Beko CFD6151W User Manual
Hide thumbs Also See for CFD6151W:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Coffee Maker
User Manual
CFD6151W
EN EE LT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko CFD6151W

  • Page 1 Coffee Maker User Manual CFD6151W EN EE LT...
  • Page 2: Meanings Of The Symbols

    Please read this user manual first! Dear Customers, Thank you for selecting an Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Page 3: Important Instructions For Safety And Environment

    Important instructions for safety and environment This section contains safety This appliance is intended to be • instructions that will help protect used in household only. It is not from risk of personal injury or designed for professional use in: property damage.
  • Page 4 Important instructions for safety and environment Do not touch the appliance or Operate the appliance with its • • its plug with wet or damp hands original base. when the appliance is plugged in. Always use the appliance on a •...
  • Page 5: Compliance With The Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    Important instructions for safety and environment 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling.
  • Page 6: Coffee Maker

    Coffee Maker 2.1 Overview The values which are declared in the markings affixed on your appliance or the other printed documents supplied with it represent the values which were obtained in the laboratories pursuant to the pertinent standards. These values may vary according to the usage of the appliance and ambient conditions.
  • Page 7: Technical Data

    Coffee Maker 2.2 Technical data 1. Water tank cover 2. Filter basket cover Power supply: 220-240 V~, 50/60Hz 3. Filter basket Power: 840 - 1000 W 4. Ventilation slots 5. Water level indicator Max. water volume: 1.8 L 6. Water tank Technical and design modifications reserved.
  • Page 8: Operation

    Operation 3.1 Preparation 4. Take a suitable paper filter (1 x 4) and insert the paper filter into the filter basket (3). WARNING: First time use: Run the Use only one paper filter at each appliance at least 4 times without time.
  • Page 9: Automatic Brewing

    Operation 11. To turn the appliance off, push the On/Off The appliance is equipped with a button (16). drip-stop (7) located underneath the filter basket (3) and enables 12. Disconnect the appliance from the wall socket. you to briefly remove the glass jug If you want to continue the brewing (8) to pour coffee before the water process, repeat the procedure from...
  • Page 10: Setting The Clock

    Operation 3.4 Setting the clock To shut the auto brew function off, simply press the Auto on button (11) 1. Press the settings button for hours (14) to set again. The light will turn off. the current hour. 6. Remove the glass jug (8) from the warming –...
  • Page 11: Cleaning And Care

    Information 4.1 Cleaning and care 2. Prior to commencing the descaling process thoroughly read manufacturer’s package insert for the descaler. Should the WARNING: Never use petrol manufacturer’s instructions differ from solvents, abrasive cleaners, metal the ones listed below, then follow the objects or hard brushes to clean the manufacturer’s instructions.
  • Page 12: Handling And Transportation

    Information 4.3 Storage • If you do not plan to use the appliance for a long period of time, please store it carefully. Make sure the appliance is unplugged and completely dry. • Store the appliance in a cool, dry place. Make sure the appliance is kept out of the reach of children.
  • Page 13: Üldised Ohutusjuhised

    Tähtsad ohutus- ja keskkonnakaitse juhised Enne antud toote kasutamist Kontrollige, kas andmesildile • palume kasutusjuhend märgitud pinge vastab Teie koduse tähelepanelikult läbi lugeda. Järgige võrgu pingele. Selle seade ainsaks kõiki ohutusjuhiseid, et vältida toote toitevõrgust väljavõtmise viisiks on valest kasutamisest põhjustatud selle eemaldamine seinakontaktist.
  • Page 14 Lapsed ei tohi seadet puhastada ja saanud. • hooldada ilma vastava järelevalveta. Firma BEKO kodumasinad • E n n e a nt u d s e a d m e täidavad kehtivaid ohutusalaseid •...
  • Page 15 Tähtsad ohutus- ja keskkonnakaitse juhised Kohvimasinaga võib kasutada maksimaalse taseme näidu. Juhul, • üksnes sellega kompektis tarnitud kuitäidate kannu üle maksimaalse osi. taseme, voolab vesi välja turvaväljavooluava kaudu. Ärge kasutage seadet märgade või • niiskete kätega. Ärge kasutage seadet, kui kohvi •...
  • Page 16 Tähtsad ohutus- ja keskkonnakaitse juhised 1.2 Vastavus WEEE 1.3 Teave pakendi direktiivile ja kohta kasutatud seadmete Seadme pakend valmistatud kõrvaldamine taaskasutatavatest materjalidest. Pakend tuleb kõrvaldada vastavalt Seade ei sisalda kahjulikke ega keelatud kohalikele asjakohastele materjale, mida on mainitud keskkonnakaitse eeskirjadele nii, et kõik materjalid keskkonna- linnaplaneemise võetaks uuesti ringlusse.
  • Page 17: Üldine Kirjeldus

