktioner om allmän energibesparing, se kapitlet ”Energieffektivitet”, energibesparing. 7.4 Vattentank Kontrollampa för vattentank Behållaren är full. Behållaren är halvfull. Behållaren är tom. Fyll på behållaren. Om du häller för mycket vatten i behållaren hamnar överskottsvattnet till ugnens botten via säker‐ hetsutloppet.
  • Page 185: Tillagningshjälp Med Recept

    DAGLIG ANVÄNDNING Tillagningshjälp - använd det för att tillaga en maträtt snabbt med standardinställningar: Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 1 - 45 Öppna menyn. Välj Tillagningshjälp. Välj maträtt. Tryck på Sätt in maträtten i ug‐ nen. Bekräfta inställ‐ Tryck på...
  • Page 186 DAGLIG ANVÄNDNING Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Program‐ Stek, medium 180–220 g ~ 15 min 3; stekfat på galler per stycke; Stek köttet i några minuter i en het stek‐ 3 cm tjocka panna. Sätt in i ugnen. skivor Rostbiff/ 1,5–2 kg ~ 120 min 2;...
  • Page 187 DAGLIG ANVÄNDNING Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Program‐ Pulled pork 1,5–2 kg ~ 215 min 2; bakplåt Använd dina favoritkryddor. Vänd köttet efter halva tillagningstiden för att få en jämn bryning. Karré, färsk 1–1,5 kg; 5– ~ 55 min 2; stekfat på galler 6 cm tjocka Använd dina favoritkryddor.
  • Page 188 DAGLIG ANVÄNDNING Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Program‐ Hel anka 2–3 kg ~ 100 min 2; stekfat på galler Använd dina favoritkryddor. Lägg köttet på stekfatet. Vänd köttet efter halva till‐ agningstiden. Hel gås 4–5 kg ~ 110 min 2 långpanna Använd dina favoritkryddor.
  • Page 189 DAGLIG ANVÄNDNING Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Program‐ Limpkaka 50 min 2 brödform på galler Grönsaker/smårätter Bakad potatis 1 kg 50 min 2; bakplåt Lägg hela potatisar med skal på bakplå‐ ten. Klyftor 1 kg 35 min 3 bakplåt täckt med bakplåtspapper Använd dina favoritkryddor.
  • Page 190: Klockfunktioner

    KLOCKFUNKTIONER Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Program‐ Baguette/ 0,8 kg 50 min 2; bakplåt täckt med bakplåt‐ ciabatta/ljust spapper bröd Mer tid behövs för ljust bröd. Blandkorn/ 1 kg 60 min 2; bakplåt täckt med bakplåtspap‐ rågbröd/ per / galler mörkt bland‐...
  • Page 191 KLOCKFUNKTIONER Så här ställer du in: Signalur Steg 1 Steg 2 Steg 3 Displayen vi‐ sar: 0:00 Ställ in Signalur Tryck på: Tryck på: Timern startar nedräkningen omedelbart. Så här ställer du in: Tillagningstid Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 Displayen vi‐...
  • Page 192: Användning: Tillbehör

    ANVÄNDNING: TILLBEHÖR 9. ANVÄNDNING: TILLBEHÖR 9.1 Sätta in tillbehör Liten inbuktning upptill ökar säkerheten. Fördjupningarna är gör också enheterna tippsäkra. Den höga kanten runt hyllan hindrar att kokkärl glider av. Galler: Skjut in gallret mellan ugnsstegens ledske‐ nor och kontrollera att fötterna är vända nedåt.
  • Page 193 ANVÄNDNING: TILLBEHÖR Två temperaturer ska ställas in: Ugnstemperaturen. Tillagningstemperaturen. För bästa resultat: Ingredienserna ska hålla Den är inte lämplig för fly‐ Under tillagning ska den vara inuti rumstemperatur. tande rätter. maten. Så här använder du: Matlagningstermometer Steg 1 Slå på ugnen. Steg 2 Ställ in en tillagningsfunktion och, vid behov, ugnstemperatur.
  • Page 194: Tillvalsfunktioner

    TILLVALSFUNKTIONER Steg 5 - tryck för att ställa in tillagningstemperaturen. Steg 6 – tryck för att bekräfta. En ljudsignal avges när maten når den inställda temperaturen. Du kan välja att stoppa eller fortsätta tillagningen för maten ska bli tillräckligt tillagad. Steg 7 Dra ut Matlagningstermometer ur uttaget och ta ut maten ur ugnen.
  • Page 195: Kylfläkt

    RÅD OCH TIPS Automatisk avstängning fungerar inte med funktionerna: Belysning, Matlagningstermometer, Tidsfördröjning. 10.3 Kylfläkt När ugnen är på, slås kylfläkten på automatiskt för att hålla ugnens ytor svala. Om du stänger av ugnen kan kylfläkten fortsätta att vara igång tills ugnen är sval. 11.
  • Page 196: Bakning Med Fukt - Rekommenderade Tillbehör

    RÅD OCH TIPS (°C) (min.) Småkakor, 16 st långpanna eller djup form 20 - 30 Mandelbiskvier, långpanna eller djup form 25 - 35 24 st Muffins, 12 st långpanna eller djup form 30 - 40 Matpaj, 20 st långpanna eller djup form 25 - 30 Mördegskakor, långpanna eller djup form...
  • Page 197: Tillagningstabeller För Testinstitut