    Coffee Maker 2.1 Üldine kirjeldus Antud seadmele või sellega koos tarnitud trükitud materjalidele märgitud väärtused on saadud laboritingimustes ja kooskõlas kehtivate standar- ditega. Väärtused võivad erineda sõltuvalt seadme kasutamisest ja selle ümbruses valitsevatest tingimustest. 17 / 32 EE Coffee Maker / Kasutusjuhend...
  • Page 18: Tehnilised Andmed

    Coffee Maker Tehnilised andmed 1. Veemahuti kaas 2. Filtrihoidja kaas Seade on vastavuses järgmiste EL direktiividega: 3. Filtrihoidja 2004/108/EÜ, 2006/95/EÜ, 2009/125/EÜ ja 2011/65/EL. 4. Ventilatsiooniavad Pinge: 220-240 V~, 50 /60Hz 5. Veetaseme näidik 6. Veemahuti Võimsus: 840 - 1000 W 7.
  • Page 19: Kohvi Valmistamine

    Kasutaminene 3.1 Ettevalmistamine Pange ühekorraga hoidjasse ainult üks filter. Veenduge, et filter ei oleks HOIATUS: Esmakasutamine: kortsunud või kokku Käivitage seade vähemalt 4 korda 5. Täitke filter vajalikus koguses jahvatatud ilma kohvi lisamata. kohviga. Selleks võite kasutada masinaga HOIATUS: Toimige vastavalt komplektis tarnitud mõõtelusikat.
  • Page 20: Kella Seadistamine

    Kasutaminene Kohvimasin on varustatud tilgaluku Kui tahate keetmist jätkata, funktsiooniga, (7) mis paikneb korrake samme alates 1 kuni 12. filtrihoidja all (3), mis võimaldab Keetmiskordade vahepeal laske kannu (8) kiiret välja võtmist, et kohvimasinal vähemalt 15 minutit valada kohvi välja enne, kui vesi jahtuda seadmes lõpetab voolamise.
  • Page 21 Kasutaminene 3.5 Kohvi valmistamise 7. Kohvimasina välja lülitamiseks vajutage Sisse/ Välja nupule (16). funktsiooni seadistamine Lõhna tugevdamiseks kasutage 1. Toimige vastavalt punkti „Kohvi keetmine” nuppu aroma (15), mis käivitab sammudele 1-8. kohvi maitset ja lõhna tugevdava 2. Vajutage nupule Programm (10), et seadistada tõmbamisprotsessi.
  • Page 22: Puhastamine Ja Hooldus

    Teave 4.1 Puhastamine ja hooldus Katlakivi eemaldamise vahendi asemel võib kasutada äädikat või sidrunimahla. HOIATUS: Ärge kasutage seadme puhastamiseks bensiini, lahusteid 3. Täitke veemahuti kuni märgistuseni 12 ja lisage või abrasiivseid puhastuspulbreid, katlakivieemaldaja. metallesemeid ega kõvu harju. 4. Segu propotsioonid: 4 osa vett 1 osa vahendi kohta.
  • Page 23: Bendrosios Saugos Taisyklės