    RÅD OCH TIPS 11.3 Tillagningstabeller för testinstitut Information för testinstitut Tester enligt IEC 60705-1. (°C) (min) Småka‐ Över-/ Bakplåt 20 - 30 kor, 20 undervär‐ st/plåt Småka‐ Varmluft Bakplåt 150 - 20 - 35 kor, 20 st/plåt Småka‐ Varmluft Bakplåt 2 och 4 150 - 20 - 35...
  • Page 198: Skötsel Och Rengöring

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING (°C) (min) Mördeg‐ Varmluft Bakplåt 2 och 4 140 - 25 - 45 skakor Mördeg‐ Över-/ Bakplåt 140 - 25 - 45 skakor undervär‐ Rostat GRILL Galler max. 2–3 minu‐ Förvärm ugnen i 3 bröd, 4– ter första minuter.
  • Page 199: Hur Man Tar Bort: Ugnsstegar

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING Rengör ugnsutrymmet efter varje användningstillfälle. Fettansamling eller andra matrester kan leda till eldsvåda. Fukt kan kondensera i ugnen eller på ugnsluckans glas. För att minska konden‐ sen kan man låta ugnen vara igång i 10 minuter före tillagning. Låt inte maten Används var‐...
  • Page 200 SKÖTSEL OCH RENGÖRING Före Pyrolytisk rengöring: Stäng av ugnen och vänta Ta ut alla tillbehör. Rengör ugnsbotten och innergla‐ tills den har svalnat. set på luckan med varmt vatten, mjuk trasa och milt rengörings‐ medel. Pyrolytisk rengöring Steg 1 Öppna meny: Rengöring Funktion Koktid C1 - Lätt rengöring...
  • Page 201: Påminnelse Om Rengöring

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING 12.4 Påminnelse om rengöring Ugnen påminner dig om när den ska rengöras med pyrolysrengöring. För att stänga av påminnelsen, ange Meny och blinkar på displayen i 5 sekunder efter varje välj Inställningar, Påminnelse om rengöring. tillagning. 12.5 Hur man rengör: Vattentank Steg 1 Stäng av ugnen.
  • Page 202: Hur Man Tar Bort Och Installerar: Luckan

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING Vattenhårdhet Testremsa Kalkavlagring‐ Vattenklas‐ Rengör vat‐ ar (mg/l) sificering tenbehålla‐ ren efter Nivå 8 - 14 51 - 100 medelhårt 50 cykler – 2 månader 15 - 21 101 - 150 hårt 40 cykler – 1,5 månader 22 - 28 över 151 mycket hårt...
  • Page 203 SKÖTSEL OCH RENGÖRING Steg 3 Stäng ugnsluckan till den första öpp‐ na positionen (halvvägs). Lyft och dra sedan för att ta bort dörren från dess säte. Steg 4 Lägg luckan på en mjuk duk på en stabil yta. Steg 5 Ta tag i lucklisten (B) på...
  • Page 204: Byte Av: Lampa

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING Var noga med att sätta tillbaka glaspanelerna (A och B) i rätt ordning. Kontrollera symbolen/ skriften på sidan av glaspanelen, varje glas‐ panel ser olika ut för att förenkla demontering och montering. När det har installerats korrekt hörs ett klick i lucklisten.
  • Page 205: Felsökning

    FELSÖKNING 13. FELSÖKNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 13.1 Vad gör jag om ... Om något saknas i denna tabell, kontakta ett auktoriserat servicecenter. Ugnen slås inte på eller värms inte upp Problem Kontrollera att... Det går inte att aktivera eller använda ugnen. Ugnen är korrekt ansluten till eluttaget.
  • Page 206: Servicedata

    FELSÖKNING Felkoder Err F102 Ugnsluckan är stängd. Err F102 Ugnslåset är inte trasigt. 00:00 Ett strömavbrott har inträffat. Ställ in klockan. Om displayen visar en felkod som inte finns i den här tabellen, slå av säkringen och slå på den igen för att starta om ugnen.
  • Page 207: Energieffektivitet

    Vi rekommenderar att du antecknar uppgifterna här: Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEFFEKTIVITET 14.1 Produktinformation och produktinformationsblad* Leverantörens namn Modellidentifiering BBS6400B1 949494795 Energieffektivitetsindex 81.2 Energieffektivitetsklass Energiförbrukning med en standardlast, konventionellt 0.93 kWh/cykel läge Energiförbrukning med standardbelastning, fläktkraftläge 0.69 kWh/cykel Antal kaviteter Värmekälla...
  • Page 208: Energibesparing

    MENYSTRUKTUR 14.2 Energibesparing Denna ugn har funktioner som möjliggör energibesparing under tillagningen. Kontrollera att ugnsluckan är ordentligt stängd när ugnen är påslagen. Öppna inte luckan för ofta under tillagningen. Håll luckans tätningslist är ren och kontrollera att den sitter rätt och ordentligt fast.
  • Page 209: Miljöskydd

    Justera värdet Välj Meny, In‐ Bekräfta inställ‐ Välj inställning‐ Bekräfta inställ‐ och tryck på ställningar. ning. ning. Inställningar Klockslag Ändra Ljusstyrka i display 1 - 5 Knappljud 1 - Pip Ljudvolym 1 - 4 2 - Klick 3 - Ljud av Matlagningstermome‐...
  • Page 210 210/212...
  • Page 211 211/212...
  • Page 212 www.aeg.com/shop...

Table of Contents