    Svarbios saugumo laikymosi ir natūralios aplinkos apsaugos instrukcijos Prieš šio prietaiso panaudojimą Reikia patikrinti ar įtampa, pateikta • prašome įdėmiai perskaityti vardinėje lentelėje yra tokia pati, naudojimo instrukciją Prašome kaip Jūsų namuose. Vienintelis laikytis visų saugos instrukcijų, šio prietaiso atjungimo būdas kad išvengti žalų...
  • Page 24 Šio prietaiso negalima naudoti, • Aštuonių metų vaikai arba vyresni kuomet maitinimo laidas arba jis • be priežiūros negali valyti ir pats yra pažeistas. prižiūrėti prietaiso. Namų ūkio įranga, BEKO įmonės • Prieš pirmą šio prietaiso įranga atitinka saugumo • panaudojimą reikia tiksliai standartus taigi, jeigu prietaisas išvalyti visas dalis, kurios liečiasi...
  • Page 25 Svarbios saugumo laikymosi ir natūralios aplinkos apsaugos instrukcijos Niekada negalima naudoti šio prietaisą nuo maitinimo ir palikite • prietaiso šalia lengvai degių arba jį 10 minučių, kad atauštų, po degių daiktų. to atidarykite filtro dangtį ir patikrinkite. Kartu su prietaisu galima naudoti •...
  • Page 26 Svarbios saugumo laikymosi ir natūralios aplinkos apsaugos instrukcijos 1.2 Atitinka WEEE 1.3 Informacijos apie direktyvai ir įpakavimus. sunaudotų gaminių Prietaiso įpakavimas yra atliktas iš medžiagų, skirtų antriniam perdirbimui. šalinimas Įpakavimą reikia pašalinti pagal vietines aplinkos apsaugos nuostatas, tokiu Prietaise nėra kenksmingų ir draudžiamų būdu, kad visos medžiagos būtų...
  • Page 27 Coffee Maker 2.1 Bendras aprašymas Vertės pateiktos ženklinimuose, esančiuose ant prietaiso arba kituose kartu su juo pristatytose spausdinamose medžiagose, buvo pasiektos laboratorinėse sąlygose pagal galiojančius standartus. Šios vertės gali būti skirtingos priklausomai nuo prietaiso naudojimo ir jo aplinkos sąlygų 27 / 32 LT Coffee Maker / Naudojimo instrukcija...
  • Page 28: Techniniai Duomenys

    Coffee Maker 2.2 Techniniai duomenys 1. Vandens indo dangtelis 2. Krepšelio su filtru dangtis Prietaisas atitinka šių ES direktyvų reikalavimus: 3. Krepšelis su filtru 2004/108/EB, 2006/95/EB, 2009/125/EB ir 2011/65/ES. 4. Ventiliacinės grotelės 5. Vandens lygio rodiklis Maitinimas 220-240 V~, 50/60Hz 6.
  • Page 29 Naudojimas 3.1 Paruošimas Vienu metu įdėkite tik vieną filtrą Įsitikinkite ar filtras nėra sulenktas ĮSPĖJIMAS: Pirmas panaudojimas: ar suvyniotas. Įjunkite prietaisą mažiausiai 4 5. Pripildykite filtrą tinkamu sumaltos kavos kiekiu. kartus be kavos įpylimo. Tam galite panaudoti pristatytą kartu su kavos ĮSPĖJIMAS: Taikykite žingsnius 1 - 2 aparatu šaukštelį-matuoklį.
  • Page 30: Laikrodžio Nustatymas

    Naudojimas Kavos aparate lašėjimo Jeigu norite toliau ruošti kavą, nutraukimo mechanizmas, pakartokite žingsnius nuo 1 iki patalpintas po krepšeliu su filtru (3), 12. Tarp ruošimo leiskite aparatui kuri teikia greito išėmimo galimybę, ataušti mažiausiai per 15 minučių. (8) kad įpilti vandenį, kol vanduo Kad pagerinti aromatą, paspauskite prietaise nustos tekėti mygtuką...
  • Page 31 Naudojimas – Kad pagreitinti nustatymą paspauskite ir 5. Nuimkite ąsotį (8) nuo kaitlentės (9) kuomet bus prilaikykite tą mygtuką. užbaigtas paruošimas, o ąsotis (8) prisipildys. Kava yra paruošta. 3.5 Plikinimo funkcijos 6. Kad išjungti kavos aparatą paspauskite Įjun./ nustatymas Išjun. (16). Kad pagerinti aromatą, paspauskite 1.
  • Page 32 Informacija 4.1 Valymas ir priežiūra 2. Prieš pradedant akmens šalinimą įdėmiai perskaitykite valymo priemonės gamintojo pateiktas informacijas. Jeigu gamintojo ĮSPĖJIMAS:Prietaiso valymui instrukcijos skiriasi nuo žemiau pateiktų, taikykite niekada negalima naudoti benzino, gamintojo instrukcijas. tirpiklių, nei šiurkščių valymo miltelių, metalinių daiktų ir kietų Vietoje akmens šalinimo priemonės šepečių.

Table of Contents